[libgnomekbd] Updated Swedish translation



commit c9821456fc75a3b3ebc784abf925377baaad2eeb
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jul 26 23:08:25 2010 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4cd5ab8..a2c427e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 23:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Det inträffade ett fel vid inläsning av en bild: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB-initieringsfel"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2412
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -27,39 +38,39 @@ msgstr ""
 "Copyright &#169; X.Org Foundation och XKeyboardConfig-bidragsgivarna\n"
 "Se paketets metadata för licensiering"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Det inträffade ett fel vid inläsning av en bild: %s"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2499
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:706
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB-initieringsfel"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2544
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Tangentbordslayout \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
 msgstr[0] "layout \"%s\""
 msgstr[1] "layouter \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
 msgstr[0] "alternativ \"%s\""
 msgstr[1] "alternativ \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "modell \"%s\", %s och %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
 msgid "no layout"
 msgstr "ingen layout"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
 msgid "no options"
 msgstr "inga alternativ"
 
@@ -111,90 +122,96 @@ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper"
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "Sekundära grupper"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
 msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som har stöd för flera layouter)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
 msgstr "Visa inte varningsmeddelandet \"X sysconfig changed\""
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Tangentbordsförhandsvisning, X-position"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Tangentbordsförhandsvisning, Y-position"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Tangentbordsförhandsvisning, höjd"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Tangentbordsförhandsvisning, bredd"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
 msgid "The background color"
 msgstr "Bakgrundsfärgen"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "Bakgrundsfärgen för layoutindikatorn"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
 msgid "The font family"
 msgstr "Typsnittsfamiljen"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "Typsnittsfamiljen för layoutindikatorn"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
 msgid "The font size"
 msgstr "Typsnittsstorleken"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "Typsnittsstorleken för layoutindikatorn"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
 msgid "The foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärgen"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "Förgrundsfärgen för layoutindikatorn"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "Listan över aktiverade insticksmoduler för tangentbordsindikator"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "tangentbordslayout"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
 msgid "keyboard model"
 msgstr "tangentbordsmodell"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
 msgid "modmap file list"
 msgstr "fillista för modmap"
 
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "Aktivera fler insticksmoduler"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]