[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 26 Jul 2010 12:44:47 +0000 (UTC)
commit afd2b7af91977a76eeac9099cb0a9c23dd62d9d0
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jul 26 14:44:43 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 855 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 456 insertions(+), 399 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0b9fa4e..2c29fab 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 07:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-24 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "tajsko"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "Pozabi na izbran vstavek"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "Izbor vstavka"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Izbor vstavka za zagon"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo izgubljene vse spremembe."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -473,20 +473,19 @@ msgstr[3] "<b>Odprti so %d predmeti s spremenjeno vsebino. Ali jih želite shran
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr "Odprt je predmet s spremenjeno vsebino. Ali ga želite shraniti?"
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
msgid "Sensitive"
msgstr "ObÄ?utljivo"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
msgid "Shortcut"
msgstr "Bližnjica"
@@ -1448,7 +1447,7 @@ msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1146
msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net"
@@ -1476,7 +1475,7 @@ msgstr "Izvedba"
#: ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr "Ime"
#: ../plugins/class-gen/window.c:503
#: ../plugins/class-gen/window.c:513
#: ../plugins/class-gen/window.c:535
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
@@ -1671,8 +1670,8 @@ msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2056
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2098
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2052
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2094
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
@@ -1805,7 +1804,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -2060,8 +2059,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Preveri/oceni"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Signali jedra"
@@ -2137,7 +2136,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP Povezava"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:339
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -2308,7 +2307,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -2336,15 +2335,15 @@ msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
msgid "_Go to address"
msgstr "Pojdi na _naslov"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893
#: ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763
#: ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
@@ -2365,20 +2364,20 @@ msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
msgid "Locals"
msgstr "Izbrane spremenljivke"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
msgid "Debugger Log"
msgstr "Beleženje razhroÅ¡Ä?evanja"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
@@ -2387,228 +2386,248 @@ msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
msgid "Started"
msgstr "Zagnano"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
msgid "Loaded"
msgstr "Naloženo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "_Premor program"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Premor izvajanja programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Zagnano ..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Zaženi/_nadaljuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Nadaljuj z izvajanjem programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
msgid "Unloaded"
msgstr "IzkljuÄ?eno"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje je bilo zakljuÄ?eno z napako %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:564
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "Program je prejel signal: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
msgid "_Debug"
msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
msgid "_Debug Program"
msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in naloži program"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
msgid "_Debug Processâ?¦"
msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje opravila ..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in ga pripni k zagnanemu programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje _oddaljenega cilja ..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Poslovite se od razhroÅ¡Ä?evalnika"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Dodaj poti vira ..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Dodaj dodatne poti vira"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
msgid "Debugger Commandâ?¦"
msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evalnika ..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
msgid "Custom debugger command"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalni ukaz po meri"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
msgid "_Info"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
msgid "Info _Target Files"
msgstr "Podrobnosti _ciljnih datotek"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Display information on the files the debugger is active with"
msgstr "Prikaz podrobnosti datotek, na katerih je dejaven razhroÅ¡Ä?evalnik"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
msgid "Info _Program"
msgstr "Podrobnosti _programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Display information on the execution status of the program"
msgstr "Prikaz podrobnosti stanja izvajanja programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
msgid "Info _Kernel User Struct"
msgstr "Podrobnosti uporabniške strukture _jedra"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
msgstr "Pokaži podrobnosti 'uporabniške strukture' jedra za trenutno podrejeno opravilo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Knjižnice souporabe"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Pokaži preslikave souporabe knjižnic"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Pokaži signale jedra"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Zaženi/_nadaljuj"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Nadaljuj/Ustavi"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Nadaljuj z izvajanjem programa"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Nadaljuj ali ustavi izvajanje programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
msgid "Step _In"
msgstr "_Vstopi"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Single step into function"
msgstr "Enojni vstop v funkcijo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
msgid "Step O_ver"
msgstr "_Prestopi"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
msgid "Single step over function"
msgstr "Enojni prestop funkcije"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
msgid "Step _Out"
msgstr "_Izstopi"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
msgid "Single step out of function"
msgstr "Enojni izstop iz funkcije"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_Zaženi na kazalnik"
+msgstr "_Zaženi na kazalko"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Zaženi na kazalnik"
+msgstr "Zaženi na kazalko"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "_Zaženi preko kazalke"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "_Zaženi preko kazalke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
msgid "Info _Global Variables"
msgstr "Podrobnosti _splošnih spremenljivk"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
msgid "Display all global and static variables of the program"
msgstr "Pokaži vse splošne in samostojne spremenljivke programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
msgid "Info _Current Frame"
msgstr "Podrobnosti _trenutnega okvirja"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
msgid "Display information about the current frame of execution"
msgstr "Prikaz podrobnosti o trenutnem okvirju izvedbe"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
msgid "Info Function _Arguments"
msgstr "Podrobnosti _argumentov funkcije"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
msgid "Display function arguments of the current frame"
msgstr "Pokaži argumente funkcije trenutnega okvirja"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "_Premor program"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Premor izvajanja programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1127
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
msgid "Debugger operations"
msgstr "Opravila razhroÅ¡Ä?evanja"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evalnika s podporo cilja za MIME vrsto %s"
@@ -2696,49 +2715,54 @@ msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne sliÄ?ice vrstic"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
msgid "Set current frame"
msgstr "DoloÄ?i trenutni okvir"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
msgid "View Source"
msgstr "Poglej vir"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Pridobi zaznavo sklada"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
#: ../plugins/tools/tool.c:100
#: ../src/anjuta-app.c:621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
msgid "Line"
msgstr "Ä?rta"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
msgid "Stack"
msgstr "Sklad"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Opravila okvirja sklada"
@@ -2783,7 +2807,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Pot"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1927
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2811,52 +2835,52 @@ msgstr "Nitenje opravil"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
msgstr "_Preveri/oceni ..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Preveri ali oceni izraz spremenljivke"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
msgid "Add Watchâ?¦"
msgstr "Dodaj opazovanje ..."
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
msgid "Remove Watch"
msgstr "Odstrani opazovanje"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Update Watch"
msgstr "Posodobi opazovanje"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
msgid "Change Value"
msgstr "Spremeni vrednost"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
msgid "Update all"
msgstr "Posodobi vse"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
msgid "Remove all"
msgstr "Odstrani vse"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
msgid "Automatic update"
msgstr "Samodejna posodobitev"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:455
msgid "Watch operations"
msgstr "Opravila opazovanja"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
msgid "Watches"
msgstr "Opazovanja"
@@ -2865,7 +2889,7 @@ msgid "Search Help:"
msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
msgid "_Go to"
@@ -2915,8 +2939,8 @@ msgstr "Vsebina"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2066
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2118
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2062
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -2948,7 +2972,7 @@ msgstr "Odstrani zaznamek"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
@@ -3060,176 +3084,176 @@ msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "Save current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugim imenom"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Save A_ll"
msgstr "Shrani _vse"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Shrani vse trenutno odprte datoteke, razen novih datotek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "_Close File"
msgstr "_Zapri datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "Close current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Close All"
msgstr "Zapri vse"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close all files"
msgstr "Zapri vse datoteke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
msgid "Close Other"
msgstr "Zapri ostale"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Close other documents"
msgstr "Zapri ostale dokumente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Ponovno naloži _datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Reload current file"
msgstr "Ponovno naloži trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Nedavne datoteke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
msgid "Print the current file"
msgstr "Natisni trenutno datoteko"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Predogled tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "_Transform"
msgstr "_Preoblikuj"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Pretvori izbor v _velike Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Pretvori izbrano besedilo v velike Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Pretvori izbor v male Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Pretvori izbrano besedilo v male Ä?rke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Pretvori EOL v CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Pretvori EOL znake v DOS EOL (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Pretvori EOL v LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Pretvori EOL znake v Unix EOL (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Pretvori EOL v CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Pretvori EOL znake v Mac OS EOL (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Pretvori EOL v veÄ?inski EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr "Pretvori EOL znake v znake EOL, ki se v datoteki pojavljajo najpogosteje."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Izbor celotnega besedila v urejevalniku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Izbor bloka _kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
msgid "Select the current code block"
msgstr "Izbor trenutnega bloka kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
msgid "Co_mment"
msgstr "_Opomba"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Dodaj/odstrani opombo _bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Dodaj opombo trenutno izbranemu besedilu"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Preklop opombe v _okvirju"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
@@ -3237,85 +3261,85 @@ msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Preklop opombe _pretoka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Ustvari opombe pretoka iz izbranega besedila"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "_Å tevilka vrstice ..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?eno vrstico v urejevalniku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Matching _Brace"
msgstr "PripadajoÄ?i _oklepaj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "SkoÄ?i na pripadajoÄ?i oklepaj v urejevalniku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "_Start of Block"
msgstr "_ZaÄ?etek bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "SkoÄ?i na zaÄ?etek trenutnega bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "_End of Block"
msgstr "_Konec bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "SkoÄ?i na konec trenutnega bloka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
msgid "Previous _History"
msgstr "Predhodna _zgodovina"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Go to previous history"
msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Naslednja zgodov_ina"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
msgid "Go to next history"
msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
#: ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Hitro iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Vgrajeni napredni hitri iskalnik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "_Hitro ponovno iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Ponovi hitro iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
@@ -3323,339 +3347,339 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
msgid "_Editor"
msgstr "_Urejevalnik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Dodaj pogled urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Dodaj Å¡e en pogled trenutnega dokumenta"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Odstrani pogled urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Odstrani trenutni pogled dokumenta"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
msgid "U_ndo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
msgid "C_ut"
msgstr "_Izreži"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Izreži trenutno besedilo iz urejevalnika v odložiÅ¡Ä?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
#: ../plugins/terminal/terminal.c:616
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
#: ../plugins/terminal/terminal.c:624
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Prilepi vsebino odložiÅ¡Ä?a na trenutno mesto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
msgid "_Clear"
msgstr "_PoÄ?isti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Izbriši izbrano besedilo iz urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "_Rob Å¡tevilk vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Preklopi prikaz Å¡tevilk vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
msgid "_Marker Margin"
msgstr "Rob _zaznamovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "_Rob zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "_Vodila zamika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Pokaži skrij vodila zamika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "_White Space"
msgstr "_Presledni znak"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Pokaži/skrij presledne znake"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
msgid "_Line End Characters"
msgstr "_Znaki konca vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Pokaži ali skrij znake konca vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "_Prelom vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prelom vrstic"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Približaj: približaj pisavo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Oddalji: oddalji pisavo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_NaÄ?in poudarjanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "V urejevalniku zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "V urejevalniku odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Preklopi trenutno zvijanje kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "V urejevalniku preklopi trenutno zvijanje kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
msgid "Previous Document"
msgstr "Predhodni dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Preklopi na prejšnji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Next Document"
msgstr "Naslednji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
msgid "Switch to next document"
msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Dodaj zaznamek na trenutni legi vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Predhodni zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "SkoÄ?i na predhodni zaznamek v datoteki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Naslednji zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "SkoÄ?i na naslednji zaznamek v datoteki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "PoÄ?isti _vse zaznamke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "PoÄ?isti zaznamke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor file operations"
msgstr "Urejanje opravil datotek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor print operations"
msgstr "Urejanje opravil tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Urejanje opravil preoblikovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor text selection"
msgstr "Urejanje izbire besedila"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Urejanje opomb kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor navigations"
msgstr "Urejanje krmiljenja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Urejanje opravil urejanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Urejanje opravil približanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Editor text formating"
msgstr "Urejanje oblikovanja besedila"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Simple searching"
msgstr "Enostavno iskanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1737
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2154
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
msgid "Editor view settings"
msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:610
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi na"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
msgid "Col"
msgstr "Stolpec"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:948
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
msgid "Mode"
msgstr "NaÄ?in"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1028
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1575
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
msgid "Autosave completed"
msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
@@ -3938,8 +3962,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2061
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2057
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Splošno"
@@ -4027,7 +4051,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Nova datoteka"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -4102,6 +4126,7 @@ msgid "Select Package to add:"
msgstr "Izbor paketov za dodajanje:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:376
msgid "Select package"
msgstr "Izbor paketa"
@@ -4371,51 +4396,41 @@ msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
msgid "Project directory"
msgstr "Mapa projekta"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
msgid "Enter new module"
msgstr "Vnesite nov modul"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modul/paketi"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
-msgid "Version"
-msgstr "RazliÄ?ica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
msgstr "Ali zares želite odstraniti modul \"%s\" in vse povezane pakete?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Ali zares želite odstraniti paket \"%s\"?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
msgid "Enter new variable"
msgstr "Vstavite novo spremenljivko"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Ali zares želite odstraniti spremenljivko \"%s\"?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
msgid "Package name:"
msgstr "Ime paketa:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
@@ -4435,109 +4450,117 @@ msgstr "Ime paketa:"
msgid "Version:"
msgstr "RazliÄ?ica:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
msgid "URI:"
msgstr "Naslov URI:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
+msgid "Module/Packages"
+msgstr "Modul/paketi"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄ?ica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
msgid "Group name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Zastavice C prevajalnika:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Zastavice C predprocesorja:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Zastavice C++ prevajalnika:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Zastavice gcj prevajalnika (pred-Ä?asom):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Zastavice Java prevajalnika (pravoÄ?asno):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Zastavice Fortran prevajalnika:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "VkljuÄ?uje (zastarelo):"
+msgstr "VkljuÄ?uje (opuÅ¡Ä?eno):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
msgid "Install directories:"
msgstr "Mape namestitve:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Zastavice C predprocesorja"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Zastavice C++ prevajalnika"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Zastavice gcj prevajalnika"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
msgstr "Zastavice povezovalnika:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
msgid "Libraries:"
msgstr "Knjižnice:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
msgid "Dependencies:"
msgstr "Odvisnosti:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Target name:"
msgstr "Ime cilja:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
msgid "Install directory:"
msgstr "Mapa namestitve:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
msgid "Advancedâ?¦"
msgstr "Napredno ..."
@@ -4580,19 +4603,23 @@ msgstr "Vira ni mogoÄ?e dodati"
msgid "Includes:"
msgstr "VkljuÄ?uje:"
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
+msgid "Available pretty printers"
+msgstr "Razpoložljivi oblikovni tiskalniki"
+
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:727
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:758
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Nalaganje jedra: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:983
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4603,58 +4630,58 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄ?e zaÄ?eti razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
"PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1128
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1134
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1143
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite opravilo za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1155
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1159
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je 'gdb' nameÅ¡Ä?en na sistemu.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1480
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "Program zakljuÄ?en po priÄ?akovanjih\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1491
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "Program zakljuÄ?en z napako kode %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1506
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Zadetek prekinitvene toÄ?ke Å¡tevilka %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1515
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
msgid "Function finished\n"
msgstr "Funkcija konÄ?ana\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1521
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "KoraÄ?enje konÄ?ano\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1527
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
msgid "Location reached\n"
msgstr "Mesto doseženo\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1924
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4664,7 +4691,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2085
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4673,20 +4700,20 @@ msgstr ""
"Ni se mogoÄ?e povezati z oddaljenim ciljem %s\n"
"Ali želite poskusiti znova?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2103
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik je povezan\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2177
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
msgid "Program attached\n"
msgstr "Program je pripet\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2198
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
#, c-format
msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Pripenjanje k opravilu: %d ...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2224
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4694,33 +4721,37 @@ msgstr ""
"Opravilo je že zagnano.\n"
"Ali želite trenutno opravilo zakljuÄ?iti in pripeti novo opravilo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2241
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti samemu sebi."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2291
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
msgid "Program terminated\n"
msgstr "Program zakljuÄ?en\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2306
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
msgid "Program detached\n"
msgstr "Program odklopljen\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2326
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
#, c-format
msgid "Detaching the processâ?¦\n"
msgstr "Odklapljanje opravila ...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2349
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Prekinjanje opravila\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4159
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
+msgid "more children"
+msgstr "veÄ? podrejenih"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Pošiljanje signala %s na opravilo: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4185
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Napaka med signaliziranjem opravila."
@@ -4733,6 +4764,32 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke FIFO z imenom %s. Program bo zagnan bre
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati terminala za razhroÅ¡Ä?evanje."
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The following pretty printers, without a register functions, have been disabled:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Navedeni oblikovni tiskalniki, brez vpisnih funkcij, so onemogoÄ?eni:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:216
+msgid "Select a pretty printer file"
+msgstr "Izbor oblikovne datoteke tiskanja"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:353
+msgid "Activate"
+msgstr "OmogoÄ?i"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:365
+msgid "Register Function"
+msgstr "Vpisna funkcija"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:389
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:397
+msgid "Gdb Debugger"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik Gdb"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
msgid "Add File"
msgstr "Dodaj datoteko"
@@ -7325,7 +7382,7 @@ msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti predloge projekta v %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:602
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7334,40 +7391,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:617
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:628
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, znak minus in piko. Popravite ime."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:633
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko, vezajem ali pa loÄ?ilnikom mape in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, loÄ?ilnik mape, znak minus in piko. Popravite ime."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:638
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:654
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:665
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:667
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:687
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:698
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neveljaven vnos"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:698
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
msgid "Dubious entry"
msgstr "Dvomljiv vnos"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:859
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:870
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7376,7 +7433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ManjkajoÄ?i programi: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:870
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:881
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7385,23 +7442,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ManjkajoÄ?i paketi: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:898
msgid "Install missing packages"
msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ih paketov"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:906
msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo pripone -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:914
msgid "Missing components"
msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1035
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1046
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
@@ -7450,36 +7507,36 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izloÄ?iti predloge projekta %s: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "PomoÄ?nik novega projekta"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:352
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:355
msgid "Select directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:360
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:363
msgid "Select file"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:455
#: ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Izbor slikovne datoteke"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:480
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:570
#: ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Izbor ikone"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:540
msgid "Choose directory"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:544
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"
@@ -8598,7 +8655,7 @@ msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:396
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:395
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8607,7 +8664,7 @@ msgstr ""
"Datoteka \"%s\" na disku je novejša kot trenutna v medpomnilniku.\n"
"Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:433
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:432
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8617,18 +8674,18 @@ msgstr ""
"Ali želite datoteko zapreti?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:470
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:469
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:524
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:523
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Datoteka \"%s\" je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:583
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:582
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s: %s"
@@ -9337,20 +9394,20 @@ msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1723
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2046
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2131
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2042
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2148
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2144
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "SimbolDb dejanja menija"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]