[libgdata] Updated Portuguese translation



commit 23ce123a0ccbd319891844b8c22a3c389ad5e788
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Sun Jul 25 23:28:17 2010 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  105 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 21a1651..f42f63c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 22:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
 msgid "The rule has already been inserted."
@@ -118,149 +118,156 @@ msgstr "Um elemento requerido (%s) não estava presente."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:364
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:233
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "O servidor devolveu uma resposta mal formada."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:397
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Incapaz de ligar ao ao serviço do servidor."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:402
+#: ../gdata/gdata-service.c:438
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Incapaz de ligar ao servidor proxy."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:408
+#: ../gdata/gdata-service.c:444
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
 "Pedido URI ou cabeçalho inválido, ou parâmetro não padrão não suportado: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:414
+#: ../gdata/gdata-service.c:450
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Autenticação requerida: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:419
+#: ../gdata/gdata-service.c:455
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "O recurso requerido não foi encontrado: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:425
+#: ../gdata/gdata-service.c:461
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "A entrada foi modificada desde que foi transferida: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: ../gdata/gdata-service.c:475
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Código de erro %u ao autenticar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: ../gdata/gdata-service.c:481
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao consultar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#: ../gdata/gdata-service.c:487
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao inserir uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:457
+#: ../gdata/gdata-service.c:493
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao actualizar uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:463
+#: ../gdata/gdata-service.c:499
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao apagar uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:469
+#: ../gdata/gdata-service.c:505
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao transferir: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:475
+#: ../gdata/gdata-service.c:511
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao enviar: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:600
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:517
+#, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Código de erro %u ao executar uma operação em lote: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:642
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "� necessário preencher um CAPTCHA para iniciar sessão."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:624
+#: ../gdata/gdata-service.c:666
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "O seu nome de utilizador ou senha estavam incorrectos."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:643
+#: ../gdata/gdata-service.c:685
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "O endereço de email da sua conta não foi verificado. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:648
+#: ../gdata/gdata-service.c:690
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Você não concordou com os termos e condições do serviço. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:653
+#: ../gdata/gdata-service.c:695
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi apagada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:658
+#: ../gdata/gdata-service.c:700
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi desactivada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:663
+#: ../gdata/gdata-service.c:705
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "O acesso desta conta a este serviço foi desactivado. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:668
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Este serviço não se encontra disponível de momento. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:939
+#: ../gdata/gdata-service.c:981
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redireccionamento inválido: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1529
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:661
+#: ../gdata/gdata-service.c:1574
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:691
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "A entrada já foi inserida."
 
@@ -270,7 +277,7 @@ msgstr "A entrada já foi inserida."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:317
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
@@ -291,8 +298,8 @@ msgstr "Tem de estar autenticado para consultar os seus calendários."
 msgid "The calendar did not have a content source."
 msgstr "O calendário não tinha uma árvore de conteúdo."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:114
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:160
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar contactos."
 
@@ -315,7 +322,7 @@ msgstr "Tem de estar autenticado para enviar documentos."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
 msgid "The document has already been uploaded."
-msgstr "O documento já foi enviado-"
+msgstr "O documento já foi enviado."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
 msgid "You must be authenticated to update documents."
@@ -348,30 +355,30 @@ msgstr ""
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "O álbum não tinha uma ligação de fonte."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:461
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar um ficheiro."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:680
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "O álbum já foi inserido."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:686
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Tem de estar autenticado para inserir um álbum."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:301
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:332
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Este serviço não está disponível de momento."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:306
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:337
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Tem de estar autenticado para fazer isto."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:311
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Fez demasiadas chamadas à API recentemente. Por favor, aguarde alguns "
 "minutos e tente novamente."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -391,8 +398,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:321
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:327
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:352
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -400,16 +407,16 @@ msgstr ""
 "Código de erro desconhecido \"%s\" no domínio \"%s\" recebido com "
 "localização \"%s\"."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:345
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:376
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Erro desconhecido e não analisável recebido."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:567
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:614
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:598
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:645
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "O vídeo não tinha vídeos relacionados <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:667
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar um vídeo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]