[gnome-user-docs] Update Simplified Chinese user-guide translation.



commit d88308e6b01d2476c02d86c03ec46f2c88d1c8b6
Author: Teliute <teliute 163 com>
Date:   Sat Jul 24 18:06:56 2010 +0800

    Update Simplified Chinese user-guide translation.

 gnome2-user-guide/zh_CN/zh_CN.po | 1087 +++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 558 insertions(+), 529 deletions(-)
---
diff --git a/gnome2-user-guide/zh_CN/zh_CN.po b/gnome2-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
index 4dafbd2..598a254 100644
--- a/gnome2-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/gnome2-user-guide/zh_CN/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-guide HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:37+0800\n"
 "Last-Translator: TeliuTe <teliute 163 com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,12 +353,19 @@ msgstr "æ?¥å?? Bug"
 
 #. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
 #: C/gosfeedback.xml:9(para)
-msgid ""
-"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
-"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
-"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
-"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
-"If there were any error messages, be sure to include them, too."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
+#| "Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please "
+#| "try to be as specific as possible when describing the circumstances under "
+#| "which the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you "
+#| "click?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
+msgid ""
+"If you have found a bug in a GNOME application, please report it! Developers "
+"do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
+"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
+"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there "
+"were any error messages, be sure to include them, too."
 msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨å??ç?°ä»»ä½?ä¸?个 GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?中å­?å?¨ç?? bugï¼?请æ?¥å??ï¼?å¼?å??人å??ä¼?é??读æ??æ??é??误"
 "æ?¥å??并å°?è¯?ä¿®å¤?ã??请æ?¨å°½å?¯è?½å??ç¡®ç??æ??è¿°é??误å??ç??ç??ç?¯å¢?ï¼?æ¯?å¦?æ?¨è¾?å?¥äº?ä»?ä¹?å?½ä»¤ï¼?ç?¹"
@@ -398,15 +405,15 @@ msgid ""
 "is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/";
 "inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
 "products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
+"you are using <application>Bug Buddy</application>, it will automatically "
+"send bug reports to the correct database."
 msgstr ""
 "请注æ??æ??äº? GNOME ç¨?åº?æ?¯å?¨ GNOME 以å¤?æ??è??æ?¯ç?±å??ä¸?å?¬å?¸å¼?å??ç??ï¼?è¿?äº?产å??ä»?æ?§æ?¯è?ª"
 "ç?±è½¯ä»¶ï¼?ã??æ¯?å¦?ç?¢é??å?¾è½¯ä»¶ <application>Inkscape</application> å°±æ?¯å?¨ <ulink "
 "type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\";>SourceForge</"
-"ulink> ä¸?å¼?å??ç??ã??请ç?´æ?¥å??ç?¸å?³ç»?ç»?æ??å?¬å?¸æ??交å?³äº?è¿?äº?产å??ç??é??误æ?¥å??æ??è??è¯?ä»·ã??使"
-"ç?¨ <application>Bug æ?¥å??å·¥å?·</application> å?¯ä»¥å°?é??误æ?¥å??è?ªå?¨æ??交å?°æ­£ç¡®ç??æ?°æ?®"
-"åº?ã??"
+"ulink> ä¸?å¼?å??ç??ã??请ç?´æ?¥å??ç?¸å?³ç»?ç»?æ??å?¬å?¸æ??交å?³äº?è¿?äº?产å??ç??é??误æ?¥å??æ??è??è¯?ä»·ã??å¦?"
+"æ??æ?¨ä½¿ç?¨ <application>Bug æ?¥å??å·¥å?·</application>ï¼?å®?å?¯ä»¥å°?é??误æ?¥å??è?ªå?¨æ??交å?°"
+"正确ç??æ?°æ?®åº?ã??"
 
 #: C/gosfeedback.xml:46(title)
 msgid "Suggestions and Comments"
@@ -702,7 +709,7 @@ msgstr "è¦?对å±?å¹?æ??å?¾ï¼?请使ç?¨ä¸?å??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 msgid "Default Shortcut Keys"
 msgstr "�认快��"
 
-#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1090(para)
+#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1089(para)
 #: C/gosbasic.xml:602(para) C/gosbasic.xml:731(para)
 msgid "Function"
 msgstr "å??è?½"
@@ -828,7 +835,6 @@ msgid "--border-effect=shadow"
 msgstr "--border-effect=shadow"
 
 #: C/gostools.xml:209(para)
-#, fuzzy
 msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it."
 msgstr "æ??å?¾å¹¶å?¨å?¾ç??å??å?¨æ·»å? ç«?ä½?é?´å½±æ??æ??ã??"
 
@@ -837,7 +843,6 @@ msgid "--border-effect=border"
 msgstr "--border-effect=border"
 
 #: C/gostools.xml:219(para)
-#, fuzzy
 msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it."
 msgstr "æ??å?¾å¹¶å?¨å?¾ç??å??å?¨æ·»å? è¾¹æ¡?æ??æ??ã??"
 
@@ -1074,17 +1079,18 @@ msgid ""
 "In an application, click <menuchoice><guimenu>Help</"
 "guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"�使�����中�� <menuchoice><guimenu>帮�</guimenu><guimenuitem>��</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"�使�����中�� <menuchoice><guimenu>帮�</guimenu><guimenuitem>��</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/gostools.xml:455(para)
 msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ç?®å½?访é?®æ?¨æ?³æ?¥ç??ç??æ??æ¡£ã??"
 
 #: C/gostools.xml:458(para)
 msgid ""
 "You can drag a Docbook XML file from Nautilus to the Yelp window or launcher."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ä»?æ??件æµ?è§?å?¨çª?å?£æ??å?¨ä¸?个 Docbook XML æ??件å?° Yelp çª?å?£æ??å?¯å?¨å?¨å?¾æ ?ä¸?ã??"
 
 #: C/gostools.xml:461(para)
 msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key."
@@ -1094,8 +1100,9 @@ msgstr "æ?? <keycap>F1</keycap>ã??"
 msgid ""
 "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
 "<placeholder-1/>"
-msgstr "è¦?å?¨ <application>Yelp 帮å?©æµ?è§?å?¨</application> 中æ??å¼?ä¸?个æ??æ¡£ï¼?"
-"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"è¦?å?¨ <application>Yelp 帮å?©æµ?è§?å?¨</application> 中æ??å¼?ä¸?个æ??æ¡£ï¼?<placeholder-"
+"1/>"
 
 #: C/gostools.xml:466(para)
 msgid ""
@@ -1501,7 +1508,10 @@ msgid ""
 "<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the <guilabel>Title</"
 "guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the "
 "bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
-msgstr "<placeholder-1/>å?¨ <guilabel>æ ?é¢?</guilabel> æ??æ?¬æ¡?å??è¾?å?¥æ?¨æ?³ç?¨ç??书签æ ?é¢?ã??ç?¶å??ç?¹å?» <guibutton>æ·»å? </guibutton> æ?¥æ·»å? ä¹¦ç­¾ï¼?æ??è??ç?¹å?»<guibutton>å??æ¶?</guibutton> æ?¥å??æ¶?请æ±?ã??"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>å?¨ <guilabel>æ ?é¢?</guilabel> æ??æ?¬æ¡?å??è¾?å?¥æ?¨æ?³ç?¨ç??书签æ ?é¢?ã??ç?¶"
+"å??ç?¹å?» <guibutton>æ·»å? </guibutton> æ?¥æ·»å? ä¹¦ç­¾ï¼?æ??è??ç?¹å?»<guibutton>å??æ¶?</"
+"guibutton> æ?¥å??æ¶?请æ±?ã??"
 
 #: C/gostools.xml:827(title)
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -1836,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gosstartsession.xml:139(None) C/gospanel.xml:1050(None)
+#: C/gosstartsession.xml:139(None) C/gospanel.xml:1049(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
 msgstr ""
@@ -1867,8 +1877,8 @@ msgstr "���个��"
 #: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary)
 #: C/gosstartsession.xml:92(primary) C/gosstartsession.xml:147(primary)
 #: C/gosstartsession.xml:182(primary) C/gosstartsession.xml:281(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:285(primary) C/goscustdesk.xml:2890(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2920(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:285(primary) C/goscustdesk.xml:2848(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2878(primary)
 msgid "sessions"
 msgstr "��"
 
@@ -2047,17 +2057,17 @@ msgstr ""
 msgid "Locking Your Screen"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?"
 
-#: C/gosstartsession.xml:142(phrase) C/gospanel.xml:1053(phrase)
+#: C/gosstartsession.xml:142(phrase) C/gospanel.xml:1052(phrase)
 msgid "Lock screen icon."
 msgstr "é??å®?å±?å¹?å?¾æ ?ã??"
 
 #: C/gosstartsession.xml:148(secondary) C/gosstartsession.xml:151(primary)
-#: C/gospanel.xml:1069(primary)
+#: C/gospanel.xml:1068(primary)
 msgid "locking screen"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?"
 
-#: C/gosstartsession.xml:154(primary) C/gospanel.xml:1063(secondary)
-#: C/gospanel.xml:1066(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:154(primary) C/gospanel.xml:1062(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1065(primary)
 msgid "Lock button"
 msgstr "é??å®?æ??é?®"
 
@@ -2079,7 +2089,9 @@ msgstr "è¦?é??å®?å±?å¹?ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?æ??ä½?ï¼?"
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç³»ç»?</guimenu><guimenuitem>é??å®?å±?å¹?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç³»ç»?</guimenu><guimenuitem>é??å®?å±?å¹?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
 
 #: C/gosstartsession.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -2142,11 +2154,11 @@ msgstr "��设�为��������"
 #: C/goscustdesk.xml:1079(primary) C/goscustdesk.xml:1265(primary)
 #: C/goscustdesk.xml:1468(primary) C/goscustdesk.xml:1739(primary)
 #: C/goscustdesk.xml:2138(primary) C/goscustdesk.xml:2489(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2612(primary) C/goscustdesk.xml:2886(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2570(primary) C/goscustdesk.xml:2844(primary)
 msgid "preference tools"
 msgstr "é¦?é??项工å?·"
 
-#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:2887(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:2845(secondary)
 msgid "Sessions"
 msgstr "��"
 
@@ -2442,14 +2454,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1023(None)
+#: C/gospanel.xml:1022(None)
 msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1137(None)
+#: C/gospanel.xml:1136(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
 msgstr ""
@@ -2457,14 +2469,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1170(None)
+#: C/gospanel.xml:1169(None)
 msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1205(None)
+#: C/gospanel.xml:1204(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
 "md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
@@ -2474,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1251(None)
+#: C/gospanel.xml:1250(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
 "md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
@@ -2484,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1329(None)
+#: C/gospanel.xml:1328(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
 msgstr ""
@@ -2492,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1519(None)
+#: C/gospanel.xml:1518(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
 msgstr ""
@@ -2500,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1551(None)
+#: C/gospanel.xml:1550(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
 "md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
@@ -2510,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gospanel.xml:1571(None)
+#: C/gospanel.xml:1570(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
 msgstr ""
@@ -2585,8 +2597,8 @@ msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "顶���"
 
 #: C/gospanel.xml:37(secondary) C/gospanel.xml:38(see)
-#: C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1505(primary)
-#: C/gospanel.xml:1510(secondary)
+#: C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1504(primary)
+#: C/gospanel.xml:1509(secondary)
 msgid "top edge panel"
 msgstr "顶���"
 
@@ -2779,12 +2791,13 @@ msgid "moving"
 msgstr "移�"
 
 #: C/gospanel.xml:140(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To move a panel to another side of the screen, press and hold <keycap>ALT</"
 "keycap> and drag the panel to its new location. Click on any vacant space on "
 "the panel to begin the drag."
-msgstr "æ??æ?½ä¸?个é?¢æ?¿æ??å®?移å?°å±?å¹?ç??å?¦ä¸?侧ã??ç?¹å?»é?¢æ?¿ä¸?ç??ä»»ä½?空ç?½å¤?ç?¶å??æ??æ?½å®?ã??"
+msgstr ""
+"æ??æ?½ä¸?个é?¢æ?¿æ??å®?移å?°å±?å¹?ç??å?¦ä¸?侧ã??æ??ä½? <keycap>ALT</keycap> é?®ï¼?ç?¶å??æ??å?¨é?¢æ?¿"
+"å?°æ?°ä½?ç½®ã??å?¨é?¢æ?¿ç??空ç?½å¤?ç?¹å?»ï¼?ç?¶å??å??æ??æ?½å®?ã??"
 
 #: C/gospanel.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -2801,7 +2814,7 @@ msgid "Panel Properties"
 msgstr "����"
 
 #: C/gospanel.xml:149(secondary) C/gospanel.xml:506(secondary)
-#: C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1404(secondary)
+#: C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1403(secondary)
 msgid "modifying properties"
 msgstr "修���"
 
@@ -2836,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guilabel>常è§?</guilabel> é??项å?¡ä¸­ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®é?¢æ?¿ç??尺寸ï¼?ä½?ç½®ï¼?å??è?ªå?¨é??"
 "è??ï¼?ä¸?表讲述äº? <guilabel>常è§?</guilabel> é??项å?¡ä¸­ç??对è¯?æ¡?é??项ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1426(para)
+#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1425(para)
 #: C/gosnautilus.xml:2404(para) C/gosnautilus.xml:3036(para)
 #: C/gosnautilus.xml:3158(para) C/gosnautilus.xml:3405(para)
 #: C/gosnautilus.xml:3976(para) C/gosnautilus.xml:4131(para)
@@ -2846,14 +2859,14 @@ msgstr ""
 #: C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para)
 #: C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para)
 #: C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2521(para) C/goscustdesk.xml:2667(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2737(para) C/goscustdesk.xml:2799(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2935(para) C/goscustdesk.xml:3010(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2625(para) C/goscustdesk.xml:2695(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2757(para) C/goscustdesk.xml:2893(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2968(para)
 msgid "Dialog Element"
 msgstr "对è¯?æ¡?é??ç??å??个é??项"
 
 #: C/gospanel.xml:170(para) C/gospanel.xml:256(para) C/gospanel.xml:584(para)
-#: C/gospanel.xml:1429(para) C/gosnautilus.xml:198(para)
+#: C/gospanel.xml:1428(para) C/gosnautilus.xml:198(para)
 #: C/gosnautilus.xml:387(para) C/gosnautilus.xml:1223(para)
 #: C/gosnautilus.xml:1389(para) C/gosnautilus.xml:2066(para)
 #: C/gosnautilus.xml:2407(para) C/gosnautilus.xml:2671(para)
@@ -2868,10 +2881,9 @@ msgstr "对è¯?æ¡?é??ç??å??个é??项"
 #: C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para)
 #: C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para)
 #: C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2524(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2670(para) C/goscustdesk.xml:2740(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2802(para) C/goscustdesk.xml:2938(para)
-#: C/goscustdesk.xml:3013(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2628(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2698(para) C/goscustdesk.xml:2760(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2896(para) C/goscustdesk.xml:2971(para)
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
@@ -2885,7 +2897,7 @@ msgid ""
 "position for the panel."
 msgstr "é??æ?©é?¢æ?¿å?¨å±?å¹?中ç??ä½?ç½®ï¼?ç?¹å?»å?¯ä»¥ä¸ºé?¢æ?¿é??æ?©ä¸?个å??é??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1437(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1436(guilabel)
 #: C/gosnautilus.xml:3641(guilabel) C/gosnautilus.xml:3800(guilabel)
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
@@ -2921,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "é??中此项ï¼?å?ªæ??å½?é¼ æ ?æ??é??移è¿?æ?¥æ?¶ï¼?é?¢æ?¿æ??ä¼?æ?¾ç¤ºå?ºæ?¥ã??é?¢æ?¿ä¼?é??è??å?¨å±?å¹?ä¸?ï¼?å?ªç??"
 "ä¸?ä¸?æ?¡è¾¹å?¯è§?ã??移å?¨é¼ æ ?æ??é??å?°è¾¹ä¸?ï¼?é?¢æ?¿å°±ä¼?é??æ?°æ?¾ç¤ºå?ºæ?¥ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:219(guilabel) C/gospanel.xml:1459(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:219(guilabel) C/gospanel.xml:1458(guilabel)
 msgid "Show hide buttons"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??é?®"
 
@@ -2935,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "é??中è¿?个é??项å?¯ä»¥å?¨é?¢æ?¿ä¸¤ç«¯æ?¾ç¤ºä¸?个é??è??æ??é?®ï¼?ç?¹å?»è¿?个æ??é?®é?¢æ?¿å??ä¸?è¾¹æ»?å?¨å¹¶é??"
 "è??ï¼?å??次ç?¹å?»å®?é??æ?°æ?¢å¤?æ?¾ç¤ºé?¢æ?¿ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1470(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1469(guilabel)
 msgid "Arrows on hide buttons"
 msgstr "å?¨é??è??æ??é?®ä¸?æ?¾ç¤ºç®­å¤´"
 
@@ -3165,11 +3177,11 @@ msgstr "��对象"
 #: C/gospanel.xml:505(primary) C/gospanel.xml:546(primary)
 #: C/gospanel.xml:632(primary) C/gospanel.xml:647(primary)
 #: C/gospanel.xml:668(primary) C/gospanel.xml:705(primary)
-#: C/gospanel.xml:1007(primary) C/gospanel.xml:1062(primary)
-#: C/gospanel.xml:1149(primary) C/gospanel.xml:1182(primary)
-#: C/gospanel.xml:1217(primary) C/gospanel.xml:1240(primary)
-#: C/gospanel.xml:1279(primary) C/gospanel.xml:1316(primary)
-#: C/gospanel.xml:1541(primary)
+#: C/gospanel.xml:1006(primary) C/gospanel.xml:1061(primary)
+#: C/gospanel.xml:1148(primary) C/gospanel.xml:1181(primary)
+#: C/gospanel.xml:1216(primary) C/gospanel.xml:1239(primary)
+#: C/gospanel.xml:1278(primary) C/gospanel.xml:1315(primary)
+#: C/gospanel.xml:1540(primary)
 msgid "panel objects"
 msgstr "��对象"
 
@@ -3223,7 +3235,7 @@ msgstr "é??æ?©ä¸?个å°?ç¨?åº?"
 
 #: C/gospanel.xml:434(primary) C/gospanel.xml:664(primary)
 #: C/gospanel.xml:669(secondary) C/gospanel.xml:670(see)
-#: C/gospanel.xml:1537(primary)
+#: C/gospanel.xml:1536(primary)
 msgid "applets"
 msgstr "���"
 
@@ -3321,7 +3333,6 @@ msgstr ""
 "guibutton>  æ??é?®ï¼?æ·»å? å?°é?¢æ?¿ä¸?ã??"
 
 #: C/gospanel.xml:492(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the "
 "panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher "
@@ -3661,8 +3672,8 @@ msgstr ""
 msgid "Adding a Launcher to a Panel"
 msgstr "����添����"
 
-#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:992(secondary)
-#: C/gospanel.xml:1276(secondary) C/gospanel.xml:1365(secondary)
+#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:991(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1275(secondary) C/gospanel.xml:1364(secondary)
 msgid "adding to panel"
 msgstr "添����"
 
@@ -3670,7 +3681,7 @@ msgstr "添����"
 msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ä¸?é?¢ç??ä¸?ç§?æ?¹æ³?ï¼?å°?ä¸?个å?¯å?¨å?¨æ·»å? å?°é?¢æ?¿ä¸?ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1370(term)
+#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1369(term)
 msgid "From the panel popup menu"
 msgstr "ä»?é?¢æ?¿ç??å±?æ?§è??å??"
 
@@ -3704,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "å?¦å¤?ï¼?è¦?æ·»å? ä¸?个å­?å?¨ç??å?¯å?¨å?¨å?°é?¢æ?¿é??ï¼?å?¨å??表é??é??æ?© <guilabel>åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨</"
 "guilabel>ï¼?ç?¶å??ç?¹â??å??è¿?â??æ??é?®ï¼?é??æ?©å??表中ç??è??å??项ï¼?ç?¹å?»â??æ·»å? â??å?³å?¯ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:760(para) C/gospanel.xml:1382(term)
+#: C/gospanel.xml:760(para) C/gospanel.xml:1381(term)
 msgid "From any menu"
 msgstr "ä»?å?¶ä»?è??å??中"
 
@@ -3876,25 +3887,16 @@ msgstr "å½?æ?¨æ??é¼ æ ?æ??å??è¿?个å?¯å?¨å?¨æ?¶ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?个æ??示ã??"
 
 #: C/gospanel.xml:864(para)
 msgid ""
-"To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays "
-"a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
-"icon from the dialog."
-msgstr ""
-"è¦?ç»?å?¯å?¨å?¨é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ï¼?ç?¹å?»æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾æ ?ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个å?¾æ ?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ã??ä»?è¿?个对"
-"è¯?æ¡?é??é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ã??"
-
-#: C/gospanel.xml:865(para)
-msgid ""
 "To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
 "icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
 msgstr ""
 "è¦?æ?¹å??å?¯å?¨å?¨ç??å?¾æ ?ï¼?ç?¹å?»å½?å??ç??å?¾æ ?ï¼?å?¨å?ºæ?¥ç??å?¾æ ?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?中ï¼?é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:868(title)
+#: C/gospanel.xml:867(title)
 msgid "Launcher Commands and Locations"
 msgstr "å?¯å?¨å?¨ç??å?½ä»¤å??ä½?ç½®"
 
-#: C/gospanel.xml:871(para)
+#: C/gospanel.xml:870(para)
 msgid ""
 "Examples of commands and locations that you can use in the "
 "<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
@@ -3902,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "ç?¹å?» <guibutton>å?³é?­</guibutton> æ??é?®å?³é?­ <guilabel>å?¯å?¨å?¨å±?æ?§</guilabel> 对"
 "è¯?æ¡?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:873(para)
+#: C/gospanel.xml:872(para)
 msgid ""
 "If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
 "Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
@@ -3914,30 +3916,30 @@ msgstr ""
 "æ?¯ <guilabel>åº?ç?¨ç¨?åº?</guilabel>ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è¾?å?¥ä¸?个æ?®é??ç??å?½ä»¤ã??ä¸?表æ?¾ç¤ºä¸?äº?å?½ä»¤"
 "ç??ä¾?å­?ï¼?以å??è¿?äº?å?½ä»¤è¿?è¡?ç??å?¨ä½?ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:882(para)
+#: C/gospanel.xml:881(para)
 msgid "Sample Application Command"
 msgstr "�����令��"
 
-#: C/gospanel.xml:885(para) C/gospanel.xml:936(para)
+#: C/gospanel.xml:884(para) C/gospanel.xml:935(para)
 #: C/gosnautilus.xml:755(para) C/gosnautilus.xml:1490(para)
 #: C/gosnautilus.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para)
 #: C/gosbasic.xml:872(para) C/gosbasic.xml:965(para)
 msgid "Action"
 msgstr "��"
 
-#: C/gospanel.xml:893(command)
+#: C/gospanel.xml:892(command)
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: C/gospanel.xml:897(para)
+#: C/gospanel.xml:896(para)
 msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
 msgstr "å?¯å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:903(command)
+#: C/gospanel.xml:902(command)
 msgid "gedit /home/user/loremipsum.txt"
 msgstr "gedit /user123/loremipsum.txt"
 
-#: C/gospanel.xml:907(para)
+#: C/gospanel.xml:906(para)
 msgid ""
 "Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
 "<application>gedit</application> text editor application."
@@ -3945,11 +3947,11 @@ msgstr ""
 "å?¨ <application>gedit</application> æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ä¸­æ??å¼?æ??件 <filename>/user123/"
 "loremipsum.txt</filename> ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:913(command)
+#: C/gospanel.xml:912(command)
 msgid "nautilus /home/user/Projects"
 msgstr "nautilus /user123/Projects"
 
-#: C/gospanel.xml:917(para) C/gospanel.xml:959(para)
+#: C/gospanel.xml:916(para) C/gospanel.xml:958(para)
 msgid ""
 "Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
 "window."
@@ -3957,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ä¸?个æ??件æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­ï¼?æ??å¼? <filename>/home/user/Projects</filename> æ??件"
 "夹ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:923(para)
+#: C/gospanel.xml:922(para)
 msgid ""
 "If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the <guilabel>Type</"
 "guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> text box will be "
@@ -3970,15 +3972,15 @@ msgstr ""
 "è??ä¾?ï¼?以å??å¦?æ??ä½ ç?¹å?»å?¯å?¨å?¨ï¼?å°?ä¼?产ç??ç??å?¨ä½?ï¼?<indexterm><primary>ç?¹æ®? URIs</"
 "primary><secondary>���</secondary></indexterm>"
 
-#: C/gospanel.xml:933(para)
+#: C/gospanel.xml:932(para)
 msgid "Sample Location"
 msgstr "ä½?ç½®è??ä¾?"
 
-#: C/gospanel.xml:944(command)
+#: C/gospanel.xml:943(command)
 msgid "file:///home/user/loremipsum.txt"
 msgstr "file:///home/user/loremipsum.txt"
 
-#: C/gospanel.xml:948(para)
+#: C/gospanel.xml:947(para)
 msgid ""
 "Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
 "viewer for its file type."
@@ -3986,77 +3988,77 @@ msgstr ""
 "ç?¨è¯¥ç±»å??æ??件é»?认ç??æ?¥ç??å?¨ï¼?æ??å¼? <filename>/home/user/loremipsum.txt</"
 "filename> æ??件ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:955(command)
+#: C/gospanel.xml:954(command)
 msgid "file:///home/user/Projects"
 msgstr "file:///home/user/Projects"
 
-#: C/gospanel.xml:965(command)
+#: C/gospanel.xml:964(command)
 msgid "http://www.gnome.org";
 msgstr "http://www.gnome.org";
 
-#: C/gospanel.xml:969(para)
+#: C/gospanel.xml:968(para)
 msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼? GNOME ç½?ç«?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:975(command)
+#: C/gospanel.xml:974(command)
 msgid "ftp://ftp.gnome.org";
 msgstr "ftp://ftp.gnome.org";
 
-#: C/gospanel.xml:979(para)
+#: C/gospanel.xml:978(para)
 msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
 msgstr "å?¨é»?认æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼? GNOME FTP ç«?ç?¹ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:989(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
+#: C/gospanel.xml:988(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
 msgid "Buttons"
 msgstr "æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:991(primary) C/gospanel.xml:996(see)
-#: C/gospanel.xml:1003(primary) C/gospanel.xml:1058(primary)
-#: C/gospanel.xml:1145(primary) C/gospanel.xml:1178(primary)
-#: C/gospanel.xml:1213(primary) C/gospanel.xml:1236(primary)
+#: C/gospanel.xml:990(primary) C/gospanel.xml:995(see)
+#: C/gospanel.xml:1002(primary) C/gospanel.xml:1057(primary)
+#: C/gospanel.xml:1144(primary) C/gospanel.xml:1177(primary)
+#: C/gospanel.xml:1212(primary) C/gospanel.xml:1235(primary)
 msgid "buttons"
 msgstr "æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:995(primary)
+#: C/gospanel.xml:994(primary)
 msgid "action buttons"
 msgstr "å?¨ä½?æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:998(para)
+#: C/gospanel.xml:997(para)
 msgid ""
 "You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
 "and functions."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ·»å? æ??é?®å?°é?¢æ?¿ä¸­ï¼?æ?¥æ??ä¾?å¿«é??访é?®å¸¸ç?¨æ??ä½?å??å??è?½ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1001(title)
+#: C/gospanel.xml:1000(title)
 msgid "Force Quit Button"
 msgstr "强å?¶é??å?ºæ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1004(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1003(secondary)
 msgid "Force Quit"
 msgstr "强å?¶é??å?º"
 
-#: C/gospanel.xml:1008(secondary) C/gospanel.xml:1011(primary)
+#: C/gospanel.xml:1007(secondary) C/gospanel.xml:1010(primary)
 msgid "Force Quit button"
 msgstr "强å?¶é??å?ºæ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1014(primary)
+#: C/gospanel.xml:1013(primary)
 msgid "terminating applications"
 msgstr "�止����"
 
-#: C/gospanel.xml:1017(primary) C/gosoverview.xml:408(primary)
+#: C/gospanel.xml:1016(primary) C/gosoverview.xml:408(primary)
 #: C/goscustdesk.xml:714(secondary)
 msgid "applications"
 msgstr "����"
 
-#: C/gospanel.xml:1018(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1017(secondary)
 msgid "terminating"
 msgstr "ç»?æ­¢"
 
-#: C/gospanel.xml:1026(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1025(phrase)
 msgid "Force Quit icon."
 msgstr "强å?¶é??å?ºå?¾æ ?"
 
-#: C/gospanel.xml:1030(para)
+#: C/gospanel.xml:1029(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window "
 "to force an application to quit. This button is useful if you want to "
@@ -4066,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>强å?¶é??å?º</guibutton> æ??é?®å??许æ?¨é??è¿?ç?¹å?»ä¸?个çª?å?£æ?¥ç»?æ??è¿?个åº?ç?¨ç¨?"
 "åº?ã??è¿?个æ??é?®é??常ç?¨å?¨å¤±å?»å??åº?ç??ç¨?åº?ï¼?ä¾?å¦?ï¼?ç¨?åº?å?¡ä½?æ??å´©æº?ç??æ?¶å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1034(para)
+#: C/gospanel.xml:1033(para)
 msgid ""
 "To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on "
 "any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr ""
 "å?¶é??å?º</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <xref linkend=\"panels-addobject"
 "\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1038(para)
+#: C/gospanel.xml:1037(para)
 msgid ""
 "To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
 "button, then click on a window from the application that you want to "
@@ -4090,15 +4092,15 @@ msgstr ""
 "çª?å?£ã??å¦?æ??æ?¨å??å?»äº?<guibutton>强å?¶é??å?º</guibutton>æ??é?®å??ï¼?å??ä¸?æ?³ç»?æ??çª?å?£äº?ï¼?å?¯"
 "以æ??ä¸?ä¸? <keycap>Esc é?®</keycap>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1044(title)
+#: C/gospanel.xml:1043(title)
 msgid "Lock Screen Button"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1059(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1058(secondary)
 msgid "Lock"
 msgstr "é??å®?"
 
-#: C/gospanel.xml:1071(para)
+#: C/gospanel.xml:1070(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
 "activates your screensaver when you click on it. To access your session "
@@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>é??å®?å±?å¹?</guibutton> æ??é?®å?¯ä»¥é??å®?æ?¨ç??å±?å¹?ï¼?并æ¿?æ´»å±?å¹?ä¿?æ?¤ç¨?åº?ã??è¦?"
 "é??æ?°è®¿é?®æ­¤ä¼?è¯?ï¼?æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥å¯?ç ?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1074(para)
+#: C/gospanel.xml:1073(para)
 msgid ""
 "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click "
 "on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
@@ -4119,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "<application>é??å®?å±?å¹?</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <xref linkend="
 "\"panels-addobject\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1076(para)
+#: C/gospanel.xml:1075(para)
 msgid ""
 "Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
 "of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
@@ -4128,23 +4130,23 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guibutton>é??å®?å±?å¹?</guibutton> æ??é?®ä¸?ç?¹å?³é?®ï¼?å°?æ?¾ç¤ºä¸?个å±?å¹?ä¿?æ?¤ç??ç?¸å?³è??"
 "å??ã??å?¨ <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> é??æ??è¿°äº?å?¯ç?¨ç??ç?¸å?³å?½ä»¤ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1080(title)
+#: C/gospanel.xml:1079(title)
 msgid "Lock Screen Menu Items"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?è??å??项"
 
-#: C/gospanel.xml:1087(para)
+#: C/gospanel.xml:1086(para)
 msgid "Menu Item"
 msgstr "è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1098(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1097(guimenuitem)
 msgid "Activate Screensaver"
 msgstr "�活������"
 
-#: C/gospanel.xml:1102(para)
+#: C/gospanel.xml:1101(para)
 msgid "Activates the screensaver immediately."
 msgstr "ç«?å?³æ¿?æ´»å±?å¹?ä¿?æ?¤ç¨?åº?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1103(para)
+#: C/gospanel.xml:1102(para)
 msgid ""
 "This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
 "screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</"
@@ -4153,11 +4155,11 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨å?¨ <application>å±?å¹?ä¿?æ?¤ç¨?åº?</application> é??项工å?·ä¸­å·²ç»?设置äº? "
 "<guilabel>æ¿?æ´»å±?å¹?ä¿?æ?¤æ?¶é??å®?å±?å¹?</guilabel>ï¼?è¿?ä¹?å°?é??å®?å±?å¹?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1110(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1109(guimenuitem)
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?"
 
-#: C/gospanel.xml:1114(para)
+#: C/gospanel.xml:1113(para)
 msgid ""
 "Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
 "when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
@@ -4165,11 +4167,11 @@ msgstr ""
 "ç«?å?³é??å®?å±?å¹?ã??该å?½ä»¤æ??æ?§è¡?ç??å??è?½ï¼?ä¸?ç?¹å?» <guibutton>é??å®?å±?å¹?</guibutton> æ??é?®"
 "ç??å??è?½æ?¯ä¸?æ ·ç??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1121(guimenuitem)
+#: C/gospanel.xml:1120(guimenuitem)
 msgid "Properties"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: C/gospanel.xml:1125(para)
+#: C/gospanel.xml:1124(para)
 msgid ""
 "Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</"
 "application> preference tool</link>, with which you can configure the type "
@@ -4178,23 +4180,23 @@ msgstr ""
 "æ??å¼? <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>å±?å¹?ä¿?æ?¤ç¨?åº?</"
 "application>é??项工å?·</link>ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®å±?å¹?é??å®?æ?¶ç??å±?å¹?ä¿?æ?¤ç±»å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1133(title)
+#: C/gospanel.xml:1132(title)
 msgid "Log Out Button"
 msgstr "注é??æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1140(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1139(phrase)
 msgid "Log Out icon."
 msgstr "注é??å?¾æ ?"
 
-#: C/gospanel.xml:1146(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1145(secondary)
 msgid "Log Out"
 msgstr "注é??"
 
-#: C/gospanel.xml:1150(secondary) C/gospanel.xml:1153(primary)
+#: C/gospanel.xml:1149(secondary) C/gospanel.xml:1152(primary)
 msgid "Log Out button"
 msgstr "注é??æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1155(para)
+#: C/gospanel.xml:1154(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a GNOME "
 "session or switch to a different user account."
@@ -4202,7 +4204,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>é??å?º</guibutton> æ??é?®å??许æ?¨é??å?º GNOME ä¼?è¯?ï¼?æ??è??å??æ?¢å?°å?¦å¤?ä¸?个ç?¨"
 "æ?·ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1157(para)
+#: C/gospanel.xml:1156(para)
 msgid ""
 "To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
 "any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4213,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "<guimenu>æ·»å? å?°é?¢æ?¿</guimenu> å?½ä»¤ï¼?ç?¶å??ä»?é?¢æ?¿å¯¹è¯?æ¡?é??é??中 <application>é??å?º"
 "</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <xref linkend=\"panels-addobject\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1161(para)
+#: C/gospanel.xml:1160(para)
 msgid ""
 "To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log Out</"
 "guibutton> button and then click on the appropriate button in the dialog "
@@ -4222,23 +4224,23 @@ msgstr ""
 "è¦?é??å?ºæ?¨ç??ä¼?è¯?ï¼?æ??è??è¦?å??æ?¢ç?¨æ?·ï¼?ç?¹å?» <guibutton>é??å?º</guibutton> æ??é?®ï¼?ç?¶å??å?¨"
 "å?ºæ?¥ç??对è¯?æ¡?é??é??æ?©ç?¸åº?ç??æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1166(title)
+#: C/gospanel.xml:1165(title)
 msgid "Run Button"
 msgstr "è¿?è¡?æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1173(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1172(phrase)
 msgid "Run Application icon."
 msgstr "è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1179(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1178(secondary)
 msgid "Run"
 msgstr "è¿?è¡?"
 
-#: C/gospanel.xml:1183(secondary) C/gospanel.xml:1186(primary)
+#: C/gospanel.xml:1182(secondary) C/gospanel.xml:1185(primary)
 msgid "Run button"
 msgstr "è¿?è¡?æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1188(para)
+#: C/gospanel.xml:1187(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run Application</"
 "guilabel> dialog, which allows you to start an application by choosing it "
@@ -4247,7 +4249,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>è¿?è¡?</guibutton> æ??é?®æ??å¼? <guilabel>è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?</guilabel> 对è¯?"
 "æ¡?ï¼?ä½ å?¯ä»¥ä»?å??表中é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¥è¿?è¡?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1191(para)
+#: C/gospanel.xml:1190(para)
 msgid ""
 "To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
 "vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4258,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 "<guimenu>æ·»å? å?°é?¢æ?¿</guimenu> å?½ä»¤ï¼?ç?¶å??ä»?é?¢æ?¿å¯¹è¯?æ¡?é??é??中 <application>è¿?è¡?"
 "</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"panels-addobject\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1195(para)
+#: C/gospanel.xml:1194(para)
 msgid ""
 "To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
 "<guibutton>Run</guibutton> button."
@@ -4266,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å¼? <application>è¿?è¡?ç¨?åº?</application> 对è¯?æ¡?ï¼?ç?¹å?»<guibutton>è¿?è¡?</"
 "guibutton>æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1197(para)
+#: C/gospanel.xml:1196(para)
 msgid ""
 "For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
 "<xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
@@ -4274,23 +4276,23 @@ msgstr ""
 "æ?´å¤? <guilabel>è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?</guilabel> 对è¯?æ¡?ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <xref "
 "linkend=\"gospanel-23\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1201(title)
+#: C/gospanel.xml:1200(title)
 msgid "Search Button"
 msgstr "æ??ç´¢æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1208(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1207(phrase)
 msgid "Search Tool icon."
 msgstr "æ??索工å?·å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1214(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1213(secondary)
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: C/gospanel.xml:1218(secondary) C/gospanel.xml:1221(primary)
+#: C/gospanel.xml:1217(secondary) C/gospanel.xml:1220(primary)
 msgid "Search button"
 msgstr "æ??ç´¢æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1223(para)
+#: C/gospanel.xml:1222(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search Tool</"
 "application>, which allows you to search for files on your computer."
@@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "ç?¹å?» <guibutton>æ??ç´¢</guibutton> æ??é?®ï¼?æ??å¼? <application>æ??索工å?·</"
 "application> 对è¯?æ¡?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è®¡ç®?æ?ºä¸­æ?¥æ?¾æ??件ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1226(para)
+#: C/gospanel.xml:1225(para)
 msgid ""
 "To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any "
 "vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4310,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 "æ??件</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"panels-addobject\"/"
 ">ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1228(para)
+#: C/gospanel.xml:1227(para)
 msgid ""
 "To open the <application>Search Tool</application>, click on the "
 "<guibutton>Search</guibutton> button."
@@ -4318,7 +4320,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å¼? <application>æ??索工å?·</application>ï¼?请ç?¹å?» <guibutton>æ??ç´¢</"
 "guibutton> æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1230(para)
+#: C/gospanel.xml:1229(para)
 msgid ""
 "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
 "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool Manual</"
@@ -4327,23 +4329,23 @@ msgstr ""
 "æ?´å¤?å?³äº? <application>æ??索工å?·</application> ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <ulink type="
 "\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">æ??索工å?·æ??å??</ulink>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1234(title)
+#: C/gospanel.xml:1233(title)
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1237(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1236(secondary)
 msgid "Minimize Windows"
 msgstr "æ??å°?å??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1241(secondary) C/gospanel.xml:1245(primary)
+#: C/gospanel.xml:1240(secondary) C/gospanel.xml:1244(primary)
 msgid "Minimize Windows button"
 msgstr "æ??å°?å??çª?å?£æ??é?®"
 
-#: C/gospanel.xml:1254(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1253(phrase)
 msgid "Show Desktop icon."
 msgstr "�示����"
 
-#: C/gospanel.xml:1258(para)
+#: C/gospanel.xml:1257(para)
 msgid ""
 "You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
 "open windows and show the desktop."
@@ -4351,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ <guibutton>æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢</guibutton> æ??é?®æ?¥æ??å°?å??æ??æ??æ??å¼?ç??çª?å?£ï¼?ä»?è??æ?¾ç¤º"
 "æ¡?é?¢ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1259(para)
+#: C/gospanel.xml:1258(para)
 msgid ""
 "To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
 "on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
@@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "示æ¡?é?¢</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"panels-addobject"
 "\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1263(para)
+#: C/gospanel.xml:1262(para)
 msgid ""
 "To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show "
 "Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, "
@@ -4372,22 +4374,22 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å°?å??æ??æ??çª?å?£å¹¶æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢ï¼?请ç?¹å?» <guibutton>æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢</guibutton> æ??é?®ã??å??次"
 "ç?¹å?»å®?ï¼?å°?æ?¢å¤?æ??æ??çª?å?£å?°å??æ?¥ç??ç?¶æ??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1269(title)
+#: C/gospanel.xml:1268(title)
 msgid "Menus"
 msgstr "è??å??"
 
-#: C/gospanel.xml:1275(primary) C/gospanel.xml:1280(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1274(primary) C/gospanel.xml:1279(secondary)
 #: C/goseditmainmenu.xml:16(primary) C/goseditmainmenu.xml:20(primary)
 #: C/goseditmainmenu.xml:38(primary) C/goseditmainmenu.xml:97(primary)
 #: C/goscustdesk.xml:897(primary)
 msgid "menus"
 msgstr "è??å??"
 
-#: C/gospanel.xml:1282(para)
+#: C/gospanel.xml:1281(para)
 msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ·»å? ä¸?é?¢ç±»å??ç??è??å??å?°é?¢æ?¿ä¸­ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1285(para)
+#: C/gospanel.xml:1284(para)
 msgid ""
 "<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard "
 "applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu "
@@ -4398,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 "项ã??å®?å??å?« <guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu>ã??<guimenu>ä½?ç½®</guimenu> å?? <guimenu>"
 "ç³»ç»?</guimenu> è??å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1289(para)
+#: C/gospanel.xml:1288(para)
 msgid ""
 "To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
 "space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
@@ -4410,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 "示æ¡?é?¢</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"panels-addobject"
 "\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1295(para)
+#: C/gospanel.xml:1294(para)
 msgid ""
 "<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the "
 "Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up "
@@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 "<guimenu>主è??å??</guimenu>ï¼?主è??å??è·?è??å??æ ?å??å?«ç?¸å??ç??项ï¼?å?ªæ?¯å®?们é?½å?¨ä¸?个è??å??é??"
 "è¿?ä¸?æ?¯ä¸?项ã??å? è??å®?å?¨é?¢æ?¿ä¸?å? ç?¨ç??空é?´æ¯?è¾?å°?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1298(para)
+#: C/gospanel.xml:1297(para)
 msgid ""
 "To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
 "space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
@@ -4431,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 "è??å??</application>ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"panels-addobject\"/"
 ">ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1304(para)
+#: C/gospanel.xml:1303(para)
 msgid ""
 "<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main "
 "Menu directly to the panel. For example, you can add the <guimenu>Games</"
@@ -4441,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 "ä¸?ã??ä¾?å¦?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ·»å?  <guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu> è??å??ç?? <guimenu>游æ??</"
 "guimenu> å­?è??å??å?°é?¢æ?¿ä¸?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1307(para)
+#: C/gospanel.xml:1306(para)
 msgid ""
 "To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, "
 "then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this "
@@ -4451,18 +4453,18 @@ msgstr ""
 "ç?¶å??é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?´ä¸ªè??å??</guimenu><guimenuitem>å°?å®?ä½?为è??å??å? å?¥"
 "é?¢æ?¿</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1314(title)
+#: C/gospanel.xml:1313(title)
 msgid "Drawers"
 msgstr "��"
 
-#: C/gospanel.xml:1317(secondary) C/gospanel.xml:1318(see)
-#: C/gospanel.xml:1343(primary) C/gospanel.xml:1347(primary)
-#: C/gospanel.xml:1364(primary) C/gospanel.xml:1394(primary)
-#: C/gospanel.xml:1403(primary)
+#: C/gospanel.xml:1316(secondary) C/gospanel.xml:1317(see)
+#: C/gospanel.xml:1342(primary) C/gospanel.xml:1346(primary)
+#: C/gospanel.xml:1363(primary) C/gospanel.xml:1393(primary)
+#: C/gospanel.xml:1402(primary)
 msgid "drawers"
 msgstr "��"
 
-#: C/gospanel.xml:1320(para)
+#: C/gospanel.xml:1319(para)
 msgid ""
 "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
 "same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
@@ -4474,60 +4476,60 @@ msgstr ""
 "æ?¿ã??æ?½å±?å?¯ä»¥å??å?«é?¢æ?¿å¯¹è±¡ï¼?å??æ?¬å?¯å?¨å?¨ï¼?è??å??ã??å°?ç¨?åº?ï¼?å?¶ä»?é?¢æ?¿å¯¹è±¡ï¼?å?¶ä»?æ?½å±?ã??"
 "å½?æ?¨æ??å¼?ä¸?个æ?½å±?ï¼?æ?¨å°±å??å?¨é?¢æ?¿ä¸?ä¸?样使ç?¨å¯¹è±¡ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1325(para)
+#: C/gospanel.xml:1324(para)
 msgid ""
 "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
 msgstr "ä¸?é?¢æ?¾ç¤ºäº?ä¸?个æ??å¼?ç??æ?½å±?ã??é??é?¢å??å?«ä¸¤ä¸ªé?¢æ?¿å¯¹è±¡ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1332(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1331(phrase)
 msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
 msgstr "æ??å¼?æ?½å±?ã??å??容å¦?ä¸?å?¾ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1336(para)
+#: C/gospanel.xml:1335(para)
 msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
 msgstr "æ?½å±?å?¾æ ?ä¸?ç??箭头æ?¾ç¤ºè¿?个å?¾æ ?æ?¯ä¸?个æ?½å±?æ??æ?¯ä¸?个è??å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1338(para)
+#: C/gospanel.xml:1337(para)
 msgid ""
 "You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
 "add, move, and remove objects from panels."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä»?æ?½å±?æ·»å? ã??移å?¨ã??å? é?¤å¯¹è±¡ï¼?å°±å??ä»?é?¢æ?¿æ·»å? ã??移å?¨ã??å? é?¤å¯¹è±¡ä¸?æ ·ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1341(title)
+#: C/gospanel.xml:1340(title)
 msgid "To Open and Close a Drawer"
 msgstr "æ??å¼?æ??å?³é?­ä¸?个æ?½å±?"
 
-#: C/gospanel.xml:1344(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1343(secondary)
 msgid "opening"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1348(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1347(secondary)
 msgid "closing"
 msgstr "��"
 
-#: C/gospanel.xml:1350(para)
+#: C/gospanel.xml:1349(para)
 msgid ""
 "To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
 "drawer in the following ways:"
 msgstr "è¦?æ??å¼?ä¸?个æ?½å±?ï¼?å??å?»é?¢æ?¿ä¸?ç??æ?½å±?对象ã??å?¯ä»¥æ??以ä¸?æ?¹æ³?å?³é?­ä¸?个æ?½å±?ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1354(para)
+#: C/gospanel.xml:1353(para)
 msgid "Click on the drawer's icon."
 msgstr "ç?¹å?»æ?½å±?å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1357(para)
+#: C/gospanel.xml:1356(para)
 msgid "Click on the drawer hide button."
 msgstr "ç?¹å?»æ?½å±?é??è??æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1362(title)
+#: C/gospanel.xml:1361(title)
 msgid "To Add a Drawer to a Panel"
 msgstr "å??é?¢æ?¿æ·»å? ä¸?个æ?½å±?"
 
-#: C/gospanel.xml:1367(para)
+#: C/gospanel.xml:1366(para)
 msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?以ä¸?æ?¹å¼?å??é?¢æ?¿æ·»å? ä¸?个æ?½å±?ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1373(para)
+#: C/gospanel.xml:1372(para)
 msgid ""
 "Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
 "to Panel</guimenuitem>."
@@ -4535,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 "å?¨é?¢æ?¿ç??空ç?½å¤?ç?¹å?³é?®ï¼?é??æ?© <guimenu>æ·»å? å?°é?¢æ?¿</guimenu> å?½ä»¤ï¼?ç?¶å??é??æ?© "
 "<guimenuitem>æ·»å? å?°é?¢æ?¿</guimenuitem> å?½ä»¤ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1375(para)
+#: C/gospanel.xml:1374(para)
 msgid ""
 "In the <application>Add to Panel</application> dialog, select "
 "<guilabel>Drawer</guilabel>. Click <guibutton>Add</guibutton>, then click "
@@ -4544,11 +4546,11 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guimenu>æ·»å? å?°é?¢æ?¿</guimenu> 对è¯?æ¡?é??ï¼?é??中 <guilabel>æ?½å±?</guilabel>ï¼?å??"
 "ç?¹ <guibutton>æ·»å? </guibutton> ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>å?³é?­</guibutton> æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1384(para)
+#: C/gospanel.xml:1383(para)
 msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å°?è??å??ä½?为æ?½å±?对象添å? å?°é?¢æ?¿ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1385(para)
+#: C/gospanel.xml:1384(para)
 msgid ""
 "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
 "click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
@@ -4559,15 +4561,15 @@ msgstr ""
 "é?®ï¼?ç?¶å??é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?´ä¸ªè??å??</guimenu><guimenuitem>å°?å®?ä½?为æ?½å±?"
 "æ·»å? è¿?é?¢æ?¿</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1392(title)
+#: C/gospanel.xml:1391(title)
 msgid "To Add an Object to a Drawer"
 msgstr "å??æ?½å±?æ·»å? ä¸?个对象"
 
-#: C/gospanel.xml:1395(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1394(secondary)
 msgid "adding objects to"
 msgstr "添�对象�"
 
-#: C/gospanel.xml:1397(para)
+#: C/gospanel.xml:1396(para)
 msgid ""
 "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
 "panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
@@ -4575,22 +4577,22 @@ msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥å??æ·»å? å¯¹è±¡å?°é?¢æ?¿ä¸?æ ·ï¼?æ·»å? å¯¹è±¡å?°æ?½å±?中ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <xref "
 "linkend=\"panels-addobject\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1401(title)
+#: C/gospanel.xml:1400(title)
 msgid "To Modify Drawer Properties"
 msgstr "设置����"
 
-#: C/gospanel.xml:1406(para)
+#: C/gospanel.xml:1405(para)
 msgid ""
 "You can modify the properties of each drawer individually. For example, you "
 "can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide "
 "buttons."
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥è®¾ç½®æ?½å±?ç??å??个å±?æ?§ã??ä¾?å¦?ï¼?æ?½å±?ç??å¤?è§?ï¼?æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1409(para)
+#: C/gospanel.xml:1408(para)
 msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
 msgstr "è¦?设置ä¸?个æ?½å±?ç??å±?æ?§ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1412(para)
+#: C/gospanel.xml:1411(para)
 msgid ""
 "Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> "
 "to display the <guilabel>Drawer Properties</guilabel> dialog. The dialog "
@@ -4599,7 +4601,7 @@ msgstr ""
 "å?¨æ?½å±?ä¸?ç?¹å?³é?®ï¼?ç?¶å??é??æ?© <guimenuitem>å±?æ?§</guimenuitem>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>"
 "æ?½å±?å±?æ?§</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??对è¯?æ¡?æ?¾ç¤ºç??æ?¯ <guilabel>常è§?</guilabel> æ ?ç­¾ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1417(para)
+#: C/gospanel.xml:1416(para)
 msgid ""
 "Select the properties for the drawer in the dialog. The following table "
 "describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
@@ -4607,15 +4609,15 @@ msgstr ""
 "å?¨å¯¹è¯?æ¡?中设å®?æ?½å±?ç??å±?æ?§ã??ä¸?表æ??è¿°äº? <guilabel>常è§?</guilabel> 对è¯?æ¡?中ç??å??个"
 "é??项ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1441(para)
+#: C/gospanel.xml:1440(para)
 msgid "Specify the width of the drawer when it is open."
 msgstr "æ??å®?æ?½å±?æ??å¼?æ?¶ç??宽度ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1447(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1446(guilabel)
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
-#: C/gospanel.xml:1451(para)
+#: C/gospanel.xml:1450(para)
 msgid ""
 "Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</"
 "guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from "
@@ -4624,19 +4626,19 @@ msgstr ""
 "为æ?½å±?é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ï¼?å?¨ <guibutton>å?¾æ ?</guibutton> æ??é?®ä¸?ç?¹ä¸?ä¸?ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?个å?¾æ ?"
 "é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ï¼?ä»?对è¯?æ¡?é??é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1463(para)
+#: C/gospanel.xml:1462(para)
 msgid ""
 "Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click "
 "one of the buttons, the drawer will close."
 msgstr "é??中此项ï¼?å?¨æ?½å±?ç??é?¢æ?¿ä¸?æ?¾ç¤ºä¸?个é??è??æ??é?®ï¼?ç?¹å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥æ?¶èµ·æ?½å±?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1474(para)
+#: C/gospanel.xml:1473(para)
 msgid ""
 "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide "
 "buttons are enabled."
 msgstr "é??中此项ï¼?å?¨é??è??æ??é?®ä¸?æ?¾ç¤ºä¸?个箭头ï¼?å¦?æ??é??è??æ??é?®å?¯ç?¨ç??è¯?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1483(para)
+#: C/gospanel.xml:1482(para)
 msgid ""
 "You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
 "background for the drawer. For information on how to complete the "
@@ -4650,7 +4652,7 @@ msgstr ""
 "properties\"/>ã?? ä½ ä¹?å?¯ä»¥æ??å?¨ä¸?个é¢?è?²æ??å?¾ç??ä½?为æ?½å±?è??æ?¯ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??"
 "é??ï¼?<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1489(para)
+#: C/gospanel.xml:1488(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer Properties</"
 "guilabel> dialog."
@@ -4659,29 +4661,29 @@ msgstr ""
 "æ¡?ã??"
 
 #. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
-#: C/gospanel.xml:1496(title)
+#: C/gospanel.xml:1495(title)
 msgid "Default Panel Objects"
 msgstr "�认��对象"
 
-#: C/gospanel.xml:1498(para)
+#: C/gospanel.xml:1497(para)
 msgid ""
 "This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
 "desktop."
 msgstr "è¿?个æ?¯å?¨é»?认 GNOME æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºç??é?¢æ?¿å¯¹è±¡ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1501(title)
+#: C/gospanel.xml:1500(title)
 msgid "Window Selector Applet"
 msgstr "çª?å?£é??æ?©å?¨å°?ç¨?åº?"
 
-#: C/gospanel.xml:1506(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1505(secondary)
 msgid "window selector icon"
 msgstr "çª?å?£é??æ?©å?¨å?¾æ ?"
 
-#: C/gospanel.xml:1509(primary)
+#: C/gospanel.xml:1508(primary)
 msgid "window selector"
 msgstr "çª?å?£é??æ?©å?¨"
 
-#: C/gospanel.xml:1512(para)
+#: C/gospanel.xml:1511(para)
 msgid ""
 "You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
 "choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
@@ -4692,11 +4694,11 @@ msgstr ""
 "表ï¼?å??å?» <application>çª?å?£é??æ?©å?¨</application> å°?ç¨?åº?ã??ä¸?é?¢æ?¾ç¤º<application>"
 "çª?å?£é??æ?©å?¨</application> å°?ç¨?åº?ç??ä¸?äº?ç?¹ç?¹ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1522(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1521(phrase)
 msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
 msgstr "å?¨ä¸?é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºçª?å?£é??æ?©å?¨ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1526(para)
+#: C/gospanel.xml:1525(para)
 msgid ""
 "To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
 "Selector</application> applet."
@@ -4704,7 +4706,7 @@ msgstr ""
 "è¦?让ä¸?个çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹ï¼?å?¨ <application>çª?å?£é??æ?©å?¨</application> å°?ç¨?åº?é??ç?¹å?»"
 "å®?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1527(para)
+#: C/gospanel.xml:1526(para)
 msgid ""
 "The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
 "workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
@@ -4714,23 +4716,23 @@ msgstr ""
 "å?ºç??çª?å?£ï¼?è??ä¸?ä»?ä»?æ?¯å½?å??å·¥ä½?å?ºç??çª?å?£ï¼?å?¦ä¸?个工ä½?å?ºç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?个å??å?²çº¿ä¸?"
 "é?¢ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1533(title)
+#: C/gospanel.xml:1532(title)
 msgid "Notification Area Applet"
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??å°?ç¨?åº?"
 
-#: C/gospanel.xml:1538(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1537(secondary)
 msgid "Notification Area"
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??"
 
-#: C/gospanel.xml:1542(secondary) C/gospanel.xml:1546(primary)
+#: C/gospanel.xml:1541(secondary) C/gospanel.xml:1545(primary)
 msgid "Notification Area applet"
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??å°?ç¨?åº?"
 
-#: C/gospanel.xml:1554(phrase)
+#: C/gospanel.xml:1553(phrase)
 msgid "Notification Area icon."
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1558(para)
+#: C/gospanel.xml:1557(para)
 msgid ""
 "The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
 "various applications to indicate activity in the application. For example, "
@@ -4744,17 +4746,16 @@ msgstr ""
 "æ?¾ç¤ºå?¨ <application>é??ç?¥å?ºå??</application>ã??ä¸?é?¢ç??å?¾å°±æ?¯è¡¨ç¤º CD å?¾æ ?å?¨ "
 "<application>é??ç?¥å?ºå??</application> æ?¶ç??æ ·å­?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1567(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary)
+#: C/gospanel.xml:1566(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary)
 #: C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "è??å??æ ?"
 
-#: C/gospanel.xml:1574(phrase)
-#, fuzzy
+#: C/gospanel.xml:1573(phrase)
 msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System."
 msgstr "è??å??æ ?ã??è??å??ï¼?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??ä½?ç½®ã??ç³»ç»?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1578(para)
+#: C/gospanel.xml:1577(para)
 msgid ""
 "The <application>Menu Bar</application> contains the <guimenu>Applications</"
 "guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. "
@@ -4767,11 +4768,11 @@ msgstr ""
 "<application>è??å??æ ?</application>ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¿é?®å? ä¹?æ??æ??ç??æ ?å??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??å?½ä»¤å??设"
 "ç½®é??项ã??æ?´å¤?è??å??æ ?ç??ç?¨æ³?ï¼?请å??é??ï¼? <xref linkend=\"menubar\"/>ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1589(title)
+#: C/gospanel.xml:1588(title)
 msgid "Window List"
 msgstr "çª?å?£å??表"
 
-#: C/gospanel.xml:1591(para)
+#: C/gospanel.xml:1590(para)
 msgid ""
 "The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
 "windows that are open on the GNOME desktop. Window List uses a button to "
@@ -4785,62 +4786,62 @@ msgstr ""
 "å?£ç»?ã??æ??é?®æ?¾ç?°ç??ç?¶æ??å??å?³äº?çª?å?£ç??ç?¶æ??ã??ä¸?表解é??äº? <application>çª?å?£å??表</"
 "application> æ??é?®å?¯è?½ç??ç?¶æ??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1598(para)
+#: C/gospanel.xml:1597(para)
 msgid "State"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: C/gospanel.xml:1599(para)
+#: C/gospanel.xml:1598(para)
 msgid "Indicates..."
 msgstr "æ??示â?¦"
 
-#: C/gospanel.xml:1604(para)
+#: C/gospanel.xml:1603(para)
 msgid "The button is pressed in."
 msgstr "æ??é?®è¢«æ??ä¸?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1605(para)
+#: C/gospanel.xml:1604(para)
 msgid "The window has focus."
 msgstr "çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1608(para)
+#: C/gospanel.xml:1607(para)
 msgid ""
 "The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
 msgstr "æ??é?®å??æ??ï¼?æ??é?®ä¸?ç??æ??æ?¬å¸¦æ?¹æ?¬å?·ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1609(para)
+#: C/gospanel.xml:1608(para)
 msgid "The window is minimized."
 msgstr "çª?å?£å·²æ??å°?å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1612(para)
+#: C/gospanel.xml:1611(para)
 msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
 msgstr "æ??é?®æ²¡æ??æ??ä¸?ï¼?ä¹?没æ??å??æ??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1613(para)
+#: C/gospanel.xml:1612(para)
 msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
 msgstr "çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨æ¡?é?¢ä¸?ï¼?没æ??æ??å°?å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1616(para)
+#: C/gospanel.xml:1615(para)
 msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
 msgstr "å?¨æ??é?®æ ?é¢?æ??å??æ?¬å?·é??æ??ä¸?个æ?°å­?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1617(para)
+#: C/gospanel.xml:1616(para)
 msgid "The button represents a group of buttons."
 msgstr "è¿?个æ??é?®ä»£è¡¨ä¸?ç»?æ??é?®ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1625(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
+#: C/gospanel.xml:1624(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "��"
 
-#: C/gospanel.xml:1626(para)
+#: C/gospanel.xml:1625(para)
 msgid ""
 "You can use <application>Window List</application> to perform the following "
 "tasks:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <application>çª?å?£å??表</application> æ?¥å®?æ??ä¸?é?¢ç??ä»»å?¡ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1629(para)
+#: C/gospanel.xml:1628(para)
 msgid "To give focus to a window"
 msgstr "使ä¸?个çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹ï¼?æ??为å½?å??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1630(para)
+#: C/gospanel.xml:1629(para)
 msgid ""
 "If you click on the Window List button that represents a window that is on "
 "the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
@@ -4848,11 +4849,11 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨å?¨ <application>çª?å?£å??表</application> 中ç?¹å?»ä¸?个æ??é?®ï¼?ç?¸åº?ç??æ¡?é?¢çª?å?£å°?"
 "ä¼?è?·å¾?ç?¦ç?¹ï¼?å??为å½?å??çª?å?£ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1633(para)
+#: C/gospanel.xml:1632(para)
 msgid "To minimize a window"
 msgstr "æ??å°?å??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1634(para)
+#: C/gospanel.xml:1633(para)
 msgid ""
 "If you click on the Window List button that represents the window that has "
 "focus, the applet minimizes the window."
@@ -4860,11 +4861,11 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??ç?¹å?» <application>çª?å?£å??表</application> æ??é?®ä¸­ç??è?·å¾?ç?¦ç?¹ç??å½?å??çª?å?£ï¼?å®?å°?"
 "ä¼?æ??å°?å??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1637(para)
+#: C/gospanel.xml:1636(para)
 msgid "To restore a minimized window"
 msgstr "æ?¢å¤?ä¸?个æ??å°?å??ç??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1638(para)
+#: C/gospanel.xml:1637(para)
 msgid ""
 "If you click on the Window List button that represents a minimized window, "
 "the applet restores the window."
@@ -4872,17 +4873,17 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨ç?¹å?»ç??æ?¯ <application>çª?å?£å??表</application> 中æ??å°?å??ç??ä¸?个çª?å?£ï¼?é?£ä¹?å®?"
 "å°?æ?¢å¤?çª?å?£å??æ?¥ç??大å°?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1642(para)
+#: C/gospanel.xml:1641(para)
 msgid ""
 "You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
 "a different location on the Window List."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨çª?å?£å??表é??ç??æ??é?®ï¼?é??æ?°æ??å??å®?们ç??顺åº?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1647(title)
+#: C/gospanel.xml:1646(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "é¦?é??项"
 
-#: C/gospanel.xml:1648(para)
+#: C/gospanel.xml:1647(para)
 msgid ""
 "To configure the <application>Window List</application>, right-click on the "
 "handle to the left of the window buttons, then choose "
@@ -4892,11 +4893,11 @@ msgstr ""
 "è¦?设置 <application>çª?å?£å??表</application>ï¼?å?¨æ??é?®å·¦è¾¹ç??ç«?线æ??æ??ä¸?ç?¹å?³é?®ï¼?ç?¶"
 "å??é??æ?© <guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem>ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ä¸?é?¢ç??é??项ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1657(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1656(guilabel)
 msgid "Window List Content"
 msgstr "çª?å?£å??表"
 
-#: C/gospanel.xml:1659(para)
+#: C/gospanel.xml:1658(para)
 msgid ""
 "To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
 "following options:"
@@ -4904,29 +4905,29 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨ <application>çª?å?£å??表</application> 中æ??å®?çª?å?£æ?¾ç¤ºæ?¹å¼?ï¼?请é??æ?©ä¸?é?¢ä¸?个é??"
 "项�"
 
-#: C/gospanel.xml:1662(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1661(guilabel)
 msgid "Show windows from current workspace"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1663(para)
+#: C/gospanel.xml:1662(para)
 msgid ""
 "Select this option to only show the windows that are open in the current "
 "workspace."
 msgstr "é??中此项ï¼?å?ªæ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?ºä¸­æ??å¼?ç??çª?å?£ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1665(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1664(guilabel)
 msgid "Show windows from all workspaces"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1666(para)
+#: C/gospanel.xml:1665(para)
 msgid "Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
 msgstr "é??中此项ï¼?æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºä¸­æ??å¼?ç??çª?å?£ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1672(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1671(guilabel)
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "çª?å?£å??ç»?"
 
-#: C/gospanel.xml:1674(para)
+#: C/gospanel.xml:1673(para)
 msgid ""
 "To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
 "application, select one of the following options:"
@@ -4934,41 +4935,41 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å®? <application>çª?å?£å??表</application> 为å??ä¸?ç±»çª?å?£å??ç»?ï¼?请é??æ?©ä¸?é?¢ç??ä¸?个"
 "é??项ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1677(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1676(guilabel)
 msgid "Never group windows"
 msgstr "ä»?ä¸?对çª?å?£å??ç»?"
 
-#: C/gospanel.xml:1678(para)
+#: C/gospanel.xml:1677(para)
 msgid ""
 "Select this option to never group windows of the same application under one "
 "button."
 msgstr "é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?ä»?ä¸?对å??ä¸?ç±»çª?å?£ç¼?ç»?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1681(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1680(guilabel)
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "å½?空é?´æ??é??æ?¶å°?çª?å?£å??ç»?"
 
-#: C/gospanel.xml:1682(para)
+#: C/gospanel.xml:1681(para)
 msgid ""
 "Select this option to group windows of the same application under one button "
 "when the space on the panel is restricted."
 msgstr "é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?å½?é?¢æ?¿ç©ºé?´ä¸?足æ?¶ï¼?对å??ä¸?ç±»çª?å?£ç¼?ç»?ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1685(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1684(guilabel)
 msgid "Always group windows"
 msgstr "æ?»æ?¯å¯¹çª?å?£å??ç»?"
 
-#: C/gospanel.xml:1686(para)
+#: C/gospanel.xml:1685(para)
 msgid ""
 "Select this option to always group windows of the same application under one "
 "button."
 msgstr "é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?æ?»æ?¯æ??å??ä¸?ç±»ç¨?åº?ç¼?ç»?å?°ä¸?个æ??é?®é??ã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1692(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1691(guilabel)
 msgid "Restoring Minimized Windows"
 msgstr "æ?¢å¤?æ??å°?å??çª?å?£"
 
-#: C/gospanel.xml:1694(para)
+#: C/gospanel.xml:1693(para)
 msgid ""
 "To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
 "of the following options."
@@ -4976,11 +4977,11 @@ msgstr ""
 "è¦?设å®?å¦?ä½?æ?¢å¤? <application>çª?å?£å??表</application> 中æ??ç??å°?å??çª?å?£ï¼?请é??æ?©ä¸?é?¢"
 "ç??ä¸?个é??项ï¼?"
 
-#: C/gospanel.xml:1697(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1696(guilabel)
 msgid "Restore to current workspace"
 msgstr "æ?¢å¤?å?°å½?å??å·¥ä½?å?º"
 
-#: C/gospanel.xml:1698(para)
+#: C/gospanel.xml:1697(para)
 msgid ""
 "Select this option to restore a window from the applet to the current "
 "workspace, even if the window did not previously reside in the current "
@@ -4988,17 +4989,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "é??æ?©è¿?个é??项ï¼?å°?è¿?个çª?å?£æ?¢å¤?å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºï¼?ç??è?³è¿?个çª?å?£ä»¥å??ä¸?å?¨å½?å??å·¥ä½?å?ºã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1700(guilabel)
+#: C/gospanel.xml:1699(guilabel)
 msgid "Restore to native workspace"
 msgstr "æ?¢å¤?å?°å??å§?å·¥ä½?å?º"
 
-#: C/gospanel.xml:1701(para)
+#: C/gospanel.xml:1700(para)
 msgid ""
 "Select this option to switch to the workspace in which a window originally "
 "resided when you restore the window from the applet."
 msgstr "é??æ?©è¿?个é??项ï¼?å½?æ?¨æ?¢å¤?è¿?个çª?å?£ç??å??æ?¶ï¼?è¿?å°?å??æ?¢å?°è¿?个çª?å?£æ??å?¨ç??å·¥ä½?å?ºã??"
 
-#: C/gospanel.xml:1704(para)
+#: C/gospanel.xml:1703(para)
 msgid ""
 "These options are only available if <guilabel>Show windows from all "
 "workspaces</guilabel> is selected in the <guilabel>Window List Content</"
@@ -5311,7 +5312,7 @@ msgid ""
 "A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually "
 "with a border all around and a title bar at the top. You can think of a "
 "window as a screen within the screen. Each window displays an application, "
-"allowing you to to have more than one application visible, and work on more "
+"allowing you to have more than one application visible, and work on more "
 "than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on "
 "your desktop: they can overlap, or be side by side, for example."
 msgstr ""
@@ -10707,7 +10708,9 @@ msgid ""
 "Items for which you have the following permissions:"
 "<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></"
 "indexterm>"
-msgstr "å?¨æ?¨å?·æ??ä¸?å??æ??é??ç??项ç?®ï¼?<indexterm><primary>æ??é??</primary><secondary>å??å¾½æ ?</secondary></indexterm>"
+msgstr ""
+"å?¨æ?¨å?·æ??ä¸?å??æ??é??ç??项ç?®ï¼?<indexterm><primary>æ??é??</primary><secondary>å??å¾½æ ?</"
+"secondary></indexterm>"
 
 #: C/gosnautilus.xml:2652(para) C/gosnautilus.xml:2725(para)
 msgid "No read permission"
@@ -11318,7 +11321,9 @@ msgid ""
 "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, "
 "a message to indicate that the process is complete is displayed in the "
 "dialog."
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?个 <guilabel>æ­£å?¨å??å?¥å??ç??</guilabel> ç??对è¯?æ¡?ã??æ­¤è¿?ç¨?ä¼?è?±è´¹ä¸?äº?æ?¶é?´ã??å½?å??å?¥å??ç??æ??è??å??建å??ç??æ? å??æ??件å®?æ¯?ï¼?对è¯?æ¡?中å°?æ??示å??å?¥å®?æ??ä¿¡æ?¯ã??"
+msgstr ""
+"æ?¾ç¤ºä¸?个 <guilabel>æ­£å?¨å??å?¥å??ç??</guilabel> ç??对è¯?æ¡?ã??æ­¤è¿?ç¨?ä¼?è?±è´¹ä¸?äº?æ?¶é?´ã??å½?"
+"å??å?¥å??ç??æ??è??å??建å??ç??æ? å??æ??件å®?æ¯?ï¼?对è¯?æ¡?中å°?æ??示å??å?¥å®?æ??ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3102(para)
 msgid ""
@@ -11490,21 +11495,19 @@ msgid "User Name"
 msgstr "ç?¨æ?·å??"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3194(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The user name of the account used to connect to the server. This should be "
 "supplied with the connection information if needed. The user name "
 "information is not appropriate for a public FTP connection."
 msgstr ""
-"ç?¨æ?·å??æ?¯è®¿é?®æ??å?¡å?¨ç??ä¸?个å¸?å?·ï¼?å¦?æ??é??è¦?ï¼?è¿?å°?è·?è¿?æ?¥ä¿¡æ?¯ä¸?èµ·æ??ä¾?ã??å?¨è®¿é?®å?¬å¼? "
-"FTP æ?¶ä¸?é??è¦?ç?¨æ?·å??ã??"
+"å¸?å?·ç??ç?¨æ?·å??ç?¨äº?访é?®æ??å?¡å?¨ï¼?å¦?æ??é??è¦?ï¼?è¿?å°?è·?è¿?æ?¥ä¿¡æ?¯ä¸?èµ·æ??ä¾?ã??å?¨è®¿é?®å?¬å¼? FTP "
+"æ?¶ä¸?é??è¦?ç?¨æ?·å??ã??"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3202(guilabel)
 msgid "Name to use for connection"
 msgstr "使ç?¨è¿?æ?¥ç??å??称"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3206(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The designation of the connection as it will appear in the file manager."
 msgstr "æ??å®?è¿?æ?¥å??称ï¼?å®?å°?å?ºç?°å?¨æ??件管ç??å?¨çª?å?£ä¸­ã??"
@@ -11672,13 +11675,13 @@ msgid "Nautilus Preferences"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨é¦?é??项"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3344(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2895(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2853(secondary)
 msgid "customizing"
 msgstr "���"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3348(secondary) C/gosnautilus.xml:3386(secondary)
 #: C/gosnautilus.xml:3519(secondary) C/gosnautilus.xml:3607(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2891(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2849(secondary)
 msgid "preferences"
 msgstr "é¦?é??项"
 
@@ -12005,8 +12008,7 @@ msgstr ""
 "ä»?æ?¨ç??æ??件系ç»?é??å½»åº?å? é?¤ã??è¿?æ?¯æ? æ³?æ?¢å¤?ç??å? é?¤ï¼?å? æ­¤é?¤é??æ?¨æ??æ?´å¥½ç??ç??ç?±ï¼?å?¦å??请"
 "ä¸?è¦?é??中此项ã??"
 
-#: C/gosnautilus.xml:3599(title) C/goscustdesk.xml:2487(title)
-#: C/goscustdesk.xml:2514(title)
+#: C/gosnautilus.xml:3599(title)
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé¦?é??项"
 
@@ -12433,7 +12435,7 @@ msgstr "è??æ?¬ï¼?å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­è¿?è¡?"
 #: C/gosnautilus.xml:4181(para)
 msgid ""
 "Nautilus can be extended in two main ways. Through <application>Nautilus</"
-"application> extensions, and through scrips. This section explains the "
+"application> extensions, and through scripts. This section explains the "
 "difference between the two and how to install."
 msgstr ""
 "Nautilus æ??件管ç??å?¨å?¯ä»¥ç?¨ä¸¤ç§?主è¦?æ?¹æ³?æ?¥æ?©å±?ã??å??å?«æ?¯ <application>Nautilus</"
@@ -13170,7 +13172,7 @@ msgstr ""
 "æ¡?é?¢ä¸?ç??常ç?¨å¿«æ?·é?®ï¼?å??é??å?ºï¼?<link linkend=\"lock-screen\">é??å®?å±?å¹?</link>ï¼?æ??"
 "å¼? <link linkend=\"menubar\">é?¢æ?¿è??å??</link>ï¼?æ??è??å?¯å?¨ç½?页æµ?è§?å?¨ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2613(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2571(secondary)
 msgid "Sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
@@ -13494,7 +13496,6 @@ msgid "Colors"
 msgstr "��"
 
 #: C/goscustdesk.xml:358(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>color options</"
 "secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
@@ -13561,7 +13562,6 @@ msgid "Pointer"
 msgstr "æ??é??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:383(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<indexterm><primary>themes</primary><secondary>pointer options</"
 "secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
@@ -13571,11 +13571,11 @@ msgid ""
 "the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section in "
 "the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>主é¢?</primary><secondary>å?¾æ ?é??项</secondary><tertiary>ä»?"
-"�</tertiary></indexterm><indexterm><primary>��主�</primary><see>主���"
-"æ ?é??项</see></indexterm> ä¸?个主é¢?ç??å?¾æ ?设置ï¼?å?³å®?äº?é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¸?ç??å?¾æ ?å¤?è§?ã??æ?¨"
-"å?¯ä»¥å?¨ <application>è?ªå®?ä¹?主é¢?</application> ç?? <guilabel>å?¾æ ?</guilabel> é??"
-"设å®?å??个é??项ã??"
+"<indexterm><primary>主é¢?</primary><secondary>æ??é??é??项</secondary><tertiary>ä»?"
+"ç»?</tertiary></indexterm><indexterm><primary>æ??é??主é¢?</primary><see>主é¢?ï¼?æ??"
+"é??é??项</see></indexterm> ä¸?个主é¢?ç??æ??é??设置ï¼?å?³å®?äº?æ??é??ç??æ ·å¼?å??å¤?è§?ã??æ?¨å?¯ä»¥"
+"å?¨ <application>è?ªå®?ä¹?主é¢?</application> ç?? <guilabel>æ??é??</guilabel> é??设å®?"
+"å??个é??项ã??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:389(title)
 msgid "To Create a Custom Theme"
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgid "network proxy"
 msgstr "ç½?ç»?代ç??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:2617(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2575(secondary)
 msgid "setting preferences"
 msgstr "设置é??项"
 
@@ -15306,9 +15306,9 @@ msgstr "é??中此项ï¼?æ¯?个çª?å?£æ??è?ªå·±ç??é?®ç??å¸?å±?ã??æ?´æ?¹é?®ç??å¸?å±?
 
 #: C/goscustdesk.xml:1619(para)
 msgid ""
-"This allows you to to type with a Russian keyboard layout in a word "
-"processor, then switch to your web browser and type with an English keyboard "
-"layout, for example."
+"This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, "
+"then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, "
+"for example."
 msgstr ""
 "è¿?å??许æ?¨å?¨ä¸?个å­?å¤?ç??软件中ï¼?使ç?¨ä¿?语é?®ç??æ?¥è¾?å?¥ï¼?ç?¶å??å?¨æµ?è§?å?¨é??使ç?¨è?±è¯­é?®ç??ï¼?"
 "ä¾?å¦?ã??"
@@ -15485,8 +15485,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "使ç?¨æ­¤é¡¹ï¼?使ç?¨ <keycap>Shift</keycap> å??æ?°å­?å°?é?®ç??è?·å¾?ä¸?å½?å??ç?¸å??ç??è¡?为ã??ä¾?"
 "å¦?ï¼?å½? <keycap>NumLock</keycap> å?³é?­æ?¶ï¼?<keycap>8</keycap> é?®æ?¯å??ä¸?æ?¹å??é?®ï¼?å½?"
-"æ??ä½? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> æ?¶è¾?å?¥"
-"ç??æ?¯â??8â??ã??"
+"æ??ä½? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> æ?¶è¾?å?¥ç??"
+"æ?¯â??8â??ã??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel)
 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
@@ -15801,7 +15801,8 @@ msgstr "<guilabel>é¼ æ ?é?®</guilabel> æ ?ç­¾é??ç??é??项ï¼?å??许æ?¨é??ç½®é?®
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
 "you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??é¼ æ ?æ??é??é??项ï¼?"
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??é¼ æ ?æ??é??é??项ï¼?"
 
 #: C/goscustdesk.xml:1990(title) C/goscustdesk.xml:2058(title)
 #: C/goscustdesk.xml:2063(title)
@@ -16090,7 +16091,7 @@ msgstr "å??å?»"
 msgid "A single click of the primary mouse button"
 msgstr "主è¦?æ??é?®(å·¦é?®)ç??å??å?»"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2302(term)
+#: C/goscustdesk.xml:2302(term) C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
 msgid "Double click"
 msgstr "å??å?»"
 
@@ -16237,10 +16238,6 @@ msgstr ""
 msgid "Choose the direction to trigger a single click."
 msgstr "é??æ?©è§¦å??å??å?»ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
-msgid "Dpuble click"
-msgstr "å??å?»"
-
 #: C/goscustdesk.xml:2451(para)
 msgid "Choose the direction to trigger a double click."
 msgstr "æ?©è§¦å??å??å?»ç??æ?¹å??ã??"
@@ -16253,89 +16250,118 @@ msgstr "é??æ?©è§¦å??æ??å?¨ç??æ?¹å??ã??"
 msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
 msgstr "é??æ?©è§¦å??次è¦?æ??é?®(å?³é?®)å??å?»ç??æ?¹å??ã??"
 
+#: C/goscustdesk.xml:2487(title)
+msgid "Monitors"
+msgstr "�示�"
+
 #: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
 msgid "Display"
 msgstr "�示"
 
 #: C/goscustdesk.xml:2492(para)
 msgid ""
-"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
-"monitors that your computer uses."
+"Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors "
+"that your computer uses."
 msgstr ""
-"å?¨ <application>æ?¾ç¤º</application> é¦?é??项工å?·é??ï¼?é??ç½®æ?¨è®¡ç®?æ?ºä½¿ç?¨ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??"
+"å?¨ <application>æ?¾ç¤ºå?¨é¦?é??项</application> é??é??ç½®æ?¨è®¡ç®?æ?ºä½¿ç?¨ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:2494(para)
 msgid ""
 "On most laptop keyboards, you can use the key combination "
 "<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between "
-"several typical monitor configurations without starting the "
-"<application>Display</application> preference tool."
+"several typical monitor configurations without starting <application>Monitor "
+"Preferences</application>."
 msgstr ""
 "对äº?ç»?大å¤?æ?°ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç»?å??é?® <keycombo><keycap>Fn</"
 "keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> æ?¥å??æ?¢å? ç§?å?¸å??ç??æ?¾ç¤ºå?¨é??ç½®ï¼?è??ä¸?é??è¦?å?¯"
-"å?¨ <application>æ?¾ç¤º</application> é¦?é??项工å?·ã??"
+"å?¨ <application>æ?¾ç¤ºå?¨é¦?é??项</application> ã??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:2498(para)
 msgid ""
-"You can drag and move the graphical representations of the monitors in the "
-"upper part of the window to arrange how they are connected to form your "
-"desktop area. Note that the application displays small 'stickers' in the top "
-"left corner of each monitor to help you identify which rectangle corresponds "
-"to which monitor."
+"Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of "
+"the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor "
+"Preferences</application> displays small labels in the top left corner of "
+"each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which "
+"monitor."
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨çª?å?£ä¸?é?¨æ?¾ç¤ºå?¨é??ç??å?¾å??ï¼?æ?¥æ??å??å®?们æ??æ ·è¿?æ?¥å?°æ?¨ç??æ¡?é?¢å?ºå??ã??注æ??åº?ç?¨"
-"ç¨?åº?æ?¾ç¤ºä¸?个å°?ç??â??æ ?å¿?â??å?¨çª?å?£ç??å·¦ä¸?è§?ï¼?å?¯ä»¥å¸®å?©æ?¨è¯?å?«å?ªä¸ªæ?¹æ¡?代表å?ªä¸ªæ?¾ç¤ºå?¨ã??"
+"æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨çª?å?£å·¦ä¸?é?¨æ?¾ç¤ºå?¨é??ç??å?¾å??ï¼?æ?¥è®¾å®?å®?们å¦?ä½?æ??å??ã??<application>æ?¾ç¤ºé¦?é??"
+"项</application> æ?¾ç¤ºä¸?个å°?ç??æ ?å¿?å?¨çª?å?£ç??å·¦ä¸?è§?ï¼?å?¯ä»¥å¸®å?©æ?¨è¯?å?«å?ªä¸ªæ?¹æ¡?代表å?ª"
+"个æ?¾ç¤ºå?¨ã??"
 
 #: C/goscustdesk.xml:2503(para)
 msgid ""
-"In contrast to most other preference tools, changes you make in the "
-"<application>Display</application> preference tool don't take effect until "
-"you click the <guibutton>Apply</guibutton> button, and will revert to their "
-"previous settings unless you confirm the changes. This is a precaution to "
-"prevent bad display settings from rendering your computer unusable."
+"Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't "
+"take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. "
+"Settings will revert to their previous settings unless you confirm the "
+"changes. This is to prevent bad display settings from rendering your "
+"computer unusable."
 msgstr ""
-"è·?å?¶ä»?é¦?é??项工å?·ç?¸æ¯?ï¼?æ?¨å?¨ <application>æ?¾ç¤º</application> é¦?é??项工å?·é??ç??æ?´"
-"æ?¹ï¼?å¿?é¡»è¦?ç?¹ <guibutton>åº?ç?¨</guibutton> æ??é?®å??æ??è?½ç??æ??ï¼?é?¤é??æ?¨ç¡®å®?æ?´æ?¹ï¼?å?¦å??"
-"ä¼?æ?¢å¤?å??æ?¥ç?¶å?µã??è¿?æ?¯ä¸?个é¢?é?²æ?ªæ?½ï¼?é?»æ­¢é??误ç??æ?¾ç¤ºè®¾ç½®ä½¿æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¸?è?½æ­£å¸¸æ?¾"
-"示ã??"
+"è·?å?¶ä»?é¦?é??项工å?·ç?¸æ¯?ï¼?æ?¨å?¨ <application>æ?¾ç¤ºå?¨é¦?é??项</application> é??ç??æ?´æ?¹ï¼?"
+"å¿?é¡»è¦?ç?¹ <guibutton>åº?ç?¨</guibutton> æ??é?®å??æ??è?½ç??æ??ï¼?é?¤é??æ?¨ç¡®å®?æ?´æ?¹ï¼?å?¦å??ä¼?æ?¢"
+"å¤?å??æ?¥ç?¶å?µã??è¿?æ?¯ä¸?个é¢?é?²æ?ªæ?½ï¼?é?»æ­¢é??误ç??æ?¾ç¤ºè®¾ç½®ä½¿æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¸?è?½æ­£å¸¸æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2510(guilabel)
+msgid "Same image in all monitors"
+msgstr "å?¨æ??æ??æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?ç?¸å??å?¾ç??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2508(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2511(para)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the display preferences that "
-"you can modify for the currently selected monitor. The currently selected "
-"monitor is the one whose graphical representation has a bold black outline. "
-"It is also indicated by the background color of the section label."
+"When this option is selected, your entire desktop will fit on a single "
+"monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it "
+"is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor "
+"shows only a part of your entire desktop."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??å½?å??æ?¾ç¤ºå?¨ç??æ?¾ç¤ºé??"
-"项ã??å½?å??é??中ç??æ?¾ç¤ºå?¨æ?¯å?¾å??å¤?é?¢æ??ä¸?个ç²?è¾¹æ¡?æ??代表ç??ã??å®?ä¹?ç?±æ ?ç­¾ç??è??æ?¯è?²æ?¥æ??"
-"示ã??"
+"é??中此项ï¼?æ?¨ç??æ¡?é?¢é¡¹å°?é??å??äº?å??æ?¾ç¤ºå?¨ï¼?æ¯?个æ?¾ç¤ºå?¨å°?æ?¾ç¤ºç?¸å??ç??æ¡?é?¢ï¼?å¦?æ??没é??中"
+"å®?ï¼?å?¨æ?¨ç??å¤?æ?¾ç¤ºå?¨å¾®è°?æ¡?中ï¼?æ¯?个æ?¾ç¤ºå?¨å?ªæ?¾ç¤ºæ¡?é?¢ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2532(guilabel)
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "æ? å??å±?å¹?"
+#: C/goscustdesk.xml:2517(guilabel)
+msgid "Detect monitors"
+msgstr "���示�"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2536(para)
-msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
-msgstr "é??中此项ï¼?让æ??æ??æ?¾ç¤ºå?¨æ?¾ç¤ºæ?´ä¸ªæ¡?é?¢ã??"
+#: C/goscustdesk.xml:2518(para)
+msgid ""
+"Click this button to find monitors that have been recently added or plugged "
+"in."
+msgstr "ç?¹å?»æ­¤æ??é?®ï¼?æ?¥æ?¾æ??è¿?æ·»å? æ??æ?¥å?¥ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2542(guibutton)
-msgid "Detect Monitors"
-msgstr "���示�"
+#: C/goscustdesk.xml:2522(guilabel)
+msgid "Show monitors in panel"
+msgstr "������个�示���"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2546(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2523(para)
 msgid ""
-"Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
-"monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
-"constantly check for these changes."
+"When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing "
+"you to quickly change certain settings without opening <application>Monitor "
+"Preferences</application>."
 msgstr ""
-"使ç?¨æ­¤æ??é?®è®©æ?¨ç??æ¡?é?¢æ³¨æ??æ?°æ??å?¥æ??æ?­å¼?ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??è¿?æ?¯å¾?æ??å¿?è¦?ç??ï¼?å? ä¸ºå®?å°?è?±è´¹å¾?"
-"å¤?èµ?æº?å?»ä¸?æ?­æ£?æµ?å®?们ç??æ?¹å??ã??"
+"é??中此项ï¼?ä¼?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ·»å? ä¸?个å?¾æ ?ï¼?å??许æ?¨å¿«é??æ?´æ?¹å½?å??设置ï¼?è??ä¸?é??è¦?æ??å¼? "
+"<application>æ?¾ç¤ºå?¨é¦?é??项</application>ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2555(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2529(para)
+msgid ""
+"The following list explains the options you can set for each monitor. The "
+"currently selected monitor is the one whose graphical representation has a "
+"bold black outline. It is also indicated by the background color of the "
+"section label."
+msgstr ""
+"ä¸?é?¢å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥ä¸ºæ¯?个æ?¾ç¤ºå?¨è®¾ç½®ç??é??项ï¼?å½?å??é??中ç??æ?¾ç¤ºå?¨æ?¯å?¾å??å¤?é?¢æ??ä¸?个ç²?è¾¹"
+"æ¡?æ??代表ç??ã??å®?ä¹?ç?±æ ?ç­¾ç??è??æ?¯è?²æ?¥æ??示ã??"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2536(term)
+msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>��</guilabel> / <guilabel>��</guilabel>"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2537(para)
+msgid ""
+"Individual monitors can be completely disabled by selecting <guilabel>Off</"
+"guilabel>."
+msgstr "ç?¬ç«?ç??æ?¾ç¤ºå?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?© <guilabel>å?³é?­</guilabel> æ?¥å®?å?¨ç¦?ç?¨ã??"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2541(guilabel)
 msgid "Resolution"
 msgstr "å??辨ç??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2559(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2542(para)
 msgid ""
 "Select the resolution to use for the currently selected monitor from the "
 "drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel "
@@ -16345,74 +16371,62 @@ msgstr ""
 "使ç?¨æ­¤æ??é?®è®©æ?¨ç??æ¡?é?¢æ³¨æ??æ?°æ??å?¥æ??æ?­å¼?ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??è¿?æ?¯å¾?æ??å¿?è¦?ç??ï¼?å? ä¸ºå®?å°?è?±è´¹å¾?"
 "å¤?èµ?æº?å?»ä¸?æ?­æ£?æµ?å®?们ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2570(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2550(guilabel)
 msgid "Refresh rate"
 msgstr "å?·æ?°ç??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2574(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2551(para)
 msgid ""
 "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
 "drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
 "the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the "
 "monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
-"problem on lcd displays."
+"problem on LCD displays."
 msgstr ""
 "ä»?ä¸?æ??å??表中ï¼?为å½?å??é??中ç??æ?¾ç¤ºå?¨é??æ?©å?·æ?°ç??ã??<emphasis>å?·æ?°ç??</emphasis> æ??å®?"
-"计ç®?æ?ºå¤?ä¹?é??æ?°ç»?å?¶å±?å¹?ã??è¿?ä½?ç??å?·æ?°ç??(60)ï¼?ä¼?使å±?å¹?é?ªç??使你ç??ç?¼ç??å¾?ä¸?è??æ??ã??å?¨"
+"计ç®?æ?ºå¤?ä¹?é??æ?°ç»?å?¶å±?å¹?ã??è¿?ä½?ç??å?·æ?°ç??(<60)ï¼?ä¼?使å±?å¹?é?ªç??使你ç??ç?¼ç??å¾?ä¸?è??æ??ã??å?¨"
 "液æ?¶æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?è¿?个é?®é¢?å¾?å°?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2586(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2560(guilabel)
 msgid "Rotation"
 msgstr "æ??转"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2590(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2561(para)
 msgid ""
 "Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
 "be supported on all graphics cards."
 msgstr "为å½?å??é??中ç??æ?¾ç¤ºå?¨é??æ?©æ??转ã??è¿?个é??项并ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ?¾å?¡é?½æ?¯æ??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
-msgid "Show displays in panel"
-msgstr "�����示��"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
-msgid ""
-"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
-"to quickly change the rotation."
-msgstr "é??中此项ï¼?å?¨é??ç?¥å?ºå??æ?¾ç¤ºä¸?个å?¾æ ?ï¼?å?¯ä»¥è®©æ?¨å¿«é??å??æ?¢æ??转ã??"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2610(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2568(title)
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "声é?³é¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2574(primary) C/goscustdesk.xml:2578(primary)
 msgid "sound"
 msgstr "é?³æ??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2579(secondary)
 msgid "associating events with sounds"
 msgstr "声��件"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2625(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2583(primary)
 msgid "events, associating sounds with"
 msgstr "äº?件ï¼?ç?¨å£°é?³æ??示"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2629(primary)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2587(primary)
 msgid "volume"
 msgstr "æ??件å?·"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2631(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2589(para)
 msgid ""
 "The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
 "devices and volume for sound input and output. You can also specify which "
 "sounds to play when particular events occur."
 msgstr ""
-"<application>é?³æ??</application>é??项工å?·ï¼?å??许æ?¨å?¨ GNOME é?³æ??æ??å?¡å?¯å?¨ï¼?设置é?³"
-"æ??ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥æ??å®?å??ç??ç?¹å®?äº?件æ?¶æ?­æ?¾å?ªä¸?个é?³ä¹?ã??"
+"<application>声é?³</application> é¦?é??项工å?·ï¼?å??许æ?¨æ?§å?¶å£°é?³è®¾å¤?å??è¾?å?¥è¾?å?ºç??é?³"
+"é??ã??æ?¨è¿?å?¯ä»¥æ??å®?å??ç??ç?¹å®?äº?件æ?¶æ?­æ?¾å?ªä¸?个é?³ä¹?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2634(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2592(para)
 msgid ""
 "You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
 "preference tool in the following functional areas:"
@@ -16420,32 +16434,33 @@ msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥å?¨<application>é?³æ??</application>é??项工å?·é??ç??å??个å??è?½å?ºå??é??ï¼?è¿?è¡?ä¸?å??设"
 "置�"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2639(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2597(guilabel)
 msgid "Sound Events"
 msgstr "声��件"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2644(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2602(guilabel)
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?¥"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2649(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2607(guilabel)
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?º"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2653(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2611(para)
 msgid ""
 "You can change the overall output volume using the <guilabel>Output volume</"
 "guilabel> slider at the top of the window. The <guilabel>Mute</guilabel> "
 "checkbox allows to temporarily suppress all output without disturbing the "
 "current volume."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥æ??å?¨çª?å?£é¡¶é?¨ç?? <guilabel>è¾?å?ºé?³é??</guilabel> æ»?å??ï¼?ä»?è??æ?´æ?¹æ??æ??ç??è¾?å?ºé?³"
+"é??ã??<guilabel>é??é?³</guilabel> å¤?é??æ¡?å??许æ??æ?¶å?³é?­æ??æ??è¾?å?ºï¼?é?¿å??声é?³ç??ç?¦æ?°ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2655(title) C/goscustdesk.xml:2660(title)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2613(title) C/goscustdesk.xml:2618(title)
 msgid "Sound Effects Preferences"
 msgstr "é?³æ??äº?件é¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2656(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2614(para)
 msgid ""
 "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
 "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in "
@@ -16455,230 +16470,218 @@ msgid ""
 "<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and "
 "modify the bell sound."
 msgstr ""
+"声é?³ä¸»é¢?æ?¯ä¸?ç»?ä¸?å??äº?件ç??é?³æ??é??å??ï¼?æ¯?å¦?æ??å¼?对è¯?æ¡?ã??ç?¹å?»æ??é?®ï¼?æ??è??é??æ?©ä¸?个è??å??"
+"项ã??æ??常è§?ç??声é?³äº?件æ?¯ <emphasis>ç³»ç»?å??é??</emphasis>ï¼?ä¸?è?¬å?ºç?°å?¨é?®ç??è¾?å?¥é??误"
+"ç??æ?¶å??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2657(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2615(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
 "that you can modify."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??é?³æ??äº?件é??项ã??"
+"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??é?³æ??äº?件é¦?é??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2677(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2635(para)
 msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>è­¦æ?¥é?³é??</guilabel> æ»?å??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2680(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2638(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
 "event sounds."
-msgstr ""
-"å?¨ <guilabel>é??æ?©è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?</guilabel> 对è¯?æ¡?é??ï¼?为å½?å??æ??件æ??æ??件夹é??æ?©ä¸?个å?¾"
-"æ ?ã??"
+msgstr "æ??å?¨ <guilabel>è­¦æ?¥é?³é??</guilabel> æ»?å??ï¼?è°?è??é?³æ??äº?件ç??é?³é??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2682(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2640(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
 "sounds without modifying the current volume."
 msgstr ""
+"<guilabel>é??é?³</guilabel> å¤?é??æ¡?å??许æ??æ?¶å?³é?­å£°é?³äº?件ï¼?ä¸?é??è¦?设置å½?å??é?³é??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2648(guilabel)
 msgid "Sound Theme"
-msgstr "æ??é??主é¢?"
+msgstr "声�主�"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2694(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2652(para)
 msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ç»?å??æ¡?é??æ?©ä¸?å??ç??声é?³ä¸»é¢?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2695(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2653(para)
 msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
-msgstr "å?¨ä¸?è¾¹ç?¹å?» <guilabel>æ??å¼?æ?¹å¼?</guilabel> é??项å?¡ã??"
+msgstr "é??æ?© <guilabel>æ? å£°é?³</guilabel> å?³é?­æ??æ??äº?件é?³æ??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2700(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2658(para)
 msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>é??æ?©æ??示é?³</guilabel> å??表"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2703(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2661(para)
 msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å??表中为系ç»?å??é??é??æ?©å?¶ä»?声é?³æ??æ??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2663(para)
 msgid "Selecting a list element plays the sound."
-msgstr "å?¨ä¸»é¢?å??表é??é??æ?©ä¸?个主é¢?ã??"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个å??表项æ?­æ?¾å£°é?³ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2668(para)
 msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>å?¯ç?¨çª?å?£å??æ??é?®é?³æ??</guilabel> å¤?é??æ¡?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2671(para)
 msgid ""
 "Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
 "events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
 msgstr ""
+"ä¸?é??中此项ï¼?å¦?æ??æ?¨ä¸?æ?³å?¬å?°çª?å?£ç?¸å?³å??æ??é?®ç?¹å?»ç??äº?件é?³æ??(æ¯?å¦?æ??å¼?ä¸?个对è¯?æ¡?æ??è??"
+"å??)ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2724(title) C/goscustdesk.xml:2730(title)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2682(title) C/goscustdesk.xml:2688(title)
 msgid "Sound Input Preferences"
-msgstr "é?³æ??äº?件é¦?é??项"
+msgstr "è¾?å?¥å£°é?³é¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2725(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2683(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
 "for sound input."
-msgstr "å?¨<guilabel>移å?¨</guilabel>æ ?签段ï¼?å?¯ä»¥è®¾ç½®é¼ æ ?移å?¨ç??é??项ã??"
+msgstr "å?¨<guilabel>è¾?å?¥</guilabel>æ ?ç­¾é??ï¼?å?¯ä»¥è®¾ç½®å£°é?³è¾?å?¥ç??å??个é??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2685(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
 "you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??è??æ?¯é??项ã??"
+msgstr "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> å??å?ºäº?ä½ å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??声é?³è¾?å?¥é??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
 msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>è¾?å?¥é?³é??</guilabel> æ»?å??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2752(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
 msgid "Use the input volume slider to control the input level."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¨è¾?å?¥é?³é??æ»?å??æ?¥æ?§å?¶è¾?å?¥é?³é??级å?«ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2753(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2711(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
 "input without disturbing the current input level."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>é??é?³</guilabel> å¤?é??æ¡?å??许æ??æ?¶å?³é?­æ??æ??è¾?å?¥ï¼?é?¿å??声é?³ç??ç?¦æ?°ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2717(guilabel)
 msgid "Input level"
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?¥é?³é??级å?«"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2763(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2721(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
 "helps to select a suitable input volume."
 msgstr ""
+"<guilabel>è¾?å?¥é?³é??级å?«</guilabel> ç?¨å?¯è§?å??å??é¦?æ?¥é??æ?©å??é??ç??è¾?å?¥é?³é??大å°?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2769(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
 msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>é??æ?©å£°é?³è¾?å?¥è®¾å¤?</guilabel> å??表"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2732(para)
 msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³è¦?æ?¥æ?¶å£°é?³(å½?é?³)ç??设å¤?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2781(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2739(para)
 msgid ""
 "Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
 "that is shown in the notification area of the panel when an application is "
 "listening for sound input."
 msgstr ""
+"注æ??ï¼?å½?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å?¬å£°é?³è¾?å?¥æ?¶ï¼?è¾?å?¥é?³é??ä¹?å?¯ä»¥ç?±æ?¾ç¤ºå?¨é?¢æ?¿é??ç?¥å?ºå??ç??麦å??"
+"é£?å?¾æ ?æ?¥æ?§å?¶ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2786(title) C/goscustdesk.xml:2792(title)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2744(title) C/goscustdesk.xml:2750(title)
 msgid "Sound Output Preferences"
-msgstr "声é?³é¦?é??项"
+msgstr "声é?³è¾?å?ºé¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2787(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2745(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
 "for sound output."
-msgstr "å?¨<guilabel>移å?¨</guilabel>æ ?签段ï¼?å?¯ä»¥è®¾ç½®é¼ æ ?移å?¨ç??é??项ã??"
+msgstr "å?¨ <guilabel>è¾?å?º</guilabel> æ ?ç­¾é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®å£°é?³è¾?å?ºé¦?é??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2789(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
 "that you can modify."
-msgstr "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??è??æ?¯é??项ã??"
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??å??个声é?³è¾?å?ºé??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2767(para)
 msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>è¾?å?ºé?³é??</guilabel> æ»?å??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2814(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2772(para)
 msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¨è¾?å?ºé?³é??æ»?å??æ?¥æ?§å?¶æ?´ä½?è¾?å?ºé?³é??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2815(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2773(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
 "output without disturbing the current volume."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>é??é?³</guilabel> å¤?é??æ¡?å??许æ??æ?¶å?³é?­æ??æ??è¾?å?ºï¼?é?¿å??声é?³ç??ç?¦æ?°ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2816(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
 msgid ""
 "Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
 "tabbed section at the top of the window."
-msgstr ""
-"ä¸?个<guilabel>æ?ªå?½å??æ??件夹</guilabel>å?ºç?°å?¨å½?å??ä½?ç½®ã??æ??件夹ç??å??å­?æ?¯é??中ç??ã??"
+msgstr "注æ?? <guilabel>è¾?å?ºé?³é??</guilabel> æ»?å??ä½?äº?çª?å?£é¡¶é?¨æ ?ç­¾ç??ä¸?é?¢ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2822(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2780(para)
 msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>é??æ?©è¾?å?ºå£°é?³è®¾å¤?</guilabel> å??表"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2827(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2785(para)
 msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
-msgstr "é??中æ??件ã??"
+msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³å?¬å?°è¾?å?ºå£°é?³ç??设å¤?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2833(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2791(para)
 msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
-msgstr "<guilabel>è¿?å?¨é??å?¼</guilabel> æ»?å??"
+msgstr "<guilabel>平衡</guilabel> æ»?å??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2838(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2796(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
 "balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
 "5.1)."
 msgstr ""
+"æ??å?¨ <guilabel>平衡</guilabel> æ»?å??æ?¥æ?§å?¶å¤?个声é??设å¤?ç??å·¦/å?³å£°é??è¾?å?ºå¹³è¡¡(ä¾?å¦?"
+"ç«?ä½?声æ??5.1)ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2846(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2804(para)
 msgid ""
 "Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
 "that is shown in the notification area of the panel."
-msgstr ""
+msgstr "注æ??ï¼?è¾?å?ºé?³é??ä¹?å?¯ä»¥ç?±æ?¾ç¤ºå?¨é?¢æ?¿é??ç?¥å?ºå??ç??å??å?­å?¾æ ?æ?¥æ?§å?¶ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2850(title)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2808(title)
 msgid "Application Sound Preferences"
-msgstr "声é?³é¦?é??项"
+msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?ç??声é?³é¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2851(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
 "volume of sound played by individual applications."
-msgstr "<guilabel>åº?ç?¨ç¨?åº?</guilabel>ï¼?é??æ?©æ­¤é??项以å??建ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨ã??"
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>åº?ç?¨ç¨?åº?</guilabel> æ ?ç­¾é??ï¼?å?¯ä»¥å??å?«æ?§å?¶å??个åº?ç?¨ç¨?åº?ç??é?³é??ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2853(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2811(para)
 msgid ""
 "Each application that is currently playing sound is identified by its name "
 "and icon."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ­£å?¨æ?­æ?¾å£°é?³ç??å??个ç¨?åº?ç??å??称å??å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2871(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2829(title)
 msgid "System"
 msgstr "系�"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2875(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2833(title)
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2876(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2834(para)
 msgid ""
 "See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
 "Properties Manual</ulink>."
@@ -16686,16 +16689,16 @@ msgstr ""
 "请å??é??ï¼? <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer å±?"
 "æ?§æ??å??</ulink>ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2880(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2838(title)
 msgid "Sessions Preferences"
 msgstr "ä¼?è¯?é¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/goscustdesk.xml:2951(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2970(primary) C/goscustdesk.xml:2988(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2852(primary) C/goscustdesk.xml:2909(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2928(primary) C/goscustdesk.xml:2946(primary)
 msgid "startup applications"
 msgstr "������"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2897(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2855(para)
 msgid ""
 "The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
 "manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
@@ -16709,29 +16712,29 @@ msgstr ""
 "ç?¶æ??ï¼?å½?æ?¨å¼?å?¯å?¶ä»?ä¼?è¯?æ?¶æ?¢å¤?ç?¶æ??ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¿?个é??项工å?·æ?¥ç®¡ç??å¤?个 GNOME ä¼?"
 "è¯?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2903(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2861(para)
 msgid ""
 "You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
 "following functional areas:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??å??è?½å?ºå??é??ï¼?è?ªå®?ä¹?ä¼?è¯?设置å??è?ªå?¨å?¯å?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2908(guilabel) C/goscustdesk.xml:2928(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2866(guilabel) C/goscustdesk.xml:2886(title)
 msgid "Session Options"
 msgstr "ä¼?è¯?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2913(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2871(guilabel)
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "����"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2918(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2876(title)
 msgid "Setting Session Preferences"
 msgstr "设置ä¼?è¯?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2921(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2879(secondary)
 msgid "setting options"
 msgstr "设置é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2923(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2881(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
 "multiple sessions, and to set preferences for the current session."
@@ -16739,22 +16742,21 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guilabel>ä¼?è¯?é??项</guilabel>é??项å?¡ä¸­ç®¡ç??å¤?个ä¼?è¯?ï¼?并ä¸?为å½?å??ä¼?è¯?设置é??"
 "项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2925(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2883(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
 "can modify."
 msgstr "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??ä¼?è¯?é??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2946(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2904(guilabel)
 msgid "Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "注é??æ?¶è?ªå?¨è®°ä½?è¿?è¡?ç??ç¨?åº?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2952(secondary) C/goscustdesk.xml:2971(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2910(secondary) C/goscustdesk.xml:2929(secondary)
 msgid "session-managed"
 msgstr "管ç??ä¼?è¯?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2954(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2912(para)
 msgid ""
 "Select this option if you want the session manager to save the state of your "
 "session when logging out. The session manager saves the session-managed "
@@ -16762,16 +16764,15 @@ msgid ""
 "managed applications when you log out. The next time that you start a "
 "session, the applications start automatically, with the saved settings."
 msgstr ""
-"é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³è®©ä¼?è¯?管ç??å?¨ä¿?å­?å½?å??ä¼?è¯?ç??ç?¶æ??ã??ä¼?è¯?管ç??å?¨ä¿?å­?è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?"
-"åº?ï¼?设置ä¼?å??ä¼?è¯?管ç??å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¸è??ç³»ã??å½?æ?¨ä¸?次å?¯å?¨ä¼?è¯?æ?¶ï¼?åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?ç?¨ä¿?å­?ç??"
-"设置æ?¥è?ªå?¨å?¯å?¨ã??"
+"å¦?æ??æ?¨æ?³å?¨æ³¨é??æ?¶è®©ä¼?è¯?管ç??å?¨ä¿?å­?å½?å??ä¼?è¯?ç??ç?¶æ??ï¼?请é??中此项ã??ä¼?è¯?管ç??å?¨ä¿?å­?è¿?"
+"è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?并设置注é??æ?¶ä¸?ä¼?è¯?管ç??å?¨ç?¸è??ç³»ã??å½?æ?¨ä¸?次å?¯å?¨ä¼?è¯?æ?¶ï¼?åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?"
+"ç?¨ä¿?å­?ç??设置è?ªå?¨è¿?è¡?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2965(guilabel)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2923(guilabel)
 msgid "Remember currently running applications"
-msgstr "������"
+msgstr "è®°ä½?å½?å??è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2973(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2931(para)
 msgid ""
 "Select this option if you want the session manager to save the current state "
 "of your session. The session manager saves the session-managed applications "
@@ -16783,15 +16784,15 @@ msgstr ""
 "åº?ï¼?设置ä¼?å??ä¼?è¯?管ç??å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¸è??ç³»ã??å½?æ?¨ä¸?次å?¯å?¨ä¼?è¯?æ?¶ï¼?åº?ç?¨ç¨?åº?ä¼?ç?¨ä¿?å­?ç??"
 "设置æ?¥è?ªå?¨å?¯å?¨ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2986(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2944(title)
 msgid "Configuring Startup Applications"
 msgstr "设置�����"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2989(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2947(secondary)
 msgid "non-session-managed"
 msgstr "æ?ªä½?为ä¼?è¯?管ç??ç??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2991(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2949(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
 "<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
@@ -16806,7 +16807,7 @@ msgstr ""
 "个ä¼?è¯?æ?¶ï¼?è?ªå?¨å?¯å?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <guilabel>å?¯å?¨ç¨?åº?</guilabel> é??项å?¡æ??"
 "å®?è¿?è¡?ä¸?个é¢?å¤?ç??å?½ä»¤ç¨?åº?ã??å½?æ?¨ç?»å½?æ?¶ï¼?è¿?个å?½ä»¤ä¼?è?ªå?¨è¿?è¡?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2998(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2956(para)
 msgid ""
 "You can also start session-managed applications automatically. For more "
 "information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
@@ -16814,28 +16815,27 @@ msgstr ""
 "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥è?ªå?¨å?¯å?¨ä¼?è¯?管ç??å?¨ç¨?åº?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <xref linkend="
 "\"goscustsession-16\"/>ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3000(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2958(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
 "preferences that you can modify."
 msgstr ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> å??å?ºäº?æ?¨å?¯ä»¥è®¾ç½®ç??è?ªå?¯å?¨ç¨?åº?é??项ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3003(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2961(title)
 msgid "Startup Programs Preferences"
 msgstr "å?¯å?¨ç¨?åº?é¦?é??项"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3021(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2979(guilabel)
 msgid "Additional startup programs"
 msgstr "添������"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3025(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2983(para)
 msgid ""
 "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
 msgstr "å?¨è¿?个表é??管ç??ä¸?é?¢é¢?å¤?ç??å?¯å?¨ç¨?åº?ï¼?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3029(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2987(para)
 msgid ""
 "To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
 "button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
@@ -16845,10 +16845,11 @@ msgid ""
 "guilabel> field"
 msgstr ""
 "è¦?æ·»å? ä¸?个è?ªå?¯å?¨ç¨?åº?ï¼?ç?¹å?» <guibutton>æ·»å? </guibutton> æ??é?®ã??å°?æ?¾ç¤ºä¸?个 "
-"<guilabel>æ·»å? å?¯å?¨ç¨?åº?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??å?¨ <guilabel>å?½ä»¤</guilabel> æ¡?é??è¾?"
-"å?¥è¦?å?¯å?¨ç¨?åº?ç??å?½ä»¤ã??"
+"<guilabel>æ·»å? å?¯å?¨ç¨?åº?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??å?¨ <guilabel>å??称</guilabel> æ¡?é??è¾?"
+"å?¥åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??称ï¼?å?¨ <guilabel>å?½ä»¤</guilabel> æ¡?é??è¾?å?¥è¦?å?¯å?¨ç¨?åº?ç??å?½ä»¤ã??æ?¨è¿?"
+"å?¯ä»¥å?¨ <guilabel>注é??</guilabel> æ¡?é??è¾?å?¥æ³¨é??å??容ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3032(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2990(para)
 msgid ""
 "To edit a startup application, select the startup application, then click on "
 "the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</"
@@ -16859,8 +16860,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ç¤º <guilabel>ç¼?è¾?å?¯å?¨ç¨?åº?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??å?¨å¯¹è¯?æ¡?é??设置åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å?¯å?¨å?½"
 "令å??å?¯å?¨é¡ºåº?ã??"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3038(para)
-#, fuzzy
+#: C/goscustdesk.xml:2996(para)
 msgid ""
 "To delete a startup application, select the startup application, then click "
 "on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
@@ -17144,9 +17144,8 @@ msgstr ""
 "mouse\"/>ã??"
 
 #: C/gosbasic.xml:190(para)
-#, fuzzy
 msgid "Click-and-drag"
-msgstr "ç?¹å?»æ??ä½?ä¸?æ?¾"
+msgstr "ç?¹å?»ç?¶å??æ??å?¨"
 
 #: C/gosbasic.xml:193(para)
 msgid ""
@@ -17155,7 +17154,6 @@ msgid ""
 msgstr "æ??ä½?é¼ æ ?å·¦é?®ä¸?æ?¾ï¼?ç?¶å??ä¸?ç?´æ??ç??å·¦é?®ç§»å?¨ï¼?æ??å??é??æ?¾é¼ æ ?ã??"
 
 #: C/gosbasic.xml:198(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an "
 "object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</"
@@ -17164,8 +17162,8 @@ msgid ""
 "the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>."
 msgstr ""
 "é¼ æ ?æ??å?¨æ??许å¤?ä¸?å??ç??ç?¨æ³?ã??ç?¨é¼ æ ?å?¨å±?å¹?ä¸?移å?¨ä¸?个对象ï¼?对象ä¼?被 <emphasis>æ??å?¨"
-"</emphasis> å?°æ?¾å¼?é¼ æ ?ç??å?°æ?¹ã??è¿?个æ??ä½?ä¹?被称ä½? <emphasis>æ??æ?¾</emphasis>ã??ç?¹"
-"å?»ä¸?个ç??é?¢å??件ç?¶å??移å?¨å®?ï¼?æ??æ?¶å??ä¹?å?«<emphasis>æ??æ?½</emphasis>ï¼?ç?¹å?»å??æ??å?¨ã??"
+"</emphasis> å?°æ?¾å¼?é¼ æ ?ç??å?°æ?¹ã??è¿?个æ??ä½?ä¹?被称ä½? <emphasis>æ??æ?¾</emphasis>ã??å?¨"
+"çª?å?£ä¸­ç?¹å?»ä¸?个对象ç?¶å??移å?¨å®?ï¼?æ??æ?¶å??ä¹?å?«<emphasis>æ??æ?½</emphasis>ã??"
 
 #: C/gosbasic.xml:209(para)
 msgid ""
@@ -18305,13 +18303,12 @@ msgstr ""
 "è¦?为 GNOME æ??è??è¿?个ç?¨æ?·æ??å??æ?¥å?? bug æ??è??æ??å?ºå»ºè®®ï¼?请æ??以ä¸?页é?¢ä¸?ç??è¦?æ±?æ?¥å¤?ç??"
 "<link linkend=\"feedback\">GNOMEç?¨æ?·å??é¦?页é?¢</link>ã??"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/user-guide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2006.\n"
-"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008.\n"
-"TeliuTe <teliute 163 com>, 2009.\n"
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2006\n"
+"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor\n";
@@ -18334,7 +18331,39 @@ msgstr ""
 "  ssfjhh https://launchpad.net/~ssfjhh\n";
 "  wangajing https://launchpad.net/~yifan-870829\n";
 "  zhangsong023 https://launchpad.net/~zhangsong023\n";
-"  å¦?ç??é?ªç?° https://launchpad.net/~flarefox";
+"  å¦?ç??é?ªç?° https://launchpad.net/~flarefox\n";
+"\n"
+"TeliuTe <teliute 163 com>, 2009, 2010"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which "
+#~ "displays a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. "
+#~ "Choose an icon from the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?ç»?å?¯å?¨å?¨é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ï¼?ç?¹å?»æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾æ ?ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个å?¾æ ?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ã??ä»?è¿?个"
+#~ "对è¯?æ¡?é??é??æ?©ä¸?个å?¾æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Dpuble click"
+#~ msgstr "å??å?»"
+
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "æ? å??å±?å¹?"
+
+#~ msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
+#~ msgstr "é??中此项ï¼?让æ??æ??æ?¾ç¤ºå?¨æ?¾ç¤ºæ?´ä¸ªæ¡?é?¢ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
+#~ "monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
+#~ "constantly check for these changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç?¨æ­¤æ??é?®è®©æ?¨ç??æ¡?é?¢æ³¨æ??æ?°æ??å?¥æ??æ?­å¼?ç??æ?¾ç¤ºå?¨ã??è¿?æ?¯å¾?æ??å¿?è¦?ç??ï¼?å? ä¸ºå®?å°?è?±è´¹"
+#~ "å¾?å¤?èµ?æº?å?»ä¸?æ?­æ£?æµ?å®?们ç??æ?¹å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to show an icon in the notification area that allows "
+#~ "you to quickly change the rotation."
+#~ msgstr "é??中此项ï¼?å?¨é??ç?¥å?ºå??æ?¾ç¤ºä¸?个å?¾æ ?ï¼?å?¯ä»¥è®©æ?¨å¿«é??å??æ?¢æ??转ã??"
 
 #~ msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
 #~ msgstr "è?·å¾?é¼ æ ?æ??æ??å??çª?å?£ç??æ??å?¾ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]