[pitivi] Updated Bulgarian translation



commit 4061ca8365206afbd01a9992a4e653389dc9ecea
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Sun Jul 25 18:22:19 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  233 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c4e9bd0..6eba973 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
 "(currently %s)"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GTK+ (в моменÑ?а е %"
-"s)"
+"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GTK+ (в моменÑ?а е "
+"%s)"
 
 #: ../pitivi/check.py:131
 #, python-format
@@ -297,19 +298,18 @@ msgstr ""
 #: ../pitivi/application.py:223
 msgid ""
 "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-"    no project is given, %prog creates a new project.\n"
-"    Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
-"be\n"
-"    imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
 "added to\n"
-"    the end of the project timeline."
+"the end of the project timeline."
 msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а на видео клипове Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за заÑ?еждане на\n"
-"    ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?РÐ?Ð?Ð?Т. Ð?ко не е зададен пÑ?оекÑ?, %prog Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нов.\n"
-"    Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-iâ??, паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?е обÑ?абоÑ?ваÑ? каÑ?о клипове, "
-"коиÑ?о\n"
-"    Ñ?е бÑ?даÑ? добавени в пÑ?оекÑ?а. Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-aâ??, Ñ?ези клипове Ñ?е\n"
-"    бÑ?даÑ? добавени в кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а."
+"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а на видео клипове Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за заÑ?еждане на "
+"ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?РÐ?Ð?Ð?Т.\n"
+"Ð?ко не е зададен пÑ?оекÑ?, %prog Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нов.\n"
+"Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-iâ??, паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?е обÑ?абоÑ?ваÑ? каÑ?о клипове, коиÑ?о "
+"Ñ?е бÑ?даÑ? внеÑ?ени в пÑ?оекÑ?а. Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-aâ??, Ñ?ези клипове Ñ?е бÑ?даÑ? "
+"добавени и в кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а."
 
 #: ../pitivi/application.py:229
 msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
@@ -328,31 +328,31 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi Ñ?Ñ?ез дебÑ?геÑ?а на Ð?иÑ?о
 msgid "Run pitivi with no gui"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi без гÑ?аÑ?иÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:95
+#: ../pitivi/projectmanager.py:96
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "Това не е Ñ?айл Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+#: ../pitivi/projectmanager.py:101
 msgid "Couldn't close current project"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:137
+#: ../pitivi/projectmanager.py:138
 msgid "No URI specified."
 msgstr "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ?."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:169
+#: ../pitivi/projectmanager.py:170
 msgid "New Project"
 msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/settings.py:494
+#: ../pitivi/settings.py:502
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изнаÑ?Ñ?не\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:495
+#: ../pitivi/settings.py:503
 msgid "Video: "
 msgstr "Ð?идео: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:498
+#: ../pitivi/settings.py:506
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?дио: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:501
+#: ../pitivi/settings.py:509
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -368,21 +368,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "УплÑ?Ñ?ниÑ?ел (мÑ?лÑ?иплекÑ?оÑ?): "
 
-#: ../pitivi/utils.py:71
+#: ../pitivi/utils.py:74
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../pitivi/utils.py:74
+#: ../pitivi/utils.py:77
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/utils.py:77
+#: ../pitivi/utils.py:80
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
 
 #. Translators: "non local" means the project is not stored
 #. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:244
+#: ../pitivi/utils.py:247
 #, python-format
 msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
 msgstr "%s вÑ?е оÑ?е не поддÑ?Ñ?жа оÑ?далеÑ?ени Ñ?айлове Ñ? пÑ?оекÑ?и"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ð?зÑ?оден Ñ?айл:"
 msgid "Please choose an output file"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
 msgid "Render project"
 msgstr "СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл за Ñ?Ñ?здаване на к
 msgid "About %s left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? около %s"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:152
 msgid "Rendering"
 msgstr "СÑ?здаване на клип"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:169
 msgid "Rendering Complete"
 msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на клип пÑ?иклÑ?Ñ?и"
 
@@ -752,186 +752,190 @@ msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
 msgid "Render"
 msgstr "СÑ?здаване на клип"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129 ../pitivi/ui/timeline.py:284
 msgid "Split"
 msgstr "РазделÑ?не"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
 msgid "Unlink"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?Ñ?зка"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
 msgid "Link"
 msgstr "СÑ?здаване на вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на гÑ?Ñ?па"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
 msgid "Group"
 msgstr "СÑ?здаване на гÑ?Ñ?па"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
 msgid "Start Playback"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
 msgid "Stop Playback"
 msgstr "СпиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Ð?езкÑ?айно повÑ?аÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? Ñ?айон"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256 ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+msgid "Reload the current project"
+msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
 msgid "_Render project"
 msgstr "_СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Ð?Ñ?менÑ?не на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?ение"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на поÑ?ледноÑ?о оÑ?менено дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
 msgid "_Plugins..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкиâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
 msgid "Manage plugins"
 msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 msgid "Import from _Webcam..."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?_еб камеÑ?аâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
 msgid "Import Camera stream"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?ока на камеÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
 msgid "_Make screencast..."
 msgstr "_Ð?апиÑ? на видео оÑ? екÑ?анаâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 msgid "Capture the desktop"
 msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 msgid "_Capture Network Stream..."
 msgstr "Ð?апиÑ? на _мÑ?ежов поÑ?окâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
 msgid "Capture Network Stream"
 msgstr "Ð?апиÑ? на мÑ?ежов поÑ?ок"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
 msgid "_Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Ð?Ñ?емева поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
 msgid "Loop"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно изпÑ?лнение"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Ð?оказване на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ð?лавна ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Ñ? клипове"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
+msgid "Media Library"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? видео клипове и мÑ?зика"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:543
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айлâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:559
 msgid "All Supported Formats"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани Ñ?оÑ?маÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:629
 msgid "Contributors:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?и:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:641
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -939,50 +943,62 @@ msgstr ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "Ð?а повеÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и вижÑ?е http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:760
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Ð?ез запазване"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:773
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr ""
 "Ð?елаеÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди да го заÑ?воÑ?иÑ?е?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:780
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?оекÑ?а нÑ?кои оÑ? пÑ?омениÑ?е ви Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
+msgid "Do you want to reload current project?"
+msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?езаÑ?едиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+msgid "Revert to saved project"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м запазен пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:841
+msgid "All unsaved changes will be lost."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки незапазени пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:857
 #, python-format
 msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 msgstr "PiTiVi не Ñ?Ñ?пÑ? да заÑ?еди Ñ?айла â??%sâ??"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:860
 msgid "Error Loading File"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Ð?амиÑ?ане на липÑ?ваÑ?иÑ? Ñ?айлâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876
 msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
 msgstr ""
 "СледниÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?емеÑ?Ñ?ен. УкажеÑ?е кÑ?де може да бÑ?де намеÑ?ен оÑ? PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878
 msgid "Duration:"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1022
 msgid "Save As..."
 msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1030
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Ð?еозаглавен.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1041 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1054
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване"
 
@@ -1051,7 +1067,7 @@ msgid "http://";
 msgstr "http://";
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
 msgid "All categories"
 msgstr "вÑ?иÑ?ки каÑ?егоÑ?ии"
 
@@ -1075,36 +1091,36 @@ msgstr ""
 "Ð?оже да довлаÑ?иÑ?е Ñ?айловеÑ?е Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?авки в Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к за да ги инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е. "
 "Ð?а да поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е опÑ?еделена пÑ?иÑ?Ñ?авка вÑ?ведеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? в полеÑ?о."
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
 msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
 msgid "Confirm remove operation"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на пÑ?емаÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
 msgid "Update the existing plugin?"
 msgstr "Ð?а Ñ?е обнови ли Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "This plugin is already installed in your system.\n"
@@ -1113,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "Тази пÑ?иÑ?Ñ?авка веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ана на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви.\n"
 "Ð?ко Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е, веÑ?Ñ?иÑ? %(v1)s Ñ?е бÑ?де заменена Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? %(v2)s"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
 msgid "Duplicate plugin found"
 msgstr "Ð?амеÑ?ена е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install %s\n"
@@ -1151,34 +1167,34 @@ msgstr "Ð?Ñ?кой пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в дейÑ?Ñ?вие Ñ?лед
 msgid "Reset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:57 ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
 msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
 msgstr "Ð?Ñ?азнина междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е (в пикÑ?ели)"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:60
 msgid "The gap between thumbnails"
 msgstr "Ð?Ñ?азноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
 msgid "Show Thumbnails (Video)"
 msgstr "Ð?оказване на миниаÑ?Ñ?Ñ?и (видео)"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:87
 msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
 msgstr "Ð?оказване на миниаÑ?Ñ?Ñ?и за видео клипове"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
 msgid "Show Waveforms (Audio)"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?маÑ?а на Ñ?игнала (звÑ?к)"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:98
 msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?маÑ?а на звÑ?ковиÑ? Ñ?игнал в аÑ?дио клипове"
 
@@ -1408,6 +1424,3 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? на клипа"
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за заглавиÑ?Ñ?а на клиповеÑ?е"
-
-#~ msgid "Add Clips..."
-#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на клиповеâ?¦"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]