[vinagre] Updated Tamil translation



commit 6708bb01e4526d2f63236f28a777d8ba5222fb1e
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Sat Jul 24 19:28:24 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  571 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 313 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 76f1a4e..9e7a685 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of vinagre.master.ta.po to Tamil
 # translation of ta.po to
 # translation of vinagre.ta.po to
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 16:18+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 17:56+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-24 13:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 14:00+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
 msgid "_About"
 msgstr "பற�றி (_A) "
 
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "த�ல� பணிம����ள� �ண���தல�"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:60
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "த�ல� பணிம��� �ா���ி"
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Authentication is required"
 msgstr "������ாரம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள�"
 
@@ -72,8 +72,9 @@ msgstr "�ண�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
 msgid "Folder"
 msgstr "��ப�ப�ற�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
 msgid "Host:"
 msgstr "ப�ரவலன�:"
 
@@ -98,7 +99,9 @@ msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 msgid ""
 "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
 "on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr "�ந�த த�ர�வ� ����ள� ப���ி ம������ி�ள� மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள� ��ியவற�ற� ��யலா����ம�. ம�ல�ம� �ன� �வற�ற� ��யலிழ�������ய�யலா�ாத� �ன �றிய �வணத�த� �ாண��"
+msgstr ""
+"�ந�த த�ர�வ� ����ள� ப���ி ம������ி�ள� மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள� ��ியவற�ற� "
+"��யலா����ம�. ம�ல�ம� �ன� �வற�ற� ��யலிழ�������ய�யலா�ாத� �ன �றிய �வணத�த� �ாண��"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Which machine do you want to connect to?"
@@ -121,27 +124,29 @@ msgstr "ம�ழ�த� திர� (_F)"
 msgid "_Host:"
 msgstr "ப�ரவலன� (_H):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Name:"
 msgstr "ப�யர� (_N):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
 msgstr "��வ�����ல� (_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "ந�றிம�ற� (_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "�ந�த �றிம�� �வணத�த� நின�வில� ��ள�ளவ�ம� (_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:133
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
 msgid "_Username:"
 msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
 msgid "Active plugins"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�த�"
 
@@ -181,7 +186,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
 "connections."
-msgstr "\"�ண�ம�\" �ன �ம�த�தால�  நிரல� திர�ப�பி வர�ம� �ண�ப�ப��ள����� ��வி �ாய�த�த� த�வ���ப�ப��ம�."
+msgstr ""
+"\"�ண�ம�\" �ன �ம�த�தால�  நிரல� திர�ப�பி வர�ம� �ண�ப�ப��ள����� ��வி �ாய�த�த� த�வ���ப�ப��ம�."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
@@ -225,6 +231,54 @@ msgstr "த�ல� பணிம��� (வி�ன��ி(VNC)) ��
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "த�ல� பணிம��� �ண�ப�ப�"
 
+#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:71
+msgid "RDP"
+msgstr "�ர��ிபி (RDP)"
+
+#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "RDP support"
+msgstr "RDP த�ண�"
+
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:73
+msgid "Access MS Windows machines"
+msgstr "�ம��ஸ�விண���ஸ� �ணினி�ள� �ண���."
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:121
+msgid "RDP Options"
+msgstr "RDP விர�ப�ப���ள�"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:138
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+msgid ""
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Machine field above, in the form username hostname "
+msgstr ""
+"விர�ப�பத�த�ர�வ�. வ�ற�றா� �ர�ப�பின� ����ள� ப�யர� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. ம�ல�ம� �த� ம�ற��ாண�ம� "
+"�யந�திரத�தின� ப�லத�தில� username hostname  �� �������ப�ப� ம��ிய�ம�. "
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+msgid "Port:"
+msgstr "த�ற�:"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "�ர���ஸ����ாப�  � �ய����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:271 ../vinagre/vinagre-window.c:741
+msgid "Unknown error"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
 #. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
@@ -240,143 +294,143 @@ msgstr "Unix/Linux ம�ன�ய���ள� �ண���"
 msgid "SSH Options"
 msgstr "SSH த�ர�வ��ள�"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
-msgid ""
-"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
-msgstr "விர�ப�பத�த�ர�வ�. வ�ற�றா� �ர�ப�பின� ����ள� ப�யர� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. ம�ல�ம� �த� ம�ற��ாண�ம� �யந�திரத�தின� ப�லத�தில� username hostname  �� �������ப�ப� ம��ிய�ம�. "
-
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-msgid "Port:"
-msgstr "த�ற�:"
-
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "SSH support"
 msgstr "SSH த�ண�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
 #, c-format
 msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
 "ப�ிர�ந�த ��றி���� பிழ�யான மதிப�ப�: %d. �த� 0 �ல�லத� 1 �� �ர���� வ�ண���ம�. "
 "�தா��னப�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
 msgid "_Reverse Connections..."
 msgstr "_R �ண�ப�ப��ள� திர�ப�ப��..."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "�ள�வர�ம� VNC �ண�ப�ப��ள� ����ம����வ�ம�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "�ளவி�ப�ப��� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC விர�ப�ப���ள�:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "VNC விர�ப�ப���ள��� �ா����"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "Unix/Linux, Windows மற�ற�ம� பிற �ணினி�ள� �ண���."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "��ப�பின� �ல�ி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "��ப�ப� �ர� VNC �ல�ல�: ��ழ� \"�ண�ப�ப�\" த�ல����ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "��ப�ப� �ர� VNC �ல�ல: வி�� \"ப�ரவலன�\" த�ல����ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC விர�ப�ப���ள�"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_View only"
 msgstr "பார�வ����� ம����ம� (_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
 msgid "_Scaling"
 msgstr "(_S) �ளவ� மாற�ற�தல� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_K �ா���ி பா���� வி�ிதத�த� வ�த�திர�"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_U ��ப��� ��ர����த�த� பயன�ப��த�த� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "�த� �ல�லா வி�ன��ி ��வ�ய����ளில�ம� வ�ல� ��ய�யாமல� �ர����லாம�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "_D �ழத�தின�  வண�ணம�:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "��வ�ய� �ம�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "�ண�ம� நிறம� (24 பி���ள� )"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "�தி� நிறம� (16 பி���ள� )"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "தாழ� நிறம� (8 பி���ள� )"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "மி� தாழ�ந�த நிறம� (3பி���ள�) "
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "_o ப�ரவலன� பயன�ப��த�த�"
 
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "ப�ரவலர� ப�யர� �ல�லதி user hostname"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr ": � பயன�ப��த�தி மாற�ற� த�ற� �ன�ற� �������வ�ம� "
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "�தாரணமா� joe domain com:5022"
+
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "SSH �ன�னலா� "
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
 msgid "VNC Files"
 msgstr "வி�ன��ி ��ப�ப��ள�"
 
@@ -403,80 +457,83 @@ msgstr "ப�ரவலன��ன� �ண�����ம� ப�த�
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "ப�ரவலன� %s ���� �ரிம ம�ற� த�ண�ப�ரியவில�ல�. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "ப�ரவலன� %s ���� �ற�தி ��ய�ய�ம� ��யல�பா�� ம�ற� த�ண�ப�ரியவில�ல�. (%u)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "�ரிம ம�ற� த�ண�ப�ரியவில�ல�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "Authentication error"
 msgstr "�ன�மதித�தல� பிழ�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "�ந�த �ணினிய� �ண�� �ர� பயனர� ப�யர� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "�ந�த �ணினிய� �ண�� �ர� ��வ�����ல� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "S_caling"
 msgstr "(_c) �ளவ� மாற�ற�தல�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "த�ல� திர�ய� தற�ப�த�ய �ாளர �ளவ����� ப�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "_K �ா���ி பா���� வி�ிதத�த� வ�த�திர�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "�லவி�� ம�ப� த�  �ா���ி பா���� வி�ிதத�த� வ�த�திர�����ம�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "�������ி  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� நி�ழ����ி�ள� �ன�ப�பாத�ர��ள�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Original size"
 msgstr "(_O) ��ல� �ளவ�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "�ாளரத�த� த�ல� ம�ல�ம��� �ளவ����� மாற�ற��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_R திர�ய� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "திர� ப�த�ப�பித�தல� வ�ண����ிறத�"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "�ன�ப�ப� Ctrl Alt Del"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "_S �ன�ப�ப� Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "த�ல� �ணினி����  Ctrl+Alt+Del �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
 msgid "Scaling"
 msgstr "�ளவ� மாற�ற�தல� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
 msgid "Read only"
 msgstr "ப�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "�ன�ப�ப� Ctrl Alt Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -487,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " �த� �ப�ப�ி ��யாள�வத� �ன �றிய வினா��ர�வ��ன� வந�த '�ன�ன�ப�ப�ி' ��ப�ப� பார����. "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "வ�ல�யில�லா �ி�ி பித�ர�ய�  �ானவில�ல���"
@@ -496,11 +553,11 @@ msgstr "வ�ல�யில�லா �ி�ி பித�ர�ய�  
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC த�ண�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -510,12 +567,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "%d த�ற�யில� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:167
 msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
 msgstr "�ள�வர�ம� வி�ன��ி �ண�ப�ப� வந�தத� �னால� ��யலில� �ள�ள �ாளரம� �த�ம� �ல�ல�."
 
@@ -542,11 +599,12 @@ msgstr "�ண�ப�ப��ள� திர�ப�ப��"
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "�ந�த �ணினிய� ��ழ� �ாண�ம� �பி ம��வரியில� (�ளில�) �ண��லாம�:"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "(_A) �ப�ப�த�ம� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "_E �ண�ப�ப��ள� திர�ப�ப�தல� ��யல� ப��த�த��"
 
@@ -558,85 +616,76 @@ msgstr "த�ல� �ணினிய��ன� விர�வில� �
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr "வினா��ர� ��ற�நிரல� த�ழிற��ால�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "வினா��ர� � �ய��� ம��ியவில�ல�:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "த�ல� பணிம��� �ா���ிய� திற"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "����ள� ப�த�த�����றி�ள� �ண����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:534 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ந�றிம�ற� %s த�ண�ப�ரியவில�ல�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ப�த�த�����றி �ரம�பி����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "Unknown error"
-msgstr "த�ரியாத பிழ�"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "ப�த�த�����றி �ரம�பி����ம� ப�த� பிழ�: ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத� ப�லிர����ிறத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr ""
 "ப�த�த�����றி �ரம�பி����ம� ப�த� பிழ�: �ந�த ��ப�ப� வினா��ர� ப�த�த�����றிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� �ற�தியா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� �ற�தியா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�:VNC ����தல� �ண�ப�பப� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
@@ -644,7 +693,7 @@ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "���வ� �ர�வா����தல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
@@ -652,21 +701,21 @@ msgstr ""
 " ப�த�த�����றி ��ப�ப� ப�திய ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�. �ந�த ��யல� �ர� ம�ற� ம����ம� �ய��� "
 "வ�ண���ம�.."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "பழ�ய ப�த�த�����றி�ள� திற����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "ந�ர�த�த�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த� "
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "பழ�ய ப�த�த�����றி�ள� ��ப�ப� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
 msgid "Root Folder"
 msgstr "ம�ல ���வ�"
 
@@ -693,173 +742,144 @@ msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(ந�றிம�ற�: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "ந����ள� ப�த�த�����றியிலிர�ந�த� %s� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "���வ� ந����வா?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "த�ண� ���வ��ள�ம� மற�ற �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�ம� ந����ப�ப��ம� �ன �றியவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����வா?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: �ள�ள����� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
 msgstr "ப�திய ���வ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:122
 msgid "Choose the file"
 msgstr "��ப�பின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "த�ண�யா� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
 msgstr ""
-"�ந�த ��யல� ��யலில�ள�ள ����தல� �ண�ப�ப��ள� �தரி���வில�ல�. �ில ����தல� "
-"�ண�ப�ப��ள� ��யல�ப��த�தி ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+"�ந�த ��யல� ��யலில�ள�ள ����தல� �ண�ப�ப��ள� �தரி���வில�ல�. �ில ����தல� �ண�ப�ப��ள� "
+"��யல�ப��த�தி ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�பின� திற��� ம��ியாத�"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� திற��� ம��ியாத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
-msgstr "ந�றிம�ற� ப���ியலில� ��யலில�ள�ள ந�றிம�ற�ய� ப�ற ம��ியாத�."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
+msgstr "ந�றிம�ற� ப���ியலில� ��யலில�ள�ள ந�றிம�ற�ய� ப�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "வரலாற� ��ப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "�ர� த�ல� பணிம��� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "��ப�ப� �ந�த ����தல� �ண�ப�ப��ள��ன�ம� �றியப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_N ப�திய ���வ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா���வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "ப�த�த�����றிய�த� திறத�தல� (_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "�ந�த �ணினிய��ன� �ண�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "ப�த�த�����றிய� திர�த�த�தல� (_E)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�த�த�����றியின� விவர���ள� திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ளிலிர�ந�த� ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ண�ப�ப� ப�த�த�����றி�ளிலிர�ந�த� ந����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "UI XML ��ப�ப� பிண���� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ��யல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "�ழ�த�த�வி��ம� ��யலில� �ர�ந�த� ப�றப�ப��� தரவ� ��ல�ல�ப�ியா�ாத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
 msgid "Hide panel"
 msgstr "பல�த�த� மற����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "�ர��ில�ள�ள ப�ரவலன��ள�"
 
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "vinagre� ம�ழ�த�திர� ம�ற�ம�யில� திற"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "�ய���த�தில� �ள�ள �ர� வினா��ர� வில� ப�திய �யர� ம���  �ாளரம� �ர�வா����"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "vinagre�ல� �றியப�ப��� �ர� ��ப�பின� திற"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "filename"
-msgstr "��ப�ப� ப�யர�"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[server:port]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�:"
-msgstr[1] "பின�வர�ம� பிழ��ள� �ற�ப����ள�ளன:"
-
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:78
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- த�ல� பணிம��� �ா���ி"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:102
 msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "'vinagre --help' �ன �ய���ினால� �ர�����ம� ����ள�வரி விர�ப�ப���ளின� ப���ியல� �������வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "�வாஹி ப�ரவலன� ப�யர� �ண��றிதல� த�ாற�றத�: %s\n"
@@ -874,44 +894,75 @@ msgstr "����தல� �ண�ப�ப� %s ��வ� %s���
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "%s���� mDNS �லாவி���ான ��வ�ய� ��ர���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ப�ரவலன��ள����� �லாவல� த�ாற�றத� : %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "mDNS �லாவிய� த�வ��� ம��ியவில�ல� : %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "ப�ரவலன� %s ��ன� �ள�ள �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
 msgid "Connection closed"
 msgstr "�ண�ப�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�."
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
 #, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
-msgstr "ப�ரவலன� %s ���� �ரிமப�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
+msgstr "ப�ரவலன� %s ���� �ன�மதித�தல� த�ல�வி"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�ன�மதித�தல� த�ல�வி"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
 msgid "Connecting..."
 msgstr "�ண����ிறத�..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "�ண�ப�ப� த�ண��ி���வ�ம�"
 
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "vinagre� ம�ழ�த�திர� ம�ற�ம�யில� திற"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr "�ய���த�தில� �ள�ள �ர� வினா��ர� வில� ப�திய �யர� ம���  �ாளரம� �ர�வா����"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "vinagre�ல� �றியப�ப��� �ர� ��ப�பின� திற"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "��ப�ப� ப�யர�"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[server:port]"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�:"
+msgstr[1] "பின�வர�ம� பிழ��ள� �ற�ப����ள�ளன:"
+
 #: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப�  ம�லாளர�"
@@ -920,35 +971,36 @@ msgstr "����தல� �ண�ப�ப�  ம�லாளர�"
 msgid "Plugin"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
 msgid "Enabled"
 msgstr "��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "����ம�ப�ப� (_o)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "��யல�ப��த�த� (_c)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��யல�ப��த�த� (_t)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��யல�ந����� (_D)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப� பற�றி (_A) "
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "����ம�ப�ப� ����தல� �ண�ப�ப� (_o)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� ம�லாளர� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
 
@@ -969,28 +1021,28 @@ msgstr "ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ப���பதிவ� ந�ரம� ம��ிவ��ந�தத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "��வ�����ல� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
 msgid "Could not send password"
 msgstr "��வ�����ல�ல� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ப���பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ப���பதிவ� ரத�த� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -1002,38 +1054,38 @@ msgstr ""
 "த�ல� �ணினி (%s) �ன� ���யாளம� த�ரியவில�ல�.\n"
 "�த� ம�தன�ம�ற� ந����ள� �ணினியில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �ற�ப��ம�..\n"
 "\n"
-"த�ல� �ணினி ����த�த ���யாளம� %s. ந����ள� பாத��ாப�ப� "
-"�ற�திப�ப��த�தி����ள�ள ந�ன�த�தால� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
+"த�ல� �ணினி ����த�த ���யாளம� %s. ந����ள� பாத��ாப�ப� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ள ந�ன�த�தால� "
+"�ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ப���பதிவ� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ப�ரவலன� ���யாள �ற�திப�ப��த�தல� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:731
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "வி�� வள�யத�தில� �றிம�� �வணம� ��மி����ம� ப�த� பிழ�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ப�ரவலன� ப�யர� த�ரியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
 msgid "No route to host"
 msgstr "ப�ரவலன����� வழித�த�ம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "��வ�ய�த�தால� �ண�ப�ப� தவிர����ப�ப���த�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ப�ரவலன� ��றிய����� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா��ம� ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1045,14 +1097,15 @@ msgstr "ம�ழ�த�திர�ய� வி��"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "�ம�பத�திய �ண�ப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:817
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "�ண�ப�பின� திர�வ����� பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:822
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�ப� ��மி���வ�ம�"
 
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
@@ -1077,21 +1130,23 @@ msgstr "�ண�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ஸ��ிரிம� ��ய�ப�ப� �ண�� ம��ியாத�: %s"
 
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "த��ர�ப� ப�யர� ப�ற ம��ியாத�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "�வதார� ப�ற ம��ியாத�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
+#, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s �வர�ள���ய பணிம���ய� ����ள��ன� ப�ிர விர�ம�ப��ிறார��ள�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "பணிம��� ப�ிர�ம� �ழ�ப�பிதழ�"
 
@@ -1196,8 +1251,8 @@ msgstr "ந�ப�ப� �ண�ப�ப��ள� ����ள� ப
 
 #. Machine menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "திர�பி�ிப�ப� ������வ�ம�"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "_T திர�பி�ிப�ப� ������வ�ம�"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1207,35 +1262,35 @@ msgstr "��யலில�ள�ள �ண�ப�ப� திர�ப�
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "ந�ப�ப� �ணினிய� ம�ழ�த�திர�யில� பார����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "பிழ� �ன�ற� �ற�ப����ள�ளத�:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
 msgid ""
 "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "�ர� ��ர��ி �ர� ய�� ��ப�ப� திற��� ம�யன�றத�; �னால� வ�ற�றி ���யவில�ல�. வழ� ��ய�தி:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:169
 msgid ""
 "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "�ர� நிரல� �ர� ய�� ��ப�ப� திற��� ம�யன�றத�. �னால� வ�ற�றி ���யவில�ல�. வழ� ��ய�தி:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:172
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:173
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "ய�� ��ப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:325
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "Vinagre �ன�பத� ��ன�ம� பணிம������� த�ல� பணிம��� �ா���ியா��ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:328
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1246,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள�  "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:332
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1257,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:336
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1265,36 +1320,37 @@ msgstr ""
 "�ந�த நிரல��ன� ��ன� ப�த� ப�த�வ���ம� �ரிமத�தின� பிரதி �ன�ற� த���ள������� �ி��த�திர���� "
 "வ�ண���ம�.�ல�ல� �ன�றால� <http://www.gnu.org/licenses/> பார���வ�ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:358
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com> 2009,2010 I. Felix <ifelix25 gmail com> "
-"2008"
+"Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com> 2009,2010 I. Felix <ifelix25 gmail "
+"com> 2008"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:361
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "வினா��ர�  �ண�யதளம�"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:487
+#, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s ������ாரம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:431
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "�ம�பத�திய �ண�ப�ப��ள� (_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:546
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s � திற:%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:725
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
 msgstr "ப���ி ம������ி வி���ள�  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:727
 msgid ""
 "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
 "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1305,16 +1361,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
-"ப���ி ம������ி வி���ள�  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள� ��யலிழப�பத� "
-"�ாரணம� வி���ள� நிரலால� மறி���ப�ப���� த�ல� �ணினி���� �ன�ப�ப�தல� த������ம�. "
-"�த� தவிர����வ�.\n"
+"ப���ி ம������ி வி���ள�  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள� ��யலிழப�பத� �ாரணம� வி���ள� "
+"நிரலால� மறி���ப�ப���� த�ல� �ணினி���� �ன�ப�ப�தல� த������ம�. �த� தவிர����வ�.\n"
 "\n"
-"�ந�த ந�த�த�ய� ந����ள� த�ர�வ��ள� �ர�யா�லில� மாற�றலாம�. ம�ல�ம� "
-"விவர���ள����� �வண���ள� �ாண��\n"
+"�ந�த ந�த�த�ய� ந����ள� த�ர�வ��ள� �ர�யா�லில� மாற�றலாம�. ம�ல�ம� விவர���ள����� �வண���ள� �ாண��\n"
 "\n"
 "�ந�த ��ய�தி �ர� ம�ற� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:735 ../vinagre/vinagre-window.c:741
+#, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr " %s ��ப�ப� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]