[glade3/gnome-2-18] Merge from master.



commit 7b88f98f6c8657893ff1fec15d36d2bb36ccd185
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Jul 23 16:50:34 2010 +0800

    Merge from master.

 po/zh_CN.po | 5516 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 4450 insertions(+), 1066 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c30c859..5314796 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,142 +1,195 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Chinese (China) translation of glade3
+# Copyright (C) 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005
+# Weisheng Wu <wwssir gmail com>, 2007
+# Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3\n"
+"Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-11 19:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 17:31+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 16:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 16:35+0800\n"
+"Last-Translator: Tao Wang <dancefire gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glade-3.desktop.in.h:1
-msgid "Design user interfaces"
-msgstr ""
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "æ?°å»ºæ??æ??å¼? GTK+ ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
 
-#: glade-3.desktop.in.h:2
-msgid "Glade 3.0 GUI builder"
-msgstr ""
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
+msgid "Glade Interface Designer"
+msgstr "Glade ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
-#: src/main.c:50
-msgid ""
-"dump the properties of a widget. --dump [gtk type] where type can be "
-"GtkWindow, GtkLabel etc."
-msgstr ""
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:210
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
-#: src/main.c:53
-msgid "be verbose."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:38
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "è¾?å?ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯å¹¶é??å?º"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "ç¦?ç?¨ Devhelp é??æ??"
 
-#: src/main.c:60
-msgid "Help options:"
-msgstr "帮å?©é??项ï¼?"
+#: ../src/main.c:54
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[æ??件...]"
 
-#: src/main.c:94
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr "æ?°å»ºæ??ç¼?è¾? GTK+ æ?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
+
+#: ../src/main.c:89 ../src/main.c:90
+msgid "Glade options"
+msgstr "Glade é??项"
+
+#: ../src/main.c:140
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªæ?¾å?° gmodule æ?¯æ??ã??Glade 正常工ä½?é??è¦? dmodule æ?¯æ??"
 
-#: src/main.c:118
-msgid "Glade-3 GUI Builder"
-msgstr "Glade-3 GUI å??建å?¨"
+#: ../src/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?æ??件ä¸?å­?å?¨ã??\n"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:44
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[�读]"
 
-#: src/glade-project-window.c:288
-msgid "Open..."
-msgstr "æ??å¼?..."
+#: ../src/glade-project-window.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not display the URL '%s'"
+msgstr "ä¸?è?½æ?¾ç¤ºURL â??%sâ??"
 
-#: src/glade-project-window.c:313
+#: ../src/glade-project-window.c:112
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear the\n"
-"list of recent projects?"
-msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?å??建æ?°é¡¹ç?®ï¼?"
+msgid "No suitable web browser executable could be found."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å??é??ç??æµ?è§?å?¨"
 
-#: src/glade-project-window.c:314
-msgid ""
-"If you clear the list of recent projects, they will be\n"
-"permanently deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/glade-project-window.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [%s] - Properties"
+msgstr "%s - %s å±?æ?§"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:342 ../src/glade-project-window.c:1999
+#: ../gladeui/glade-widget.c:996
+msgid "Properties"
+msgstr "å±?æ?§"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate %s"
+msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
 
-#: src/glade-project-window.c:354 src/glade-project-window.c:367
+#: ../src/glade-project-window.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Openâ?¦"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:769
 #, c-format
-msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "å·¥ç¨?â??%sâ??å·²ä¿?å­?"
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr "æ??件 %s å·²æ?¹å??"
 
-#: src/glade-project-window.c:381 src/glade-project-window.c:427
-msgid "No open projects to save"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-project-window.c:773
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¿?å­?å®?ï¼?æ??æ??ç??å¤?é?¨ä¿®æ?¹å°?丢失ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?å??ï¼?"
 
-#: src/glade-project-window.c:407 src/glade-project-window.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already open"
-msgstr "å??为 %s ç??å·¥ç¨?å·²ç»?æ??å¼?"
+#: ../src/glade-project-window.c:777
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "����(_S)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:784
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "���(_D)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:807
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "�� %s 失败: %s"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:828
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "项ç?®â??%sâ??å·²ä¿?å­?"
 
-#. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector
-#: src/glade-project-window.c:438
-msgid "Save..."
-msgstr "ä¿?å­?..."
+#. Just in case the menu-item is not insensitive
+#. Just in case the menu-item or button is not insensitive
+#: ../src/glade-project-window.c:847 ../src/glade-project-window.c:930
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "没æ??å·²æ??å¼?ç??项ç?®å?¯ä»¥ä¿?å­?"
 
-#: src/glade-project-window.c:444
-msgid "Save as ..."
+#: ../src/glade-project-window.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "��为..."
 
-#: src/glade-project-window.c:458
+#: ../src/glade-project-window.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to "
+"save the file."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??ä¿?å­?æ??件é??è¦?ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:906
 #, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %s æ??件 ã??å?¦ä¸?个æ??å¼?ç??项ç?®æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥è·¯å¾?ã??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:958
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
 "closing?</span>\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them.\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?å??æ?´å?°é¡¹ç?®â??%sâ??å??ï¼?</span>å¦?"
+"æ??æ?¨ä¸?ä¿?å­?å®?们ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?丢失ã??"
 
-#: src/glade-project-window.c:472
+#: ../src/glade-project-window.c:972
+#, fuzzy
 msgid "_Close without Saving"
-msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_C)"
+msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 
-#: src/glade-project-window.c:499
-msgid "Save ..."
-msgstr "ä¿?å­?..."
-
-#: src/glade-project-window.c:666
-msgid "Palette"
-msgstr "���"
-
-#: src/glade-project-window.c:753 src/glade-widget.c:187
-msgid "Properties"
-msgstr "å±?æ?§"
+#: ../src/glade-project-window.c:993
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+msgstr "�� %s � %s 失败�%s"
 
-#: src/glade-project-window.c:837
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "����(_X)"
+#: ../src/glade-project-window.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Saveâ?¦"
+msgstr "ä¿?å­?"
 
-#: src/glade-project-window.c:841
-msgid "_Collapse all"
-msgstr "å?¨é?¨æ??å? (_C)"
+#: ../src/glade-project-window.c:1411
+msgid "Could not display the online user manual"
+msgstr "ä¸?è?½æ?¾ç¤ºå?¨çº¿ç?¨æ?·æ??å??"
 
-#: src/glade-project-window.c:984
+#: ../src/glade-project-window.c:1414 ../src/glade-project-window.c:1452
+#, c-format
 msgid ""
-"Fatih Demir <kabalak gtranslator org>\n"
-"Christian Rose <menthos menthos com>\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>\n"
-"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Zbigniew Chyla <cyba gnome pl>\n"
-"Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
-"Takeshi AIHANA <aihana gnome gr jp>\n"
-msgstr ""
+"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
+"display the URL: %s"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯æ?§è¡?ç??å??é??ç??webæµ?è§?å?¨ä»¥ä¾¿æ?§è¡?并æ?¾ç¤º URLï¼?%s"
 
-#: src/glade-project-window.c:993
-msgid ""
-"Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n"
-"This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon "
-"Chaplin\n"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-project-window.c:1449
+msgid "Could not display the online developer reference manual"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå?¨çº¿å¼?å??è??å??è??æ??å??"
 
-#: src/glade-project-window.c:998
+#: ../src/glade-project-window.c:1482
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as\n"
@@ -153,1649 +206,4980 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA."
 msgstr ""
+"Gladeæ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?°å??å¸?å®?ï¼?æ??è??å?¨GNU General Public License许å?¯æ?¡æ¬¾ä¸?"
+"ä¿®æ?¹å®?并ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ï¼?æ? è®ºæ?¯ç¬¬äº?ç??æ?¬ç??许å?¯è¿?æ?¯(ç?±æ?¨é??æ?©)æ?´é«?ç??æ?¬ã??\n"
+"\n"
+"å??å¸?Gladeï¼?æ?¯å¸?æ??å®?æ?¯æ??ç?¨ç??ï¼?ä½?æ?¯â??没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?â??ï¼?ç??è?³æ²¡æ??æ??示â??对ç?¹å?«ç?®ç??å??ç??"
+"æ??å??é??â??ç??ä¿?è¯?ã??æ?´å¤?ç»?è??请å??è§?GNU General Public Licenseã??\n"
+"\n"
+"æ?¨åº?该已ç»?æ?¶å?°é??Gladeä¸?èµ·å??å¸?ç??GNU General Public Licenseç??ä¸?个å¤?件ï¼?å¦?æ??没"
+"æ??ï¼?请å??ä¿¡å?°è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?ï¼?Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA "
+"02110-1301, USA."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1504
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005\n"
+"Weisheng Wu <wwssir gmail com>, 2007\n"
+"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1505
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr "GTK+ å?? GNOME ç??ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å?¨"
+
+#. File
+#: ../src/glade-project-window.c:1576 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4487
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4785
+msgid "_File"
+msgstr "æ??件(_F)"
+
+#. Edit
+#: ../src/glade-project-window.c:1577 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4490
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4795
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
+
+#. View
+#: ../src/glade-project-window.c:1578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4493
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4803
+msgid "_View"
+msgstr "��(_V)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1579
+msgid "_Projects"
+msgstr "项�(_P)"
+
+#. Help
+#: ../src/glade-project-window.c:1580 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4505
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4806
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1584
+msgid "Create a new project"
+msgstr "æ?°å»ºä¸?个项ç?®ã??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1587
+msgid "Open a project"
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个项ç?®"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1589
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "æ??å¼?æ??è¿?(_R)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1592
+msgid "Quit the program"
+msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
+
+#. ViewMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1595
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "�����(_A)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1599
+msgid "About this application"
+msgstr "��此��"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1602
+msgid "Display the user manual"
+msgstr "æ?¾ç¤ºç?¨æ?·æ??å??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1604
+msgid "_Developer Reference"
+msgstr "å¼?å??è??å??è??(_D)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1605
+msgid "Display the developer reference manual"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå¼?å??è??å??è??æ??å??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1614
+msgid "Save the current project"
+msgstr "ä¿?å­?å½?å??项ç?®"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "��为(_A)..."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1617
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "以ä¸?å??å??称ä¿?å­?å½?å??项ç?®"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1620
+msgid "Close the current project"
+msgstr "å?³é?­å½?å??项ç?®"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1624
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "å??æ¶?ä¸?ä¸?个æ??ä½?"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1627
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "é??å??ä¸?ä¸?个æ??ä½?"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1630
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "å?ªå??é??æ?©å??容"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1633
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "å¤?å?¶é??æ?©å??容"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1636
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��贴��贴"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1639
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "å? é?¤é??æ?©å??容"
+
+#. ViewMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1643
+msgid "_Clipboard"
+msgstr "�贴�(_C)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Show the clipboard"
+msgstr "�示工��"
+
+#. ProjectsMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1648
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "��个项�(_P)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1649
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "�活��个项�"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1651
+msgid "_Next Project"
+msgstr "��个项�(_N)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1652
+msgid "Activate next project"
+msgstr "�活��个项�"
 
-#: src/glade-project-window.c:1444
+#: ../src/glade-project-window.c:1660
+msgid "_Use Small Icons"
+msgstr "使����(_U)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1661
+msgid "Show items using small icons"
+msgstr "使�����示��"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1664
+msgid "Context _Help"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ??帮å?©(_H)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1665
+msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
+msgstr "å?¨ç¼?è¾?å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºæ??é??è??ä¸?ä¸?æ??帮å?©æ??æ?­"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1672
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1673
+msgid "Display items as text beside icons"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¡ç?®ä¸ºæ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??è¾¹"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1675
+msgid "_Icons only"
+msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?(_I)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1676
+msgid "Display items as icons only"
+msgstr "��示����"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1678
+msgid "_Text only"
+msgstr "å?ªæ??æ??å­?(T)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1679
+msgid "Display items as text only"
+msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºæ?¡ç?®æ??å­?"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "Select Widgets"
+msgstr "é??æ?©å?ºå??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1888
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "å?¨å·¥ä½?å?ºä¸­é??æ?©ç»?件"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1977
+msgid "Palette"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1993
+msgid "Inspector"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2115
 msgid "Could not create a new project."
-msgstr "æ? æ³?å??建æ?°å·¥ç¨?ã??"
+msgstr "æ? æ³?å??建æ?°é¡¹ç?®ã??"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2134
+#, c-format
+msgid "%s is already open"
+msgstr ""
 
-#: src/glade-project-window.c:1477
-msgid "Could not open project."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?å·¥ç¨?ã??"
+#: ../src/glade-project-window.c:2199
+msgid "_Undo"
+msgstr "��(_U)"
 
-#: src/glade-project-window.c:1519
-msgid "Nothing"
-msgstr "æ? "
+#. Change tooltips
+#: ../src/glade-project-window.c:2201 ../gladeui/glade-app.c:242
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "��(_U)�%s"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2201 ../src/glade-project-window.c:2212
+#: ../gladeui/glade-app.c:243
+msgid "the last action"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥æ??ä½?"
 
-#: src/glade-project-window.c:1563
-msgid "_Undo: "
-msgstr "��(_U)�"
+#: ../src/glade-project-window.c:2210
+msgid "_Redo"
+msgstr "é??å??(_R)"
 
-#: src/glade-project-window.c:1564
-msgid "_Redo: "
-msgstr "é??å??(_R)ï¼?"
+#: ../src/glade-project-window.c:2212 ../gladeui/glade-app.c:242
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "é??å??ï¼?%s"
 
-#: src/glade-app.c:390
+#: ../gladeui/glade-app.c:453
 msgid "Clipboard"
+msgstr "�贴�"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
+msgid "Active Project"
+msgstr "活�项�"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:526
+msgid "The active project"
+msgstr "å½?å??æ´»å?¨ç??项ç?®"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"è¯?å?¾ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s æ??件夹ï¼?ä½?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个常è§?æ??件ã??\n"
+"æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: src/glade-builtins.c:83
-msgid "Stock"
+#: ../gladeui/glade-app.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory %s to save private data.\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å??建 %s æ??件夹失败ã??\n"
+"æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: src/glade-builtins.c:84
-msgid "A builtin stock item"
+#: ../gladeui/glade-app.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing private data to %s (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"å??ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s æ?¶å??ç??é??误(%s)ã??\n"
+"æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: src/glade-builtins.c:94
-msgid "Integer"
+#: ../gladeui/glade-app.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"åº?å??å??设置æ?°æ?®ç?¨ä»¥ä¿?å­?æ?¶å??ç??é??误(%s)ã??\n"
+"æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: src/glade-builtins.c:95
-msgid "An integer value"
+#: ../gladeui/glade-app.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s to write private data (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"æ??å¼? %s 以å??å?¥ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å?ºé??(%s)ã??\n"
+"æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1109
+msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å¤?å?¶å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1124 ../gladeui/glade-app.c:1177
+#: ../gladeui/glade-app.c:1352
+msgid "No widget selected."
+msgstr "æ?ªé??æ?©ç»?件ã??"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1162
+msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å?ªå??å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1221
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "���贴���级"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1232
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "���贴��个�件"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1242 ../gladeui/glade-app.c:1374
+msgid "No widget selected on the clipboard"
+msgstr "没æ??ä»?å?ªè´´æ?¿é??æ?©ç»?件"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1268
+#, c-format
+msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
+msgstr "没æ??ä¸?ä¸?级ç»?件ä¸?è?½ç²?è´´ç»?件 %s"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1285
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "�该容�中�次���贴�个�件"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1297
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "ç?®æ ?容å?¨ä¸­æ²¡æ??足å¤?ç??æ?¾ç½®ä½?ç½®"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1337 ../gladeui/glade-app.c:1384
+msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件ã??"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:207
+msgid "Stock"
+msgstr "��"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:187
+msgid "A builtin stock item"
+msgstr "ä¸?个å??é?¨åº?å­?ç??æ?¡ç?®"
 
-#: src/glade-builtins.c:106
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:195 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Stock Image"
+msgstr "åº?å­?å?¾å??"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:196 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A builtin stock image"
+msgstr "ä¸?å¹?å??é?¨åº?å­?ç??å?¾å??"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:526
+msgid "Objects"
+msgstr "对象"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
+msgid "A list of objects"
+msgstr "ä¸?ç»?对象ç??å??表"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+msgid "A pixbuf value"
+msgstr "pixbufå?¼"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
+msgid "GdkColor"
+msgstr "Gdk��"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:546
 #, fuzzy
+msgid "A gdk color value"
+msgstr "GDK ���"
+
+#. Accelerators
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 ../gladeui/glade-property-class.c:1195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+msgid "Accelerators"
+msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:555 ../gladeui/glade-property-class.c:1196
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "å¿«æ?·é?®å??表"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:566
+msgid "Integer"
+msgstr "æ?´å??"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:567
+msgid "An integer value"
+msgstr "�个���"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:575
+msgid "Unsigned Integer"
+msgstr "æ? ç¬¦å?·æ?´å??"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:576
+msgid "An unsigned integer value"
+msgstr "�个�符���"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:583
 msgid "String"
-msgstr "æ? "
+msgstr "�符串"
 
-#: src/glade-builtins.c:107
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:584
 msgid "An entry"
-msgstr ""
+msgstr "�个��"
 
-#: src/glade-builtins.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:591
 msgid "Strv"
-msgstr "æ? "
+msgstr "Strv"
 
-#: src/glade-builtins.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:592
 msgid "String array"
-msgstr "æ? "
+msgstr "�符串��"
 
-#: src/glade-builtins.c:131
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:600
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "æµ®ç?¹å??"
 
-#: src/glade-builtins.c:132
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:601
 msgid "A floating point entry"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?个浮ç?¹å??æ?¡ç?®"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:609
+msgid "Boolean"
+msgstr "å¸?å°?å??"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:610
+msgid "A boolean value"
+msgstr "�个���"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr "设置 %s ç??对象类å??为 %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:635
+#, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "��个 %s � %s �"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:712
+#, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr "ä»? %2$s å? é?¤ %1$s å­?ç»?ç?¹"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:835
+#, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr "é??æ?°å®?æ?? %s ç??å­?ç»?ç?¹"
 
-#: src/glade-clipboard-view.c:208 src/glade-project-view.c:573
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Label"
+msgstr "æ ?ç­¾(Label)"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:925
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+#. Name
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598
+msgid "Name :"
+msgstr "å??称ï¼?"
+
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Type :"
+msgstr "ç±»å??ï¼?"
+
+#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:205 ../gladeui/glade-project-view.c:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Widget"
-msgstr "�件"
+msgstr "�件"
 
-#: src/glade-command.c:425
+#: ../gladeui/glade-command.c:541
+#, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
-msgstr ""
+msgstr "设置å¤?å??å±?æ?§"
 
-#: src/glade-command.c:433
+#: ../gladeui/glade-command.c:549
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "设置 %2$s ç?? %1$s"
 
-#: src/glade-command.c:437
+#: ../gladeui/glade-command.c:553
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "å°? %2$s ç?? %1$s 设置为 %3$s"
 
-#: src/glade-command.c:633 src/glade-command.c:655
+#: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?½å?? %s 为 %s"
 
-#: src/glade-command.c:891
-msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-command.c:903
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "�� %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1371
+#: ../gladeui/glade-command.c:1374 ../gladeui/glade-command.c:1537
+#: ../gladeui/glade-command.c:1563 ../gladeui/glade-command.c:1588
+#: ../gladeui/glade-command.c:1615 ../gladeui/glade-command.c:1651
+#: ../gladeui/glade-command.c:1679
+msgid "multiple"
+msgstr "�个"
 
-#: src/glade-command.c:920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1017
+msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤å¤?å??ç»?件ç??å??é?¨ç»?件ã??"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1063
 #, c-format
-msgid "Delete %s"
-msgstr ""
+msgid "Remove %s"
+msgstr "移� %s"
 
-#: src/glade-command.c:924
-msgid "Delete multiple"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-command.c:1067
+#, c-format
+msgid "Remove multiple"
+msgstr "移��个"
 
-#: src/glade-command.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gladeui/glade-command.c:1371
+#, c-format
+msgid "Clipboard add %s"
+msgstr "�贴�添� %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1374
+#, c-format
+msgid "Clipboard remove %s"
+msgstr "�贴�移� %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1537
+#, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "å??建 %s"
 
-#: src/glade-command.c:1314
-msgid "You cannot copy/cut a widget internal to a composite widget."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-command.c:1563
+#, c-format
+msgid "Delete %s"
+msgstr "å? é?¤ %s"
 
-#: src/glade-command.c:1319
+#: ../gladeui/glade-command.c:1588
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
-msgstr ""
+msgstr "å?ªå?? %s"
 
-#: src/glade-command.c:1319
+#: ../gladeui/glade-command.c:1615
 #, c-format
 msgid "Copy %s"
-msgstr ""
-
-#: src/glade-command.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "Only top-level widgets can be pasted without a parent."
-msgstr "å?ªæ??è??å??项è?½å¤?被ç²?è´´å?°è??å??æ??è??å??æ ?中ã??"
+msgstr "�� %s"
 
-#: src/glade-command.c:1343
-msgid "You cannot paste a top-level to a placeholder."
-msgstr ""
-
-#: src/glade-command.c:1349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gladeui/glade-command.c:1651
+#, c-format
 msgid "Paste %s"
-msgstr "å??建 %s"
+msgstr "ç²?è´´ %s"
 
-#: src/glade-command.c:1364
-msgid "multiple"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-command.c:1679
+#, c-format
+msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
+msgstr "ä»? %s æ??æ?¾å?° %s"
 
-#: src/glade-command.c:1623
+#: ../gladeui/glade-command.c:1801
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»å? ä¿¡å?·å¤?ç??å?½æ?° %s"
 
-#: src/glade-command.c:1624
+#: ../gladeui/glade-command.c:1802
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
-msgstr ""
+msgstr "移é?¤ä¿¡å?·å¤?ç??å?½æ?° %s"
 
-#: src/glade-command.c:1625
+#: ../gladeui/glade-command.c:1803
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¹å??ä¿¡å?·å¤?ç??å?½æ?° %s"
 
-#: src/glade-editor-property.c:376
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-command.c:2007
+#, c-format
+msgid "Setting i18n metadata"
+msgstr "设置 i18n å??æ?°æ?®"
+
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to load image (%s)"
+msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:274
+msgid "View GTK+ documentation for this property"
+msgstr "æ?¥ç??该å±?æ?§ç??Gtk+æ??æ¡£"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:576
 msgid "Property Class"
-msgstr "å±?æ?§"
+msgstr "��类"
 
-#: src/glade-editor-property.c:377
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:577
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr ""
+msgstr "Glade å±?æ?§ç±»ï¼?å??建 Glade ç¼?è¯?å?¨å±?æ?§æ?¯ä¸ºäº?"
 
-#: src/glade-editor-property.c:383
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:583
 msgid "Use Command"
-msgstr ""
+msgstr "使��令"
 
-#: src/glade-editor-property.c:384
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:584
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯å?¦å¯¹æ?¤é??/é??å??å ?æ ?使ç?¨å?½ä»¤API"
 
-#: src/glade-editor-property.c:782
-msgid "Set Flags"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:590
+msgid "Show Info"
+msgstr "�示信�"
 
-#: src/glade-editor-property.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text Property"
-msgstr "å±?æ?§"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:591
+msgid "Whether we should show an informational button"
+msgstr "æ?¯å?¦æ??们åº?该æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??æ?­"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1117
+msgid "Select Fields"
+msgstr "é??æ?©å?ºå??"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr "é??æ?©ç?¬ç«?å?ºå??(_S)ï¼?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1466
+msgid "Edit Text"
+msgstr "ç¼?è¾?æ??æ?¬"
 
 #. Text
-#: src/glade-editor-property.c:1214
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1494
 msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬(_T)ï¼?"
 
-#: src/glade-editor-property.c:1250
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1530
 msgid "T_ranslatable"
-msgstr "�翻�"
+msgstr "å?¯è¯?ç??(_R)"
 
-#: src/glade-editor-property.c:1257
-msgid "Has context _prefix"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1543
+msgid "_Has context prefix"
+msgstr "å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??å??ç¼?(_H)"
 
 #. Comments.
-#: src/glade-editor-property.c:1265
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1561
 msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¿»è¯?è??注é??(_M)ï¼?"
 
-#: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447
-#: src/glade-menu-editor.c:914 src/glade-menu-editor.c:985
-#: src/glade-menu-editor.c:1472
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1731
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1747
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯"
 
-#: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447
-#: src/glade-editor-property.c:1465 src/glade-menu-editor.c:1472
-#: src/glade-menu-editor.c:2813
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1731
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1747
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "å?¦"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2351 ../gladeui/glade-widget.c:948
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:917
+msgid "Name"
+msgstr "å??称"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2363
+msgid "Class"
+msgstr "ç±»"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2377
+#, c-format
+msgid "Choose %s implementors"
+msgstr "é??æ?© %s 设å¤?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2377
+#, c-format
+msgid "Choose a %s in this project"
+msgstr "å?¨é¡¹ç?®ä¸­é??æ?© %s "
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2441
+msgid "O_bjects:"
+msgstr "对象(_B)�"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2650
+msgid "Objects:"
+msgstr "对象�"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2965
+msgid "Value:"
+msgstr "��"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
+msgid "The current value"
+msgstr "å½?å??å?¼"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
+msgid "Lower:"
+msgstr "é??ä½?ï¼?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2969
+msgid "The minimum value"
+msgstr "æ??å°?å?¼"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2971
+msgid "Upper:"
+msgstr "���"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2972
+msgid "The maximum value"
+msgstr "æ??大å?¼"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974
+msgid "Step inc:"
+msgstr "步��"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975
+msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
+msgstr "ç?¨æ?¥å°?å¹?æ?¹å??å?¼ç??å¢?é??"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2977
+msgid "Page inc:"
+msgstr "页é?¢å¢?é??ï¼?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978
+msgid "The increment to use to make major changes to the value"
+msgstr "ç?¨æ?¥å¤§å¹?æ?¹å??å?¼ç??å¢?é??"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2980
+msgid "Page size:"
+msgstr "页�大��"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2981
+msgid ""
+"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
+"currently visible)"
+msgstr "页é?¢å¤§å°?(å?¨ GtkScrollbar 中ï¼?è¿?æ?¯å½?å??å?¯è§?å?ºå??ç??大å°?)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3058
+msgid "Alphanumerical"
+msgstr "�����"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3063
+msgid "Extra"
+msgstr "é??å? "
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3068
+msgid "Keypad"
+msgstr "å°?é?®ç??"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
+msgid "Functions"
+msgstr "å??è?½é?®"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3078 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3328
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<é??æ?©ä¸?个é?®>"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
 
-#: src/glade-editor.c:103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3408
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684
+msgid "Signal"
+msgstr "ä¿¡å?·"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "å°?é?®ç??"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3449
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift é?®"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Control é?®"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3547
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "é??æ?©å¿«æ?·é?®..."
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:146
+msgid "Show info"
+msgstr "�示信�"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:147
+msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºå? è½½ç??ç»?件æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??é?®"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+msgid "Show context info"
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?æ??ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+msgid ""
+"Whether to show an informational button for each property and signal in the "
+"editor"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç¼?è¾?å?¨ä¸­ä¸ºæ¯?ä¸?个å±?æ?§æ?¾ç¤ºä¸?个信æ?¯æ??æ?­"
+
+#. construct tab label widget
+#: ../gladeui/glade-editor.c:196 ../gladeui/glade-editor.c:322
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1181
+msgid "Accessibility"
+msgstr "è¾?å?©"
+
+#. configure page container
+#: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:321
+msgid "_Signals"
+msgstr "ä¿¡å?·(_S)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+msgid "View documentation for the selected widget"
+msgstr "æ?¥ç??é??æ?©ç»?件ç??æ??æ¡£"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:303
+msgid "Reset widget properties to their defaults"
+msgstr "å°?ç»?件å±?æ?§é??置为é»?认å?¼"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:318
 msgid "_General"
 msgstr "常�(_G)"
 
-#: src/glade-editor.c:104
+#: ../gladeui/glade-editor.c:319
 msgid "_Packing"
 msgstr "æ??å??(_P)"
 
-#: src/glade-editor.c:105
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320
 msgid "_Common"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: src/glade-editor.c:106
-msgid "_Signals"
-msgstr "ä¿¡å?·(_S)"
-
-#. Custom editor button
-#.
-#: src/glade-editor.c:118
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+#, fuzzy
 msgid "_Edit..."
-msgstr "ç¼?è¾?(_E)..."
-
-#. Reset button
-#.
-#: src/glade-editor.c:127
-msgid "_Reset..."
-msgstr "é??ç½®(_R)..."
+msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. Name
-#: src/glade-editor.c:246
-msgid "Name :"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:483
+msgid "Name:"
 msgstr "å??称ï¼?"
 
 #. Class
-#: src/glade-editor.c:272
-msgid "Class :"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:511
+msgid "Class:"
 msgstr "类�"
 
-#: src/glade-editor.c:631
+#: ../gladeui/glade-editor.c:994
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "å??建 %s"
 
-#: src/glade-editor.c:748
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1112
 msgid "Reset"
 msgstr "é??ç½®"
 
-#: src/glade-editor.c:762
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1126
 msgid "Property"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: src/glade-editor.c:797
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1161
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: src/glade-editor.c:807
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1171
 msgid "Common"
-msgstr "é??ç?¨"
+msgstr "常�"
 
-#: src/glade-editor.c:839
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1216
 msgid "(default)"
 msgstr "(�认)"
 
-#: src/glade-editor.c:854
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1231
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©ä½ è¦?é??置为é»?认å?¼ç??å±?æ?§"
 
-#: src/glade-editor.c:986
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1363
 msgid "Reset Widget Properties"
-msgstr "é??ç½®é?¨ä»¶å±?æ?§"
+msgstr "é??ç½®ç»?件å±?æ?§"
 
 #. Checklist
-#: src/glade-editor.c:1003
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1380
 msgid "_Properties:"
 msgstr "å±?æ?§(_P)ï¼?"
 
-#: src/glade-editor.c:1032
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1409
 msgid "_Select All"
 msgstr "å?¨é?¨é??æ?©(_S)"
 
-#: src/glade-editor.c:1039
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1416
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "å?¨é?¨ä¸?é??(_U)"
 
 #. Description
-#: src/glade-editor.c:1048
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1425
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "å±?æ?§æ??è¿°(_D)ï¼?"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:762
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1413
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "å°? %s æ?¾ç½®å?¨ %s å??"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:940
 msgid "X position property"
-msgstr ""
+msgstr "X �置��"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:763
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:941
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨äº?设置å­?ç»?ç?¹å¯¹è±¡ X ä½?ç½®ç??å±?æ?§"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:769
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:947
 msgid "Y position property"
-msgstr ""
+msgstr "Y �置��"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:770
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:948
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨äº?设置å­?ç»?ç?¹å¯¹è±¡ Y ä½?ç½®ç??å±?æ?§"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:776
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:954
 msgid "Width property"
-msgstr "å±?æ?§"
+msgstr "宽度��"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:777
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:955
 msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨äº?设置å­?ç»?ç?¹å¯¹è±¡å®½åº¦ç??å±?æ?§"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:783
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:961
 msgid "Height property"
-msgstr "å±?æ?§"
+msgstr "�度��"
 
-#: src/glade-fixed-manager.c:784
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:962
 msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨äº?设置å­?ç»?ç?¹å¯¹è±¡é«?度ç??å±?æ?§"
 
-#. Add the special 'New' item to create a new group.
-#: src/glade-menu-editor.c:480
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:968
+msgid "Can resize"
+msgstr "å?¯æ?¹å??大å°?"
 
-#. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the
-#. text to "" and return. This callback will be called again.
-#. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap.
-#: src/glade-menu-editor.c:583 src/glade-menu-editor.c:1201
-#: src/glade-menu-editor.c:2383 src/glade-menu-editor.c:2642
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:969
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "容å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ??å­?ç»?件æ?¹å??大å°?"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:906 src/glade-menu-editor.c:978
-#: src/glade-menu-editor.c:2851
-msgid "Check"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-palette.c:617
+msgid "Widget selector"
+msgstr "ç»?件é??æ?©å?¨"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:908 src/glade-menu-editor.c:980
-#: src/glade-menu-editor.c:2844
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-#: src/glade-menu-editor.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Select icon"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+#: ../gladeui/glade-parser.c:1192
+#, c-format
+msgid "Could not find glade file %s"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°gladeæ??件 %s"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2236
-msgid "Menu Editor"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-parser.c:1211 ../gladeui/glade-parser.c:1219
+#, c-format
+msgid "Errors parsing glade file %s"
+msgstr "解æ??gladeæ??件 %s é??误"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2252 widgets/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-parser.c:1657
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory for interface"
+msgstr "æ? æ³?为ç??é?¢å??é??å??å­?"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2253 src/glade-gtk.c:71
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-popup.c:254
+msgid "_Select"
+msgstr "é??æ?©(_S)"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2254
+#: ../gladeui/glade-project.c:563
 #, fuzzy
-msgid "Accelerator"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+msgid "Has Unsaved Changes"
+msgstr "%s 项ç?®æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2255 src/glade-widget.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "å??å­?"
+#: ../gladeui/glade-project.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Whether project has unsaved changes"
+msgstr "%s 项ç?®æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2256 src/glade-signal-editor.c:543
-msgid "Handler"
-msgstr "å¤?ç??"
+#: ../gladeui/glade-project.c:571
+msgid "Has Selection"
+msgstr "å­?å?¨é??æ?©å??容"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2257
-msgid "Active"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:572
+msgid "Whether project has a selection"
+msgstr "项ç?®æ?¯å?¦æ??é??æ?©å??容"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2258 widgets/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:579
+msgid "Read Only"
+msgstr "�读"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2259
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Whether project is read only or not"
+msgstr "项����读"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2300
-msgid "Move the item and its children up one place in the list"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsaved %d"
+msgstr "æ?ªä¿?å­?ç?? %i"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2312
-msgid "Move the item and its children down one place in the list"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load %s.\n"
+"The following required catalogs are unavailable: %s"
+msgstr ""
+"å? è½½ %s 失败ã??\n"
+"以ä¸?å¿?é??ç??å??ç±»ä¸?å?¯ç?¨ï¼?%s"
+
+#. Atk click property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+msgid "Click"
+msgstr "å??å?»"
+
+#. Atk click property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "设置å??å?» atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
+
+#. Atk press property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Press"
+msgstr "æ??ä¸?"
+
+#. Atk press property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "设置æ??ä¸? atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
+
+#. Atk release property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Release"
+msgstr "é??æ?¾"
+
+#. Atk release property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "设置é??æ?¾ atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
+
+#. Atk activate property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Activate"
+msgstr "æ¿?æ´»"
+
+#. Atk activate property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "设置æ¿?æ´» atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
+
+#. Atk relationset properties
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Controlled By"
+msgstr "å??æ?§äº?"
+
+#. Atk relationset properties
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象被ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ?§å?¶"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Controller For"
+msgstr "����为�"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?§å?¶ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Labelled By"
+msgstr "被����"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象ç?±ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ ?å?·"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:76 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Label For"
+msgstr "�签�为�"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç??æ ?ç­¾"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Member Of"
+msgstr "æ??å??ï¼?å±?äº?"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:80 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç»?ç??æ??å??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2324
-msgid "Move the item and its children up one level"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:82
+msgid "Child Node Of"
+msgstr "������"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2336
-msgid "Move the item and its children down one level"
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
 msgstr ""
+"æ??示ä¸?个对象æ?¯æ ?å??表中ç??ä¸?个å??å??ï¼?æ ?å??表被æ?¾ç¤ºæ?¯å? ä¸ºå?¨å??ä¸?å??中ä¸?个å??å??被å±?å¼?"
+"并确å®?è¿?个å??å??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2365
-msgid "The stock item to use."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+msgid "Flows To"
+msgstr "æµ?å??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2368 src/glade-menu-editor.c:2459
-msgid "Stock Item:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "æ??示对象æ??é?»è¾?ä¸?æ??顺åº?æ?¹å¼?æµ?å??å?¦ä¸?个 AtkObject ç??å??容ï¼?(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2457
-msgid "The stock Gnome item to use."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Flows From"
+msgstr "æµ?è?ª"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2558
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid ""
-"The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new "
-"item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one."
-msgstr ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "æ??示对象å­?å?¨é?»è¾?ä¸?ä¾?顺åº?æ?¹å¼?æµ?è?ªå?¦ä¸?个AtkObjectç??å??容(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2560
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade-menu-editor.c:2582 src/glade-widget.c:149
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "é?¨ä»¶å??"
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "������"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2585
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "å??称ï¼?"
-
-#: src/glade-menu-editor.c:2603
-msgid "The function to be called when the item is selected"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in  the UI hierarchy to that component"
+msgstr "æ??示ä¸?个å­?çª?å?£å±?äº?ä¸?个ç»?件ï¼?ä½?æ?¯é?¤æ­¤ä¹?å¤?ä¸?å­?å?¨ç?¨æ?·ç??é?¢å±?次å?°ç»?件ç??è¿?æ?¥"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2605
-#, fuzzy
-msgid "Handler:"
-msgstr "å¤?ç??"
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Embeds"
+msgstr "å??åµ?"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2624
-msgid "An optional icon to show on the left of the menu item."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:99 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr "æ??示对象ç?´è§?å?°åµ?å?¥äº?å?¦ä¸?个对象ç??å??容ï¼?ä¾?å¦?ï¼?对象ç??å??容å?´ç»?å?¦ä¸?个æµ?å?¨"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2626
-msgid "Icon:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Embedded By"
+msgstr "���"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2725
-msgid "The tip to show when the mouse is over the item"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy "
+"embedded in another object"
+msgstr "å??åµ?ç??å??æ?¹å??ï¼?æ??示对象ç??å??容ç?´è§?å?°åµ?å?¥äº?å?¦ä¸?个对象"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2727
-msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Popup For"
+msgstr "弹��为"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2748
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯å?¦ä¸?个对象ç??å¼¹å?ºé¡¹"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2753
-msgid "Add a new item below the selected item."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "������"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2758
-msgid "Add _Child"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯å?¦ä¸?个对象ç??ç?¶çª?å?£"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2763
-msgid "Add a new child item below the selected item."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:572
+msgid "Enabled"
+msgstr "��"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2769
-msgid "Add _Separator"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:573
+msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
+msgstr "å¦?æ??å±?æ?§æ?¯å?¯é??ç??ï¼?è¿?æ?¯å®?ç??å?¯ç?¨ç?¶æ??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2774
-msgid "Add a separator below the selected item."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:579
+msgid "Sensitive"
+msgstr "æ??æ??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2779
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "é??æ?©(_S)"
+#: ../gladeui/glade-property.c:580
+msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
+msgstr "æ??ä¾?设置å±?æ?§æ??æ??æ?§ç??å??å?°æ?§å?¶"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2784
-msgid "Delete the current item"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:586
+msgid "Comment"
+msgstr "注é??"
 
-#. Type radio options and toggle options.
-#: src/glade-menu-editor.c:2790
-msgid "Item Type:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:587
+msgid "Comment for translators"
+msgstr "为翻è¯?è??å??ç??注é??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2806
-msgid "If the item is initially on."
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:593
+msgid "Translatable"
+msgstr "å?¯è¯?ç??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2808
-msgid "Active:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Whether this property is translatable or not"
+msgstr "该�����以翻�"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2827
-msgid "The radio menu item's group"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:600
+msgid "Has Context"
+msgstr "å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2829
-msgid "Group:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-property.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+msgstr "å?¯è¯?ç??å­?符串æ?¯å?¦å­?å?¨ä¸?ä¸?æ??å??ç¼?"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2858 widgets/gtk+.xml.in.h:119
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:57
+#, fuzzy
+msgid "<Type the signal's handler here>"
+msgstr "移é?¤ä¿¡å?·å¤?ç??å?½æ?° %s"
 
-#. Accelerator key options.
-#: src/glade-menu-editor.c:2867
-msgid "Accelerator:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:58
+#, fuzzy
+msgid "<Type the object's name here>"
+msgstr "对象ç??å??称"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2904
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704
+msgid "Handler"
+msgstr "å¤?ç??å?½æ?°"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2909
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726
+msgid "User data"
+msgstr "����"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2914
-msgid "Alt"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740
+msgid "Lookup"
+msgstr "��"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2919
-msgid "Key:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751
+msgid "After"
+msgstr "ä¹?å??"
 
-#: src/glade-menu-editor.c:2925
-msgid "Modifiers:"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-utils.c:169 ../gladeui/glade-utils.c:200
+#, c-format
+msgid "We could not find the symbol \"%s\""
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ç¬¦å?·â??%sâ??"
 
-#. the label defaults to "Selector"
-#: src/glade-palette.c:107 src/glade-palette.c:155 src/glade-palette.c:161
-msgid "Selector"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Could not get the type from \"%s\""
+msgstr "æ? æ³?ä»?â??%sâ??è?·ç?¥ç±»å??"
 
-#: src/glade-parser.c:1476
-msgid "Could not allocate memory for interface"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-utils.c:541
+msgid "All Files"
+msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: src/glade-popup.c:273
-msgid "_Select"
-msgstr "é??æ?©(_S)"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Glade Files"
+msgstr "å?¨é?¨ Glade æ??件"
 
-#: src/glade-property-class.c:993
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
-"The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" "
-"function, but there is no library associated to this widget's class."
+"%s exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"%s å·²å­?å?¨ã??\n"
+"æ?¨æ?³æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
 
-#: src/glade-property-class.c:1000
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1322
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's "
-"class [%s] from the module [%s]: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "å??å?¥å?° %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: src/glade-property-class.c:1017 src/glade-property-class.c:1038
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1336
 #, c-format
-msgid ""
-"The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" "
-"function, but there is no library associated to this widget's class."
-msgstr ""
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "读å?? %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: src/glade-property-class.c:1024
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1351
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's "
-"class [%s] from the module [%s]: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
+msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: src/glade-property-class.c:1045
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1361
 #, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing: %s"
+msgstr "æ??å¼? %s 以便å??å?¥æ?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1372
+#, c-format
+msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
+msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1381
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading: %s"
+msgstr "æ??å¼? %s 以读å??æ?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open the module %s (%s)."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?æ??件ä¸?å­?å?¨ã??\n"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:949
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "ç»?件å??称"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:956
+msgid "Internal name"
+msgstr "å??é?¨å??称"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:957
+msgid "The internal name of the widget"
+msgstr "ç»?件ç??å??é?¨å??称"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:963
+msgid "Anarchist"
+msgstr "æ?°ä¹±è??"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:964
 msgid ""
-"Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the "
-"widget's class [%s] from the module [%s]: %s"
-msgstr ""
+"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr "å¤?å??å­?ç»?ç?¹æ?¯ä¸ªç¥?ä¼ ç»?ç?¹è¿?æ?¯æ?°ä¹±ç»?ç?¹"
 
-#: src/glade-property.c:466
-msgid "Enabled"
-msgstr "已��"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:971
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
 
-#: src/glade-property.c:467
-msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:972
+msgid "The object associated"
+msgstr "å?³è??ç??对象"
 
-#: src/glade-property.c:473
-msgid "Sensitive"
-msgstr "æ??æ??"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:979
+msgid "Adaptor"
+msgstr "é??é??å?¨"
 
-#: src/glade-property.c:474
-msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:980
+msgid "The class adaptor for the associated widget"
+msgstr "ç?¸å?³ç»?件ç??ç±»é??é??å?¨"
 
-#: src/glade-property.c:480
-msgid "Comment"
-msgstr "注é??"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:987
+msgid "Project"
+msgstr "项�"
 
-#: src/glade-property.c:481
-msgid "XXX FIXME: The translators comment ?"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:988
+msgid "The glade project that this widget belongs to"
+msgstr "ç»?件ä»?å±?ç?? glade 项ç?®"
 
-#: src/glade-property.c:487
-msgid "Translatable"
-msgstr "�翻�"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:997
+msgid "A list of GladeProperties"
+msgstr "ä¸?ç»? GladeProperties å??表"
 
-#: src/glade-property.c:488 src/glade-property.c:495
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1003 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+msgid "Parent"
+msgstr "��级"
 
-#: src/glade-property.c:494
-msgid "Has Context"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1004
+msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
+msgstr "å?°ä¸?ä¸?级 Gladewidget ç??æ??é??"
 
-#: src/glade-signal-editor.c:530
-msgid "Signal"
-msgstr "ä¿¡å?·"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1011
+msgid "Internal Name"
+msgstr "å??é?¨å??称"
 
-#: src/glade-signal-editor.c:560
-msgid "User data"
-msgstr "����"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1012
+msgid "A generic name prefix for internal widgets"
+msgstr "å??é?¨ç»?件ç??常è§?å??称å??ç¼?"
 
-#: src/glade-signal-editor.c:573
-msgid "Lookup"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1017
+msgid "Template"
+msgstr "模�"
 
-#: src/glade-signal-editor.c:584
-msgid "After"
-msgstr "ä¹?å??"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1018
+msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
+msgstr "GladeWidget模æ?¿å??为æ?°ç»?件å?ºæ¨¡æ?¿"
 
-#: src/glade-utils.c:141 src/glade-utils.c:175
-#, c-format
-msgid "We could not find the symbol \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1024 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: src/glade-utils.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not get the type from \"%s"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1025
+msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
+msgstr "GladeWidgetInfoç»?æ??å??为æ?°ç»?件ç??å?ºç¡?ç»?æ??"
 
-#: src/glade-utils.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "å­?é?¨ä»¶ç??æ°´å¹³æ¯?ä¾?å°º"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1030
+msgid "Reason"
+msgstr "å??å? "
 
-#: src/glade-utils.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?©ä¸?个é?¨ä»¶å°?æ?°æ?®ç²?è´´å?¥"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1031
+msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+msgstr "GladeCreateReason ç?¨æ?¥è¯´æ??æ­¤å??建ç??å??å? "
 
-#: src/glade-utils.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to paste widget %s to parent %s"
-msgstr "æ?¨é??è¦?é??æ?©ä¸?个é?¨ä»¶å°?æ?°æ?®ç²?è´´å?¥"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1039
+msgid "Toplevel Width"
+msgstr "顶�宽度"
 
-#: src/glade-utils.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "å?ªæ??è??å??项è?½å¤?被ç²?è´´å?°è??å??æ??è??å??æ ?中ã??"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1040
+msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr "å?¨ GladeDesignLayout 中ç»?件为顶å±?ç»?件æ?¶ç??宽度"
 
-#: src/glade-utils.c:1118
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
+msgid "Toplevel Height"
+msgstr "顶��度"
 
-#: src/glade-utils.c:1166 src/glade-utils.c:1197 src/glade-utils.c:1227
-msgid "No widget selected!"
-msgstr "æ?ªé??æ?©é?¨ä»¶ï¼?"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1050
+msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr "å?¨ GladeDesignLayout 中ç»?件为顶å±?ç»?件æ?¶ç??é«?度"
 
-#: src/glade-widget-class.c:957 src/glade-widget-class.c:969
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "å??å­?ä¸?足ã??"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:184 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load icon for %s (%s)"
+msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:199 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load stock icon (%s)"
+msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)"
 
-#: src/glade-widget-class.c:979
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:333
 #, c-format
-msgid "Unable to open the module %s."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?模å?? %sã??"
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr "%2$s ç??ä¸?个继æ?¿ç??é??é??å?¨(%1$s)å·²å­?å?¨ï¼?"
 
-#: src/glade-widget.c:155
-msgid "Internal name"
-msgstr "å??é?¨å??称"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:918
+msgid "Name of the class"
+msgstr "ç±»å??称"
 
-#: src/glade-widget.c:156
-msgid "The internal name of the widget"
-msgstr "é?¨ä»¶ç??å??é?¨å??称"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:926
+msgid "GType of the class"
+msgstr "ç±»ç?? GType"
 
-#: src/glade-widget.c:162
-msgid "Object"
-msgstr "对象"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
+msgid "Title"
+msgstr "��"
 
-#: src/glade-widget.c:163
-msgid "The object associated"
-msgstr "å?³è??ç??对象"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:934
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr "å?¨ Glade UI 中ç?¨å?°ç??ç±»ç??ç¿»è¯?å??称"
 
-#: src/glade-widget.c:170
-msgid "Class"
-msgstr "ç±»"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:941
+msgid "Generic Name"
+msgstr "常è§?å??称"
 
-#: src/glade-widget.c:171
-#, fuzzy
-msgid "The class of the associated gtk+ widget"
-msgstr "�件类"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:942
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr "ç?¨äº?ç??æ??æ?°ç»?件ç??å??称"
 
-#: src/glade-widget.c:178
-msgid "Project"
-msgstr "工�"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:949
+msgid "Catalog"
+msgstr "å??ç±»"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:950
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr "声æ??此类ç??ç»?件å??ç±»ç??å??称"
 
-#: src/glade-widget.c:179
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957
+msgid "Book"
+msgstr "书�"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:958
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr "æ­¤ç»?件类ç?? Devhelp æ??ç´¢å??å­?空é?´"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:965
+msgid "Special Child Type"
+msgstr "ç?¹å®?ç??å­?ç±»å??"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:966
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
+msgstr "ä¿?æ??å??è£?å±?æ?§å??称以便为此容å?¨ç±»æ??述该容å?¨ç±»ç??å?·ä½?å­?ç»?ç?¹"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:974
 #, fuzzy
-msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr "该é?¨ä»¶æ?¥æ?¶ç?? X äº?件"
+msgid "Large Icon"
+msgstr "语��"
 
-#: src/glade-widget.c:188
-msgid "A list of GladeProperties"
-msgstr "GladeProperties å??表"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:975
+#, fuzzy
+msgid "The 22x22 icon for this widget class"
+msgstr "æ­¤ç»?件类ç?? Devhelp æ??ç´¢å??å­?空é?´"
 
-#: src/glade-widget.c:194 widgets/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:982
 #, fuzzy
-msgid "Parent"
-msgstr "���"
+msgid "Small Icon"
+msgstr "使����(_U)"
 
-#: src/glade-widget.c:195
-msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:983
+#, fuzzy
+msgid "The 16x16 icon for this widget class"
+msgstr "æ­¤ç»?件类ç?? Devhelp æ??ç´¢å??å­?空é?´"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:990 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Cursor"
+msgstr "æ??é??"
 
-#: src/glade-project-view.c:552
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:991
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr "ç?¨äº?æ??å?¥ç»?件å?° UI ç??æ??é??"
+
+#: ../gladeui/glade-project-view.c:664
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(å??é?¨ç?? %s)"
 
-#: src/glade-project-view.c:556
+#: ../gladeui/glade-project-view.c:668
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s å­?ç»?ç?¹)"
 
-#: src/glade-gtk.c:72
-msgid "Chose the image type"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+msgid "Creation Function"
+msgstr "å??建å?½æ?°"
 
-#: src/glade-gtk.c:701 src/glade-gtk.c:1677
-msgid "There must be no children in the button"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-custom.c:218
+msgid "The function which creates this widget"
+msgstr "å??建该ç»?件ç??å?½æ?°"
 
-#: src/glade-gtk.c:781
-msgid "This only applies with file type images"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-custom.c:224
+msgid "String 1"
+msgstr "�符串 1"
 
-#: src/glade-gtk.c:814
-msgid "This only applies to Icon Theme type images"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-custom.c:225
+msgid "The first string argument to pass to the function"
+msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第ä¸?个å­?符串å??æ?°"
 
-#: src/glade-gtk.c:846
-msgid "This only applies with stock type images"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-custom.c:231
+msgid "String 2"
+msgstr "�符串 2"
 
-#: src/glade-gtk.c:1102
-msgid "_File"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-custom.c:232
+msgid "The second string argument to pass to the function"
+msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第äº?个å­?符串å??æ?°"
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:238
+msgid "Integer 1"
+msgstr "æ?´å?? 1"
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:239
+msgid "The first integer argument to pass to the function"
+msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第ä¸?个æ?´å??å??æ?°"
 
-#: src/glade-gtk.c:1105
+#: ../gladeui/glade-custom.c:245
+msgid "Integer 2"
+msgstr "æ?´å?? 2"
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:246
+msgid "The second integer argument to pass to the function"
+msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第äº?个æ?´å??å??æ?°"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:169
+msgid "GnomeUIInfo"
+msgstr "GnomeUIInfo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170
+msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
+msgstr "é??æ?© GnomeUIInfo åº?å­?æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:186
+msgid "Filename"
+msgstr "æ??件å??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:188
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "��主�"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:208 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Container"
+msgstr "容�"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:227
+msgid "Method"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:219
+msgid "The method to use to edit this image"
+msgstr "ç?¨äº?ç¼?è¾?å?¾å??ç??æ?¹æ³?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:228
+msgid "The method to use to edit this button"
+msgstr "ç?¨äº?ç¼?è¾?æ??æ?­ç??æ?¹æ³?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:591
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "次åº? %s ç??å­?ç»?ç?¹"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3345 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3349
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3524 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3528
+msgid "This only applies with label type buttons"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ ?ç­¾å??ç??æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3360 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3364
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3516 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3520
+msgid "This only applies with stock type buttons"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç??æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3624 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3646
+msgid "You must remove any children before you can set the type"
+msgstr "å?¨è®¾ç½®ç±»å??å??æ?¨å¿?须移é?¤æ??æ??å­?ç»?ç?¹"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5037
+msgid "This only applies with file type images"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5041
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ç¼?è¾?(_E)..."
+msgid "This only applies to Icon Theme type images"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"
 
-#: src/glade-gtk.c:1108
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3687 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5039
+#, fuzzy
+msgid "This only applies with stock type images"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"
 
-#: src/glade-gtk.c:1413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3699
 msgid ""
 "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
 "set Pixel size to -1"
-msgstr ""
+msgstr "å??素大å°?æ¯?å?¾æ ?大å°?æ??ä¼?å??æ??ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨å?¾æ ?大å°?请设置å??素大å°?为 -1"
 
-#: src/glade-gtk.c:1451
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3725
 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "å??素大å°?æ¯?å?¾æ ?大å°?æ??ä¼?å??æ??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4926
+msgid "<separator>"
+msgstr "<å??å?²æ?¡>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4190 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Normal"
+msgstr "æ?®é??ç??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Image"
+msgstr "å?¾å??(Image)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4192
+msgid "Check"
+msgstr "å¤?é??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4985
+msgid "Radio"
+msgstr "å??é??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4194 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4988
+msgid "Separator"
+msgstr "å??å?²æ?¡"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4198
+#, fuzzy
+msgid "Add Item"
+msgstr "添� %s 项�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4199
+#, fuzzy
+msgid "Add Child Item"
+msgstr "添��项 %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4200 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4997
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator"
+msgstr "å??å?²æ?¡"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+"  * Right click over the treeview to add items.\n"
+"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
+"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+"  * Type column is editable."
+msgstr ""
+"<big><b>æ??示ï¼?</b></big>\n"
+"  * å?¨æ ?è§?å?¾å?³å??å?»å?¯ä»¥æ·»å? æ?¡ç?®ã??\n"
+"  * æ??ä¸?å? é?¤é?®å?¯ä»¥å? é?¤æ?¡ç?®ã??\n"
+"  * æ??æ?½ &amp; æ?¾ä¸?å?¯ä»¥é??æ?°æ??åº?ã??\n"
+"  * ç±»å??å??æ?¯å?¯ç¼?è¾?ç??ã??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4445
+msgid "Print S_etup"
+msgstr "æ??å?°è®¾ç½®(_E)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4449
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "����个(_X)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4453
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "��移�(_U)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "é??å??移å?¨(_R)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4460
+msgid "Select _All"
+msgstr "é??æ?©å?¨é?¨(_A)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4463
+msgid "_New Game"
+msgstr "æ?°æ¸¸æ??(_N)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4466
+msgid "_Pause game"
+msgstr "æ??å??游æ??(_P)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4469
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "é??æ?°å¼?å§?游æ??(_R)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4472
+msgid "_Hint"
+msgstr "æ??示(_H)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4475
+msgid "_Scores..."
+msgstr "å??æ?°(_S)..."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4478
+msgid "_End Game"
+msgstr "ç»?æ??游æ??(_E)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4481
+msgid "Create New _Window"
+msgstr "å??建æ?°çª?å?£(_W)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4484
+msgid "_Close This Window"
+msgstr "����(_C)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4496
+msgid "_Settings"
+msgstr "设置(_S)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4499
+msgid "Fi_les"
+msgstr "æ??件(_L)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4502
+msgid "_Windows"
+msgstr "��(_W)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4508
+msgid "_Game"
+msgstr "游æ??(_G)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4604
+#, fuzzy
+msgid "This does not apply with stock items"
+msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç??æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4814
+#, fuzzy
+msgid "Menu Bar Editor"
+msgstr "工�����"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4821
+#, fuzzy
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "è??å??æ?¡(Menu Bar)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4935
+msgid "<custom>"
+msgstr "<å®?å?¶>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4983 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Button"
+msgstr "æ??é?®(Button)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
+msgid "Toggle"
+msgstr "å¼?å?³"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4986 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "Menu"
+msgstr "è??å??"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4987
+msgid "Item"
+msgstr "æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
+msgid "Add Tool Button"
+msgstr "æ·»å? å·¥å?·æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4993
+msgid "Add Toggle Button"
+msgstr "æ·»å? å??æ??æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4994
+msgid "Add Radio Button"
+msgstr "æ·»å? å??é??æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4995
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Button"
+msgstr "æ·»å? å??æ??æ??æ?­"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4996
+#, fuzzy
+msgid "Add Tool Item"
+msgstr "工���"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "工�����"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5764
+msgid "Introduction page"
+msgstr "��页"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5768
+msgid "Content page"
+msgstr "å??容页"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5772
+#, fuzzy
+msgid "Confirm page"
+msgstr "确认页"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
+msgstr "åº?å­?æ?¡ç?®ï¼?é??æ?©â??æ? â??æ?¥å®?å?¶ä¸?å¹?å?¾å??å??æ ?ç­¾"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
 msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr ""
+msgstr "é?¨å??ç??å·¥å?·æ??示æ??å­?"
 
-#. Gtk+ Dialogs
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:3
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
 msgid "About Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "��对��(About Dialog)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
 msgid "Accel Label"
-msgstr ""
+msgstr "快���签"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "è¾?å?©æ??è¿°"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:5
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "è¾?å?©å??称"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "对�(Alignment)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:6
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
 msgid "All Events"
-msgstr ""
+msgstr "���件"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "Always Center"
-msgstr ""
+msgstr "���中�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "箭头(Arrow)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "Aspect Frame"
-msgstr ""
+msgstr "����(Aspect Frame)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Assistant"
+msgstr "å?©æ??(Assistant)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:13
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "é?½"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:14
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+#, fuzzy
 msgid "Both Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³ç??(Horizontal)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:15
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:16
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
 msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "左�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
 msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:18
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
 msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "���顶"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:19
-msgid "Button"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Box"
+msgstr "æ¡?(Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "Button 1 Motion"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®1移å?¨"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
 msgid "Button 2 Motion"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®2移å?¨"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:22
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
 msgid "Button 3 Motion"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®3移å?¨"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "Button Box"
+msgstr "æ??é?®æ¡?(Button Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
 msgid "Button Motion"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®ç§»å?¨"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
 msgid "Button Press"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®æ??ä¸?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
 msgid "Button Release"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®é??æ?¾"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:26
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥å??(Calendar)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:27
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¶?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
 msgid "Center"
-msgstr "常�"
+msgstr "中�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:29
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
 msgid "Center on Parent"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ä¸?ä¸?级ç??中å¿?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:30
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "�符"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:31
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Check Button"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?é??æ??é?®(Check Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "å¤?é??è??å??æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Close"
-msgstr "ç±»"
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
 msgid "Color Button"
-msgstr ""
+msgstr "é¢?è?²æ??é?®(Color Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:34
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Color Selection"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+msgstr "é¢?è?²é??æ?©å?¨(Color Selection)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
 msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "é¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Color Selection Dialog)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 msgid "Columned List"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??å??å¸?ç??å??表(Columned List)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Combo"
-msgstr "é??ç?¨"
+msgstr "ç»?å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å??æ¡?(Combo Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Combo Box Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å??æ¡?æ?¡ç?®(Combo Box Entry)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Confirm"
+msgstr "确�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Containers"
+msgstr "容�"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Content"
+msgstr "å??容"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?ç»­ç??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "å??建 %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Control and Display"
+msgstr "æ?§å?¶å??æ?¾ç¤º"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Cursor"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
+msgid "Create Folder"
+msgstr "å??建ç?®å½?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "�线(Curve)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:44
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Custom"
+msgstr "å®?å?¶"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Custom widget"
+msgstr "���件(Custom widget)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Default"
-msgstr "(�认)"
+msgstr "�认"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
 msgid "Delayed"
-msgstr ""
+msgstr "延�"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid "Described By"
+msgstr "说æ??ï¼?ç?±"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:46
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Description For"
+msgstr "说æ??ï¼?为äº?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "对象ç??说æ??ï¼?为è¾?å?©æ??æ?¯å­?å??已格å¼?å??"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对��(Dialog)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
 msgid "Dialog Box"
-msgstr ""
+msgstr "对��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "Discontinuous"
-msgstr ""
+msgstr "é?´æ?­"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "离�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "å??é? "
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Drawing Area"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?¾å?ºå??(Drawing Area)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "ä¸?æ??å¼?è??å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Edge"
-msgstr "�件"
+msgstr "è¾¹"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:56
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Edit Type"
+msgstr "ç¼?è¾?ç±»å??"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
 msgid "End"
-msgstr "已��"
+msgstr "ç»?æ??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Enter Notify"
-msgstr ""
+msgstr "è¾?å?¥é??ç?¥"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "é??误"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
 msgid "Etched In"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??è??å?»"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
 msgid "Etched Out"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¤?è??å?»"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Event Box"
-msgstr ""
+msgstr "�件�(Event Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:62
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
 msgid "Expand"
-msgstr "����(_X)"
+msgstr "å±?å¼?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:63
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 msgid "Expander"
-msgstr "����(_X)"
+msgstr "å±?å¼?å?¨(Expander)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´é?²"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 msgid "File Chooser Button"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件é??æ?©æ??é?®(File Chooser Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(File Chooser Dialog)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:67
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "File Name"
+msgstr "æ??件ç??å??称"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "File Selection"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+msgstr "æ??件é??æ?©å?¨(File Selection)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "å¡«å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå®?ç??(Fixed)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "Focus Change"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¦ç?¹æ?¹å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Font Button"
-msgstr ""
+msgstr "å­?ä½?æ??é?®(Font Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:72
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Font Selection"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+msgstr "å­?ä½?é??æ?©å?¨(Font Selection)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "å­?ä½?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Font Selection Dialog)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Frame"
-msgstr "å??å­?"
+msgstr "æ¡?æ?¶(Frame)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Gamma Curve"
-msgstr ""
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Gtk+ Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma �线(Gamma Curve)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Gtk+ Base"
-msgstr ""
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ?¶ç??Gtk+"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Gtk+ Standard Dialogs"
-msgstr ""
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "äº?å??ä¹?ä¸?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:83
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Handle Box"
-msgstr "å¤?ç??"
+msgstr "å?¯ç§»å?¨ç??æ¡?(Handle Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³ç??(Horizontal)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Horizontal Box"
-msgstr ""
+msgstr "水平�(Horizontal Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³æ??é?®æ¡?(Horizontal Button Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 msgid "Horizontal Panes"
-msgstr ""
+msgstr "水平�格(Horizontal Panes)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "水平尺(Horizontal Ruler)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Horizontal Scale"
-msgstr ""
+msgstr "水平��(Horizontal Scale)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "水平���(Horizontal Scrollbar)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 msgid "Horizontal Separator"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³å??å?²æ?¡(Horizontal Separator)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "æ°´å¹³ä¸?å??ç?´(Horizontal and Vertical)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Icon Name"
+msgstr "å?¾æ ?å??称"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Icon View"
+msgstr "����(Icon View)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#, fuzzy
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "If Valid"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??å??æ³?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "å?¾å??è??å??æ?¡ç?®(Image Menu Item)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 msgid "Image Type"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??ç±»å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "ç«?å?»ç??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "é??é?¢"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr "æ??示ä¸?个å­?çª?å?£å±?äº?ä¸?个ç»?件ï¼?ä½?æ?¯é?¤æ­¤ä¹?å¤?ä¸?å­?å?¨ç?¨æ?·ç??é?¢å±?次å?°ç»?件ç??è¿?æ?¥"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr "æ??示对象æ??ä¾?å?¦ä¸?个对象ç??æ??è¿°æ?§ä¿¡æ?¯ï¼?æ¯?â??被æ ?ç­¾å?·ï¼?ç?±â??ç??ä¿¡æ?¯é??å¤?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr "æ??示å?¦ä¸?个对象æ??ä¾?此对象ç??æ??è¿°æ?§ä¿¡æ?¯ï¼?æ¯?â??被æ ?ç­¾å?·ï¼?ç?±â??ç??ä¿¡æ?¯é??å¤?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "Input Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "��对��(Input Dialog)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "Intro"
+msgstr "ä»?ç»?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¡ç?®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 msgid "Key Press"
-msgstr ""
+msgstr "é?®æ??ä¸?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
 msgid "Key Release"
-msgstr ""
+msgstr "é?®é??æ?¾"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "��(Layout)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??å°?ç??第ä¸?个"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Leave Notify"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ä¸?é??ç?¥"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "å·¦"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Left to Right"
-msgstr ""
+msgstr "�左��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?§ç??"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Link Button"
+msgstr "é?¾æ?¥æ??é?®(Link Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "å??表(List)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "List Item"
-msgstr ""
+msgstr "å??表æ?¡ç?®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#, fuzzy
 msgid "Maximun Width"
-msgstr ""
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大宽度"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "è??å??æ?¡(Menu Bar)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "Menu Item"
+msgstr "è??å??æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "è??å??å¤?壳"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "è??å??å·¥å?·æ??é?®(Menu Tool Button)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Message Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "��对��(Message Dialog)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "中�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??å¤?ç??第ä¸?个"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "é¼ æ ?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:120
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "������"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "North"
-msgstr "æ? "
+msgstr "å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "North East"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "North West"
-msgstr ""
+msgstr "西å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "�记�(Notebook)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:124
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "Notification"
+msgstr "é??ç?¥"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid "Number of items"
-msgstr "é?¨ä»¶å??"
+msgstr "���"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:125
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 msgid "Number of pages"
-msgstr "é?¨ä»¶å??"
+msgstr "页�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:126
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "对象å®?ä¾?å??称被格å¼?å??ï¼?为è¾?å?©æ??æ?¯å­?å??"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "确�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "Ok, Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ç¡®å®?ï¼?å??æ¶?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:128
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
 msgid "Open"
-msgstr "æ??å¼?..."
+msgstr "æ??å¼?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 msgid "Option Menu"
-msgstr ""
+msgstr "é??项è??å??(Option Menu)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Plug"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "页�设置对��"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Paned"
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid "Pointer Motion"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??移å?¨"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??移å?¨æ??示"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "弹�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
+msgstr "å¼¹å?ºå¼?è??å??(Popup Menu)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:655
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
+msgid "Position"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "æ??å?°å¯¹è¯?æ¡?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Progress"
+msgstr "�度"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "�度�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:138
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Property Change"
-msgstr "å±?æ?§"
+msgstr "å±?æ?§æ?¹å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
 msgid "Proximity  Out"
-msgstr ""
+msgstr "��转�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Proximity In"
-msgstr ""
+msgstr "��转�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "é??å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
 msgid "Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??æ??é?®(Radio Button)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "å??é??è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "å??é??å·¥å?·æ??é?®(Radio Tool Button)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Range"
+msgstr "è??å?´"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "æ??è¿?é??æ?©å?¨(Recent Chooser)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "æ??è¿?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Recent Chooser Dialog)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Response ID"
-msgstr ""
+msgstr "å??åº? ID"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "å?³"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 msgid "Right to Left"
-msgstr ""
+msgstr "���左"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:147
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Ruler"
+msgstr "ç?´å°º"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
 msgid "Save"
-msgstr "ä¿?å­?..."
+msgstr "ä¿?å­?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Scale"
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "æ»?å?¨"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid "Scrolled Window"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯æ»?å?¨ç??çª?å?£(Scrolled Window)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:150
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
 msgid "Select Folder"
-msgstr "é??æ?©å?¨"
+msgstr "é??æ?©ç?®å½?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:151
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "å??å?²è??å??æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "å??å?²å·¥å?·æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "设置å½?å??页(严格å?°ä¸ºç¼?è¾?ç?®ç??)"
+
+#. Text of the textview
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Set the text in the view's text buffer"
+msgstr "å?¨è§?å?¾æ??æ?¬ç¼?å?²å?ºè®¾ç½®æ??å­?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "Shrink"
-msgstr "æ? "
+msgstr "�缩"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "大�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "South East"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 msgid "South West"
-msgstr ""
+msgstr "西å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "å¾®è°?æ??é?®(Spin Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Splash Screen"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Spline"
-msgstr ""
+msgstr "Spline"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "å±?å¼?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:161
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
 msgid "Start"
-msgstr "æ? "
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??ç??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ??æ ?(Status Bar)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 msgid "Stock Button"
-msgstr ""
+msgstr "åº?å­?æ??é?®(Stock Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Stock Image"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Stock Item"
+msgstr "��(Stock)��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?æ??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 msgid "Substructure"
-msgstr ""
+msgstr "å­?ç»?æ??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Summary"
+msgstr "æ??è¦?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 msgid "Table"
-msgstr "已��"
+msgstr "表格(Table)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:169
+#. Text of the textview
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Text Entry"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬æ?¡ç?®(Text Entry)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
 msgid "Text View"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾(Text View)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
 msgid "The items in this combo box"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å??æ¡?中ç??æ?¡ç?®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:173
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 msgid "The number of items in the box"
-msgstr "é?¨ä»¶å??"
+msgstr "æ¡?中ç??æ?¡ç?®æ?°"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:174
-#, fuzzy
-msgid "The number of items in the toolbar"
-msgstr "é?¨ä»¶å??"
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr ""
+msgstr "ç¬?è®°æ?¬ä¸­ç??页æ?°"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "The radio group name for this radio button"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "å?©æ??ç??页é?¢ä½?ç½®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "è??å??中è??å??æ?¡ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "å·¥å?·æ ?中工å?·æ?¡ç?®ç??ä½?ç½®"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
 "is not in a GtkDialog)"
-msgstr ""
-
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "The response ID of this button in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对è¯?æ¡?中该æ??é?®ç??å??åº?ID"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "The stock item for this button"
-msgstr ""
+msgstr "åº?å­?ç??æ??é?®æ?¡ç?®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#, fuzzy
 msgid "The stock item for this image"
-msgstr ""
+msgstr "该è??å??项ç??åº?å­?æ?¡ç?®"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "The text of the menu item"
+msgstr "è??å??æ?¡ç?®ç??æ??å­?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ??å­?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Toggle Button"
-msgstr ""
+msgstr "å¼?å?³æ??é?®(Toggle Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "å¼?å?³å·¥å?·æ??é?®(Toggle Tool Button)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "工��(Tool Bar)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Tool Button"
+msgstr "å·¥å?·æ??é?®(Tool Button)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "工��(v)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥å?·æ??示(Tooltip)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "顶"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "左�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 msgid "Top Level"
-msgstr ""
+msgstr "顶�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "�顶��"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Toplevels"
+msgstr "顶�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "���(Tree View)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "�"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+msgid "Use Underline"
+msgstr "使ç?¨ä¸?å??线"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Utility"
-msgstr ""
+msgstr "å®?ç?¨"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´ç??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Vertical Box"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ¡?(Vertical Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Vertical Button Box"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ??é?®æ¡?(Vertical Button Box)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Vertical Panes"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´çª?æ ¼(Vertical Panes)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ ?å°º(Vertical Ruler)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Vertical Scale"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ¯?ä¾?(Vertical Scale)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ»?å?¨æ?¡(Vertical Scrollbar)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Vertical Separator"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´å??å?²æ?¡(Vertical Separator)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 msgid "Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "���(Viewport)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
 msgid "Visibility Notify"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯è§?æ?§é??ç?¥"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:204
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
 msgid "Warning"
-msgstr "æ? "
+msgstr "è­¦å??"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:205
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
 msgid "West"
-msgstr "é??ç½®"
+msgstr "西�"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "��(Window)"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "å??è¯?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Word Character"
-msgstr ""
+msgstr "å??è¯?å­?æ¯?"
 
-#: widgets/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "Yes, No"
+msgstr "æ?¯ã??å?¦"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯æ ?记为å?¯ç¿»è¯?ç??ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³æ?¾ç¤ºç¿»è¯?ç??ä¸?个å?·ä½?ç??ç¿»è¯?è??ï¼?请设置ä¸?个å??称/å?°å??ï¼?"
+"å?¦å??æ?¨ä¸?é??è¦?å??å?ºå?¨é?¨ç¿»è¯?è??ï¼?å??æ¶?è¿?个翻è¯?å­?符串æ ?è®°"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:298
+msgid "Status Message."
+msgstr "ç?¶æ??æ¶?æ?¯"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:656
+msgid "The position in the druid"
+msgstr "å?¨å??导(Druid)中ç??ä½?ç½®"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1008
+msgid "Message box type"
+msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1009
+msgid "The type of the message box"
+msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1225
+msgid "This property is valid only in font information mode"
+msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªå?¨å­?ä½?ä¿¡æ?¯æ¨¡å¼?ä¸?æ??æ??"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1313 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:23
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1314
+msgid "Choose the Selection Mode"
+msgstr "é??æ?©é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1464
+msgid "Placement"
+msgstr "�置"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1465
+msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+msgstr "é??æ?©BonoboDockPlacementç±»å??"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1493
+msgid "Behavior"
+msgstr "�为"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1494
+msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+msgstr "é??æ?©BonoboDockItemBehaviorç±»å??"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1503
+msgid "Pack Type"
+msgstr "å??è£?ç±»å??"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1504
+msgid "Choose the Pack Type"
+msgstr "é??æ?©å??è£?ç±»å??"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
+msgid "24-Hour Format"
+msgstr "24��格�"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "è??æ?¯è?²"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
+msgid "Contents Background Color"
+msgstr "å??容è??æ?¯è?²"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
+msgid "Dither"
+msgstr "颤æ??"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
+msgid "File"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
+msgid "Font Information"
+msgstr "å­?ä½?ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
+msgid "GNOME UI Obsolete"
+msgstr "è¿?æ?¶ç?? GNOME UI"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
+msgid "GNOME User Interface"
+msgstr "GNOME ç?¨æ?·ç??é?¢"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
+msgid "Generic"
+msgstr "常�"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Gnome About"
+msgstr "GNOME ��"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
+msgid "Gnome App"
 msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Gnome App Bar"
+msgstr "GNOME ���"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Color Picker"
+msgstr "é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Date Edit"
+msgstr "GNOME æ?¥æ??ç¼?è¾?å?¨"
+
+#. Deprecated Widget Classes :)
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Dialog"
+msgstr "��对��(About Dialog)"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Druid"
+msgstr "GNOME å??导"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Druid Page Edge"
+msgstr "GNOME å??导页é?¢è¾¹ç??"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Druid Page Standard"
+msgstr "GNOME å??导页é?¢æ ?å??"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Gnome File Entry"
+msgstr "GNOME æ??件æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Font Picker"
+msgstr "GNOME å­?ä½?æ?¾å??å?¨"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Gnome HRef"
+msgstr "GNOME ����签"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Icon Entry"
+msgstr "GNOME ����"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Icon Selection"
+msgstr "GNOME å?¾æ ?é??æ?©å?¨"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Message Box"
+msgstr "GNOME ���"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Pixmap"
+msgstr "GNOME Pixmap"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Pixmap Entry"
+msgstr "GNOME Pixmap æ?¡ç?®"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Property Box"
+msgstr "GNOME ���"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
+msgid "Information"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
+msgid "Logo Background Color"
+msgstr "Logo è??æ?¯è?²"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
+msgid "Max Saved"
+msgstr "æ??大已ä¿?å­?"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
+msgid "Message"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
+msgid "Monday First"
+msgstr "��为��"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
+msgid "Padding"
+msgstr "衬æ??"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
+msgid "Program Name"
+msgstr "ç¨?åº?å??称"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
+msgid "Program Version"
+msgstr "ç¨?åº?ç??æ?¬"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
+msgid "Scaled Height"
+msgstr "���度"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
+msgid "Scaled Width"
+msgstr "��宽度"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
+msgid "Show Time"
+msgstr "�示��"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
+msgid "StatusBar"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?(StatusBar)"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
+msgid "Store Config"
+msgstr "�设置"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
+msgid "Text Foreground Color"
+msgstr "æ??æ?¬å??æ?¯è?²"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
+msgid "The height to scale the pixmap to"
+msgstr "缩� pixmap ��度"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
+msgid "The maximum number of history entries saved"
+msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ?¡ç?®æ??大æ?°ç?®"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
+msgid "The pixmap file"
+msgstr "pixmapæ??件"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
+msgid "The width to scale the pixmap to"
+msgstr "缩� pixmap �宽度"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
+msgid "Title Foreground Color"
+msgstr "æ ?é¢?å??æ?¯è?²"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
+msgid "Top Watermark"
+msgstr "顶�水�"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
+msgid "Unknown"
+msgstr "æ?ªç?¥ç??"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "使�Alpha"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
+msgid ""
+"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
+"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
+"content for the page to be drawn"
+msgstr ""
+"å?¨æ?´ä¸ª GnomeDruid (Gnome å??导)å??ï¼?ç?¨äº?ä¼ é??GnomeDruidPage (å??导页)ä½?ç½®ç??å?¨è¾¹ä¿¡"
+"æ?¯ã??å®?为å°?è¦?ç»?å?¶ç??页é?¢å?¯ç?¨äº?正确ç??å??å??å??容"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
+msgid "User"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71
+msgid "User Widget"
+msgstr "���件"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73
+msgid "Watermark"
+msgstr "æ°´å?°"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+msgid "Exclusive"
+msgstr "äº?æ?¥ç??"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
+msgid "Floating"
+msgstr "æµ®å?¨ç??"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+msgid "Locked"
+msgstr "å·²é??å®?"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+msgid "Never Floating"
+msgstr "��浮�"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11
+msgid "Never Horizontal"
+msgstr "��水平"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12
+msgid "Never Vertical"
+msgstr "����"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "å??é?´è·?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
+msgid "GNOME Canvas"
+msgstr "GNOME ��"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Canvas"
+msgstr "GNOME ��"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Icon List"
+msgstr "GNOME å?¾æ ?å??表"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
+msgid "Icon Width"
+msgstr "��宽度"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
+msgid "If the icon text can be edited by the user"
+msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬è?½è¢«ç?¨æ?·ç¼?è¾?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
+"GnomeIconList"
+msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬æ?¯é??æ??ç??ï¼?å®?å°?ä¸?è?½è¢« GnomeIconList å¤?å?¶ã??"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
+msgid "Max X"
+msgstr "æ??大X"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
+msgid "Max Y"
+msgstr "æ??大Y"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
+msgid "Min X"
+msgstr "æ??å°?X"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
+msgid "Min Y"
+msgstr "æ??å°?Y"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
+msgid "Multiple"
+msgstr "ä¹?æ?°"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:19
+msgid "Pixels per unit"
+msgstr "æ¯?å??å??å??ç´ æ?°"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:21
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "è¡?é?´è·?"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
+msgid "Single"
+msgstr "å??ä¸?ç??"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
+msgid "Text Editable"
+msgstr "å?¯ç¼?è¾?æ??æ?¬"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
+msgid "Text Spacing"
+msgstr "æ??æ?¬é?´è·?"
+
+#. This is deprecated
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
+msgid "Text Static"
+msgstr "é??æ??æ??æ?¬"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "The maximum x coordinate"
+msgstr "æ??大 X å??æ ?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
+msgid "The maximum y coordinate"
+msgstr "æ??大yå??æ ?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "The minimum x coordinate"
+msgstr "æ??å°? X å??æ ?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
+msgid "The minimum y coordinate"
+msgstr "æ??å°?yå??æ ?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
+msgid "The number of pixels between columns of icons"
+msgstr "å?¾æ ?å??é?´é??å??ç´ æ?°"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
+msgid "The number of pixels between rows of icons"
+msgstr "å?¾æ ?è¡?é?´é??å??ç´ æ?°"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
+msgid "The number of pixels between the text and the icon"
+msgstr "æ??æ?¬ä¸?å?¾æ ?é?´é??å??ç´ æ?°"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
+msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
+msgstr "对åº?ä¸?个å??å??ç??å??ç´ æ?°"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
+msgid "The selection mode"
+msgstr "é??æ?©æ¨¡å¼?"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:41
+msgid "The width of each icon"
+msgstr "�个��宽度"
+
+#~ msgid "Interface Designer"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
+
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "��大论"
+
+#~ msgid "Glade debug options"
+#~ msgstr "Glade è°?è¯?é??项"
+
+#~ msgid "Show Glade debug options"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤º Glade è°?è¯?é??项"
+
+#~ msgid "Activate '%s' %s"
+#~ msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ?? %s"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "格��"
+
+#~ msgid "Requires:"
+#~ msgstr "é??æ±?ï¼?"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "æ??å¼?..."
+
+#~ msgid "Could not save the file %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %s æ??件 "
+
+#~ msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+#~ msgstr "å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?对â??%sâ??项ç?®ç??ä¿®æ?¹ï¼?"
+
+#~ msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+#~ msgstr "å¦?æ??ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?ä¼?丢失ã??"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "ä¿?å­?..."
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "æ??å¼?(_O)..."
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "å??容(_C)"
+
+#~ msgid "Modify project preferences"
+#~ msgstr "ä¿®æ?¹é¡¹ç?®é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Dock _Palette"
+#~ msgstr "å??é? è°?è?²æ?¿(_P)"
+
+#~ msgid "Dock the palette into the main window"
+#~ msgstr "å??é? è°?è?²æ?¿å?°ä¸»çª?å?£"
+
+#~ msgid "Dock _Inspector"
+#~ msgstr "å??é? æ£?æ?¥å?¨(_I)"
+
+#~ msgid "Dock the inspector into the main window"
+#~ msgstr "å??é? æ£?æ?¥å?¨å?°ä¸»çª?å?£"
+
+#~ msgid "Dock Prop_erties"
+#~ msgstr "å??é? å±?æ?§(_E)"
+
+#~ msgid "Dock the editor into the main window"
+#~ msgstr "å??é? ç¼?è¾?å?¨å?°ä¸»çª?å?£"
+
+#~ msgid "Tool_bar"
+#~ msgstr "工��(_B)"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
+
+#~ msgid "Show the statusbar"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Project _Tabs"
+#~ msgstr "项��签(_T)"
+
+#~ msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
+#~ msgstr "为å? è½½ç??项ç?®æ?¾ç¤ºæ ?签页"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "é??æ?©"
+
+#~ msgid "Drag Resize"
+#~ msgstr "æ??æ?½è°?æ?´å¤§å°?"
+
+#~ msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+#~ msgstr "æ??æ?½å¹¶è°?æ?´å·¥ä½?å?ºç»?件ç??大å°?"
+
+#~ msgid "Close document"
+#~ msgstr "å?³é?­æ??æ¡£"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+#~ msgstr "å¦?æ??é??æ?°å? è½½ï¼?æ??æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹å°?丢失ï¼?ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½å??ï¼?"
+
+#~ msgid "The project file %s has been externally modified"
+#~ msgstr "项ç?®æ??件 %s å·²ç»?å?¨å¤?é?¨è¢«ä¿®æ?¹"
+
+#~ msgid "Do you want to reload the project?"
+#~ msgstr "æ?¨æ?³é??æ?°å? è½½è¯¥é¡¹ç?®å??ï¼?"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "é??æ?°å? è½½(_R)"
+
+#~ msgid "Go back in undo history"
+#~ msgstr "å??é??(æ?¤é??å??å?²)"
+
+#~ msgid "Go forward in undo history"
+#~ msgstr "å??è¿?(æ?¤é??å??å?²)"
+
+#~ msgid "Pointer Mode"
+#~ msgstr "æ??é??模å¼?"
+
+#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
+#~ msgstr "å·¥ä½?å?ºä¸­å½?å??ç??æ??é??模å¼?"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "DnD"
+#~ msgstr "æ??æ?½"
+
+#~ msgid "DnD Multiple"
+#~ msgstr "å¤?个æ??æ?½"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "æ??件夹"
+
+#~ msgid "Missing Image"
+#~ msgstr "缺å°?å?¾ç??"
+
+#~ msgid "Image File Name"
+#~ msgstr "å?¾ç??æ??件å??"
+
+#~ msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
+#~ msgstr "请è¾?å?¥æ??件å??ã??ç?¸å¯¹è·¯å¾?æ??å®?æ?´è·¯å¾?以å? è½½å?¾ç??"
+
+#~ msgid "The container object this editor is currently editing"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?å?¨ä¸­æ­£å?¨ç¼?è¾?ç??容å?¨å¯¹è±¡"
+
+#~ msgid "Hierarchy"
+#~ msgstr "�次"
+
+#~ msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
+#~ msgstr "%s 被 %s é??å®?ï¼?请å??ç¼?è¾? %sã??"
+
+#~ msgid "Clipboard add multiple"
+#~ msgstr "�贴����个"
+
+#~ msgid "Clipboard remove multiple"
+#~ msgstr "�贴�移��个"
+
+#~ msgid "Converting %s to %s format"
+#~ msgstr "� %s 转�为 %s 格�"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
+#~ msgstr "设置 %s 使ç?¨ %s å?½å??ç­?ç?¥"
+
+#~ msgid "Locking %s by widget %s"
+#~ msgstr "%s ç?±ç»?件 %s é??å®?"
+
+#~ msgid "Unlocking %s"
+#~ msgstr "解é?? %s"
+
+#~ msgid "Select Named Icon"
+#~ msgstr "é??æ?©å?½å??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Conte_xt for translation:"
+#~ msgstr "为翻è¯?è??å??ç??注é??(_X)ï¼?"
+
+#~ msgid "Select a file from the project resource directory"
+#~ msgstr "ä»?项ç?®èµ?æº?æ??件夹中é??æ?©ä¸?个æ??件"
+
+#~ msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+#~ msgstr "å?¨é¡¹ç?®ä¸­é??æ?©æ? ä»?å±? %s ç±»å??对象"
+
+#~ msgid "Choose a parentless %s in this project"
+#~ msgstr "é??æ?©é¡¹ç?®ä¸­æ? ä»?å±?ç?? %s "
+
+#~ msgid "Choose %s type objects in this project"
+#~ msgstr "é??æ?©é¡¹ç?®ä¸­ %s ç±»å??ç??对象"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "�建(_N)"
+
+#~ msgid "Creating %s for %s of %s"
+#~ msgstr "为 %3$s ç?? %2$s å??建 %1$s"
+
+#~ msgid "The currently loaded widget in this editor"
+#~ msgstr "è¿?个ç¼?è¾?å?¨ä¸­å½?å??å? è½½ç??ç»?件"
+
+#~ msgid "%s Properties - %s [%s]"
+#~ msgstr "%s å±?æ?§ - %s [%s]"
+
+#~ msgid "Create root widget"
+#~ msgstr "å??建根ç»?件"
+
+#~ msgid "_Add widget here"
+#~ msgstr "å?¨è¿?é??æ·»å? ç»?件(_A)"
+
+#~ msgid "Add widget as _toplevel"
+#~ msgstr "�顶�添��件(_T)"
+
+#~ msgid "Read _documentation"
+#~ msgstr "é??读æ??æ¡£(_D)"
+
+#~ msgid "Set default value"
+#~ msgstr "设置�认�"
+
+#~ msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
+#~ msgstr "项ç?®å?¨ä¸?次ä¿?å­?å??æ?¯å?¦å·²è¢«ä¿®æ?¹"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "路�"
+
+#~ msgid "The filesystem path of the project"
+#~ msgstr "项ç?®ç??æ??件系ç»?è·¯å¾?"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "格�"
+
+#~ msgid "The project file format"
+#~ msgstr "项ç?®æ??件格å¼?"
+
+#~ msgid "%s preferences"
+#~ msgstr "%s é¦?é??项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?æ?¯ %s %d.%d"
+
+#~ msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ GtkBuilder æ ¼å¼?ç?? %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
+#~ "d\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??å?¨ GtkBuilder æ ¼å¼?ç?? %s %d.%d 中å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "è¿?个ç»?件å?ªå?¨ libglade æ ¼å¼?中æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??æ?¥è?ªäº? %s %d.%dï¼?å?¶å?ªå?¨ libglade æ ¼å¼?中æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "ç»?件å?¨ libglade æ ¼å¼?中ä¸?æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??æ?¥è?ªäº? %s %d. %dï¼?å®?ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid "This widget is deprecated"
+#~ msgstr "该�件已被��"
+
+#~ msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
+#~ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??æ?¥è?ªäº? %s %d.%d å·²ä¸?æ?¨è??使ç?¨\n"
+
+#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "libglade æ ¼å¼?中ä¸?æ?¯æ??该å±?æ?§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??ä¸?被 libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "该å±?æ?§å?ªå?¨ libglade æ ¼å¼?中æ?¯æ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?ªè¢« libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?ªè¢« libglade æ ¼å¼?æ?¯æ??\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "该å±?æ?§å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%"
+#~ "d\n"
+#~ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "该å±?æ?§å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+#~ "format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨\n"
+
+#~ msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr "[%s] ä¿¡å?·â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr "ä¿¡å?·å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ç»?è??"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+#~ msgstr "项ç?®â??%sâ??æ??é??误ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?ï¼?"
+
+#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+#~ msgstr "项ç?®â??%sâ??å??å?«æ??åº?å¼?ç??ç»?件å??/æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
+
+#~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+#~ msgstr "项ç?® %s 没æ??åº?å¼?ç??ç»?件æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
+
+#~ msgid "Set options in your project"
+#~ msgstr "设置æ?¨é¡¹ç?®ä¸­ç??é??项"
+
+#~ msgid "Project file format:"
+#~ msgstr "项ç?®æ??件格å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Object names are unique:"
+#~ msgstr "对象å??称æ?¯å?¯ä¸?ç??ï¼?"
+
+#~ msgid "within the project"
+#~ msgstr "å?¨é¡¹ç?®å??"
+
+#~ msgid "inside toplevels"
+#~ msgstr "å?¨é¡¶å±?é??"
+
+#~ msgid "Image resources are loaded locally:"
+#~ msgstr "å?¾ç??èµ?æº?ä»?æ?¬å?°å? è½½ï¼?"
+
+#~ msgid "From the project directory"
+#~ msgstr "��项���"
+
+#~ msgid "From a project relative directory"
+#~ msgstr "��项��对��"
+
+#~ msgid "From this directory"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Choose a path to load image resources"
+#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个路å¾?以å? è½½å?¾å??èµ?æº?"
+
+#~ msgid "Toolkit versions required:"
+#~ msgstr "æ??é??å·¥å?·é??ç??ç??æ?¬ï¼?"
+
+#~ msgid "Verify versions and deprecations:"
+#~ msgstr "æ£?æ?¥ç??æ?¬å??åº?å¼?ç»?件ï¼?"
+
+#~ msgid "The GladePropertyClass for this property"
+#~ msgstr "该å±?æ?§ç?? GladePropertyClass"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "ä¸?ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "Context for translation"
+#~ msgstr "ç¿»è¯?ç??ä¸?ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "Visual State"
+#~ msgstr "è§?è§?ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Priority information for the property editor to act on"
+#~ msgstr "è¦?æ??ä½?ç??å±?æ?§ç¼?è¾?å?¨ç??ä¼?å??级信æ?¯"
+
+#~ msgid "<Type here>"
+#~ msgstr "<å?¨è¿?é??è¾?å?¥>"
+
+#~ msgid "<Object>"
+#~ msgstr "<对象>"
+
+#~ msgid "Select an object to pass to the handler"
+#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?ä¼ é??ç»?å¤?ç??å?½æ?°ç??对象"
+
+#~ msgid "The name of the signal to connect to"
+#~ msgstr "è¦?è¿?æ?¥ç??ä¿¡å?·å??称"
+
+#~ msgid "Enter the handler to run for this signal"
+#~ msgstr "è¾?å?¥ä¸?个å??åº?此信å?·ç??å¤?ç??å?½æ?°"
+
+#~ msgid "An object to pass to the handler"
+#~ msgstr "ä¼ é??ç»?å¤?ç??å?½æ?°ç??对象"
+
+#~ msgid "Swap"
+#~ msgstr "交�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
+#~ msgstr "å?¨è°?ç?¨è¿?个å¤?ç??å?½æ?°ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦äº¤æ?¢å®?ä¾?å??对象"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
+#~ "of the signal"
+#~ msgstr "å?¨ä¿¡å?·ç??é»?认å¤?ç??å?½æ?°è¢«è°?ç?¨ä¹?å??è¿?æ?¯ä¹?å??è°?ç?¨è¯¥å¤?ç??å?½æ?°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+#~ "Add a %s first."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ? æ³?ç?´æ?¥æ·»å? æ? æ³?æ»?å?¨ç?? %s ç»?件å?° %sã??\n"
+#~ "请å??æ·»å? ä¸?个 %sã??"
+
+#~ msgid "File format"
+#~ msgstr "æ??件格å¼?"
+
+#~ msgid "Libglade Files"
+#~ msgstr "Libglade æ??件"
+
+#~ msgid "GtkBuilder Files"
+#~ msgstr "GtkBuilder æ??件"
+
+#~ msgid "Could not show link:"
+#~ msgstr "���示���"
+
+#~ msgid "Exact Template"
+#~ msgstr "精确模�"
+
+#~ msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
+#~ msgstr "å½?使ç?¨æ¨¡æ?¿ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦è¦?å??建ä¸?个å®?å?¨ä¸?æ ·ç??å?¯æ?¬"
+
+#~ msgid "Support Warning"
+#~ msgstr "æ?¯æ??è­¦å??"
+
+#~ msgid "A warning string about version mismatches"
+#~ msgstr "å?³äº?ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ç??è­¦å??å­?符串"
+
+#~ msgid "The icon name"
+#~ msgstr "å?¾æ ?ç??å??称"
+
+#~ msgid "The project being inspected"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥ç??项ç?®"
+
+#~ msgid "< search widgets >"
+#~ msgstr "< æ??ç´¢ç»?件 >"
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "ç±»"
+
+#~ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+#~ msgstr "GladeWidgetActionClass ç»?æ??æ??é??"
+
+#~ msgid "Whether this action is sensitive"
+#~ msgstr "æ­¤å?¨ä½?æ?¯å?¦æ??æ??"
+
+#~ msgid "All Contexts"
+#~ msgstr "å?¨é?¨ä¸?ä¸?æ??"
+
+#~ msgid "Named Icon Chooser"
+#~ msgstr "å?½å??ç??å?¾æ ?é??æ?©å?¨"
+
+#~ msgid "Icon _Name:"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??称(_N)ï¼?"
+
+#~ msgid "C_ontexts:"
+#~ msgstr "ä¸?ä¸?æ??(_C)ï¼?"
+
+#~ msgid "Icon Na_mes:"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??称(_M)ï¼?"
+
+#~ msgid "_List standard icons only"
+#~ msgstr "å?ªå??å?ºæ ?å??å?¾æ ?(_L)"
+
+#~ msgid "Could not create directory: %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建æ??件夹ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "ç±»å??"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "设�"
+
+#~ msgid "Emblems"
+#~ msgstr "微�"
+
+#~ msgid "Emotes"
+#~ msgstr "Emotes"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "å?½é??å??"
+
+#~ msgid "MIME Types"
+#~ msgstr "MIME ç±»å??"
+
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ç?¶æ??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "æ ·å¼?"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "é??é??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Variant"
+#~ msgstr "å??é??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "æ??伸"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "ä¸?å??线"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "��线"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Gravity"
+#~ msgstr "é??å??"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Gravity Hint"
+#~ msgstr "é??å??æ??示"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Absolute Size"
+#~ msgstr "�对大�"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "å??æ?¯è?²"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Underline Color"
+#~ msgstr "ä¸?å??线é¢?è?²"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Strikethrough Color"
+#~ msgstr "��线��"
+
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "<Enter Value>"
+#~ msgstr "<���>"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "é??ç½®"
+
+#~ msgid "Select a color"
+#~ msgstr "é??æ?©é¢?è?²"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "å?¼"
+
+#~ msgid "Setup Text Attributes"
+#~ msgstr "设置æ??æ?¬ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
+#~ msgstr "é?¤é??设置äº?â??使ç?¨ä¸?å??线â??ï¼?å?¦å??该å±?æ?§æ? æ³?åº?ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Property not selected"
+#~ msgstr "æ?ªé??æ?©å±?æ?§"
+
+#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§ç?¨äº?对è¯?æ¡?å?¨ä½?æ??é?®"
+
+#~ msgid "This property is set to be controled by an Action"
+#~ msgstr "该å±?æ?§å°?ç?±â??å?¨ä½?â??æ?§å?¶"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "��大�"
+
+#~ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+#~ msgstr "ç?¨äº?åº?å­?å?¾æ ?ã??å?¾æ ?é??æ??å?½å??å?¾æ ?ç??符å?·å¤§å°?"
+
+#~ msgid "Removing parent of %s"
+#~ msgstr "移é?¤ %s ç??ä¸?ä¸?级"
+
+#~ msgid "Adding parent %s for %s"
+#~ msgstr "添���级 %s � %s"
+
+#~ msgid "Adding %s to Size Group %s"
+#~ msgstr "添� %s �尺寸� %s"
+
+#~ msgid "Adding %s to a new Size Group"
+#~ msgstr "æ·»å?  %s è?³æ?°ç??尺寸ç»?"
+
+#~ msgid "New Size Group"
+#~ msgstr "�建尺寸�"
+
+#~ msgid "Insert placeholder to %s"
+#~ msgstr "æ??å?¥ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨å?° %s"
+
+#~ msgid "Remove placeholder from %s"
+#~ msgstr "ä»? %s 移é?¤ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨"
+
+#~ msgid "Insert Row on %s"
+#~ msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥è¡?"
+
+#~ msgid "Insert Column on %s"
+#~ msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥å??"
+
+#~ msgid "Remove Column on %s"
+#~ msgstr "å?¨ %s ä¸?移é?¤å??"
+
+#~ msgid "Remove Row on %s"
+#~ msgstr "� %s �移��"
+
+#~ msgid "Insert page on %s"
+#~ msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥é¡µ"
+
+#~ msgid "Remove page from %s"
+#~ msgstr "� %s 移�页"
+
+#~ msgid "This property only applies to stock images"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªç?¨äº?åº?å­?å?¾å??"
+
+#~ msgid "This property only applies to named icons"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªç?¨äº?å?½å??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Packing"
+#~ msgstr "å??è£?"
+
+#~ msgid "Normal item"
+#~ msgstr "æ?®é??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Image item"
+#~ msgstr "å?¾å??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Check item"
+#~ msgstr "å¤?é??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Radio item"
+#~ msgstr "å??é??æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Separator item"
+#~ msgstr "å??å?²æ?¡ç?®"
+
+#~ msgid "Edit Menu Bar"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?è??å??æ?¡"
+
+#~ msgid "Edit Menu"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?è??å??"
+
+#~ msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+#~ msgstr "å½?设置äº? Ellipsize æ?¶ï¼?æ? æ³?åº?ç?¨è¯¥å±?æ?§ã??"
+
+#~ msgid "This property does not apply when Angle is set."
+#~ msgstr "å½?设置äº? Angle æ?¶ï¼?æ? æ³?åº?ç?¨è¯¥å±?æ?§ã??"
+
+#~ msgid "%s is set to load %s from the model"
+#~ msgstr "%s 设置以ä»?该模å??中å? è½½ %s"
+
+#~ msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+#~ msgstr "%s 设置以ç?´æ?¥æ??ä½? %s"
+
+#~ msgid "Tree View Column"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Cell Renderer"
+#~ msgstr "å??å??æ ¼(Cell)渲æ??"
+
+#~ msgid "Properties and Attributes"
+#~ msgstr "å±?æ?§å??ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid "Common Properties and Attributes"
+#~ msgstr "é??ç?¨å±?æ?§å??ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid "Accelerator"
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#~ msgid "Spin"
+#~ msgstr "微�(Spin)"
+
+#~ msgid "Spinner"
+#~ msgstr "��(Spinner)"
+
+#~ msgid "Icon View Editor"
+#~ msgstr "�������"
+
+#~ msgid "Combo Editor"
+#~ msgstr "ç»?å??(Combo)ç¼?è¾?å?¨"
+
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "æ ?"
+
+#~ msgid "Tree View Editor"
+#~ msgstr "������"
+
+#~ msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®å?ªå?¯å?¨â??å?¨ä½?ç»?â??中设置ã??"
+
+#~ msgid "Accelerator Key"
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+#~ msgstr "为该工å?·æ??é?®(Toolbutton)å? è½½å?¾æ ?ç?¨ç??ä¸?个æ??件å??ã??å®?æ?´æ??ç?¸å¯¹è·¯å¾?"
+
+#~ msgid "A list of sources for this icon factory"
+#~ msgstr "è¿?个å?¾æ ?å·¥å??ç??æº?å??表"
+
+#~ msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+#~ msgstr "åº?å­?å?¾æ ?ç??符å?·å?¾æ ?大å°?"
+
+#~ msgid "Accel Group"
+#~ msgstr "快���"
+
+#~ msgid "Accelerator Mode column"
+#~ msgstr "快��模��"
+
+#~ msgid "Accelerator Modifiers column"
+#~ msgstr "快��修饰�"
+
+#~ msgid "Accelerator Renderer"
+#~ msgstr "å¿«æ?·é?®(Accelerator)渲æ??"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "��(Action)"
+
+#~ msgid "Action Group"
+#~ msgstr "���(Action Group)"
+
+#~ msgid "Activatable column"
+#~ msgstr "��活�"
+
+#~ msgid "Active column"
+#~ msgstr "�活�"
+
+#~ msgid "Add Parent"
+#~ msgstr "添���级"
+
+#~ msgid "Add to Size Group"
+#~ msgstr "添��个尺寸�"
+
+#~ msgid "Adjustment"
+#~ msgstr "è°?æ?´(Adjustment)"
+
+#~ msgid "Adjustment column"
+#~ msgstr "è°?æ?´æ ?"
+
+#~ msgid "Alignment column"
+#~ msgstr "对��"
+
+#~ msgid "All Modifiers"
+#~ msgstr "��修饰"
+
+#~ msgid "Alt Key"
+#~ msgstr "Alt é?®"
+
+#~ msgid "An accelerator key for this action"
+#~ msgstr "为�个��设置�个快��"
+
+#~ msgid "Attributes"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Attributes column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Background Color Name column"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Background Color column"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²æ ?"
+
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "å??"
+
+#~ msgid "Cell Background Color column"
+#~ msgstr "å??å??æ ¼è??æ?¯è?²æ ?"
+
+#~ msgid "Cell Background Color name column"
+#~ msgstr "å??å??æ ¼è??æ?¯è?²å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "å??ç±³"
+
+#~ msgid "Climb Rate column"
+#~ msgstr "ç?¬å??ç??æ ?"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "æ ?"
+
+#~ msgid "Combo Renderer"
+#~ msgstr "ç»?å??(Combo)渲æ??å?¨"
+
+#~ msgid "Composite Widgets"
+#~ msgstr "ç»?å??ç»?件"
+
+#~ msgid "Condensed"
+#~ msgstr "å??缩ç??"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "æ?°æ?®"
+
+#~ msgid "Data column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Digits column"
+#~ msgstr "æ?°å­?æ ?"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "å??å??"
+
+#~ msgid "Drag & Drop"
+#~ msgstr "æ??æ?½ & æ?¾ä¸?"
+
+#~ msgid "Edit Separately"
+#~ msgstr "å??å?«ç¼?è¾?"
+
+#~ msgid "Edit&#8230;"
+#~ msgstr "Edit&#8230"
+
+#~ msgid "Editable column"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Eighth Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Ellipsize column"
+#~ msgstr "Ellipsize æ ?"
+
+#~ msgid "Enter a list of column types for this data store"
+#~ msgstr "为è¿?个æ?°æ?®åº?è¾?å?¥æ ?ä¸?å??æ ?ç±»å??"
+
+#~ msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+#~ msgstr "è¾?å?¥å°?åº?ç?¨å?°æ¯?è¡?ä¸?å??æ?°å?¼"
+
+#~ msgid "Entry Buffer"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Entry Completion"
+#~ msgstr "��补�(Entry Completion)"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "å±?å¼?"
+
+#~ msgid "Extra Condensed"
+#~ msgstr "���缩"
+
+#~ msgid "Extra Expanded"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Family column"
+#~ msgstr "家æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Fifth Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Fifth Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "File Chooser Widget"
+#~ msgstr "æ??件é??æ?©ç»?件(File Chooser Widget)"
+
+#~ msgid "File Filter"
+#~ msgstr "æ??件è¿?滤å?¨(File Filter)"
+
+#~ msgid "First Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "Follow State column"
+#~ msgstr "è·?é??ç?¶æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Font Description column"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??è¿°æ ?"
+
+#~ msgid "Font column"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ ?"
+
+#~ msgid "Foreground Color Name column"
+#~ msgstr "å??æ?¯è?²å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Foreground Color column"
+#~ msgstr "å??æ?¯è?²æ ?"
+
+#~ msgid "Forth Mouse Button"
+#~ msgstr "第å??é¼ æ ?é?®"
+
+#~ msgid "Grow Only"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Gtk"
+#~ msgstr "Gtk"
+
+#~ msgid "Has Entry column"
+#~ msgstr "æ??è¾?å?¥æ ?"
+
+#~ msgid "Height column"
+#~ msgstr "�度�"
+
+#~ msgid "Horizontal Alignment"
+#~ msgstr "水平对�(Horizontal Alignment)"
+
+#~ msgid "Horizontal Alignment column"
+#~ msgstr "水平对��"
+
+#~ msgid "Horizontal Padding"
+#~ msgstr "水平填å??"
+
+#~ msgid "Horizontal Padding column"
+#~ msgstr "水平填å??æ ?"
+
+#~ msgid "Hyper Modifier"
+#~ msgstr "Hyper 修饰"
+
+#~ msgid "Icon Factory"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Icon Name column"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??称æ ?"
+
+#~ msgid "Icon Sources"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "�寸"
+
+#~ msgid "Inconsistent column"
+#~ msgstr "ä¸?ä¸?è?´å??"
+
+#~ msgid "Indicator Size column"
+#~ msgstr "æ??示å?¨å°ºå¯¸æ ?"
+
+#~ msgid "Insert After"
+#~ msgstr "æ??å?¥ï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
+
+#~ msgid "Insert Before"
+#~ msgstr "æ??å?¥ï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
+
+#~ msgid "Insert Column"
+#~ msgstr "æ??å?¥å??"
+
+#~ msgid "Insert Page After"
+#~ msgstr "æ??å?¥é¡µï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
+
+#~ msgid "Insert Page Before"
+#~ msgstr "æ??å?¥é¡µï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
+
+#~ msgid "Insert Row"
+#~ msgstr "æ??å?¥è¡?"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "ä¸?å??æ³?"
+
+#~ msgid "Invisible Char Set"
+#~ msgstr "ä¸?å?¯è§?å­?符é??"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "æ??ä½?"
+
+#~ msgid "Keycode column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Large Toolbar"
+#~ msgstr "大工��"
+
+#~ msgid "List Store"
+#~ msgstr "å??表åº?(List Store)"
+
+#~ msgid "List of widgets in this group"
+#~ msgstr "该ç»?中ç»?件å??表"
+
+#~ msgid "Lock Key"
+#~ msgstr "é??å®?é?®"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ä½?"
+
+#~ msgid "Markup column"
+#~ msgstr "æ ?è®°æ ?"
+
+#~ msgid "Meta Modifier"
+#~ msgstr "å??修饰"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "æ??项"
+
+#~ msgid "Model column"
+#~ msgstr "模å??å??"
+
+#~ msgid "Number of Pages"
+#~ msgstr "页�"
+
+#~ msgid "Number of pages in this assistant"
+#~ msgstr "该å?©æ??中ç??页æ?°"
+
+#~ msgid "Oblique"
+#~ msgstr "æ??ä½?"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "æ??å¼?"
+
+#~ msgid "Orientation column"
+#~ msgstr "æ?¹å??æ ?"
+
+#~ msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+#~ msgstr "Pixbuf ������"
+
+#~ msgid "Pixbuf Expander Open column"
+#~ msgstr "Pixbuf å±?å¼?å?¨æ??å¼?æ ?"
+
+#~ msgid "Pixbuf Renderer"
+#~ msgstr "Pixbuf 渲æ??"
+
+#~ msgid "Pixbuf column"
+#~ msgstr "Pixbuf æ ?"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "å??ç´ "
+
+#~ msgid "Primary Icon Activatable"
+#~ msgstr "主����活"
+
+#~ msgid "Primary Icon Name"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?å??称"
+
+#~ msgid "Primary Icon Pixbuf"
+#~ msgstr "主�� Pixbuf"
+
+#~ msgid "Primary Icon Sensitive"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?æ??æ??"
+
+#~ msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
+
+#~ msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+#~ msgstr "主å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Primary Stock Icon"
+#~ msgstr "主����"
+
+#~ msgid "Progress Fraction"
+#~ msgstr "è¿?度é?¨å??"
+
+#~ msgid "Progress Pulse Step"
+#~ msgstr "è¿?度æ?¡æ­¥è¿?é??"
+
+#~ msgid "Progress Renderer"
+#~ msgstr "è¿?度渲æ??"
+
+#~ msgid "Pulse column"
+#~ msgstr "步��"
+
+#~ msgid "Radio Action"
+#~ msgstr "å??é??å?¨ä½?(Radio Action)"
+
+#~ msgid "Radio column"
+#~ msgstr "å??é??æ ?"
+
+#~ msgid "Recent Action"
+#~ msgstr "æ??è¿?ç??å?¨ä½?(Recent Action)"
+
+#~ msgid "Related Action"
+#~ msgstr "ç?¸å?³ç??æ??ä½?"
+
+#~ msgid "Release Modifier"
+#~ msgstr "é??æ?¾ä¿®é¥°"
+
+#~ msgid "Remove Column"
+#~ msgstr "移é?¤å??"
+
+#~ msgid "Remove Page"
+#~ msgstr "移�页"
+
+#~ msgid "Remove Parent"
+#~ msgstr "移���级"
+
+#~ msgid "Remove Row"
+#~ msgstr "移��"
+
+#~ msgid "Remove Slot"
+#~ msgstr "ç?­ç¼?"
+
+#~ msgid "Rise column"
+#~ msgstr "æ??å??æ ?"
+
+#~ msgid "Scale Button"
+#~ msgstr "æ¯?ä¾?æ??é?®(Scale Button)"
+
+#~ msgid "Scale column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Second Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Activatable"
+#~ msgstr "�����活"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Name"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?å??称"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+#~ msgstr "��� Pixbuf"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Sensitive"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?æ??æ??"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
+
+#~ msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+#~ msgstr "å?¯å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Secondary Stock Icon"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Semi Condensed"
+#~ msgstr "å??å??缩"
+
+#~ msgid "Semi Expanded"
+#~ msgstr "å??å±?å¼?(Semi Expanded)"
+
+#~ msgid "Sensitive column"
+#~ msgstr "æ??æ??æ ?"
+
+#~ msgid "Seventh Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Single Paragraph Mode column"
+#~ msgstr "å??段模å¼?æ ?"
+
+#~ msgid "Sixth Key"
+#~ msgstr "第��"
+
+#~ msgid "Size Group"
+#~ msgstr "尺寸�(Size Group)"
+
+#~ msgid "Size column"
+#~ msgstr "尺寸�"
+
+#~ msgid "Small Capitals"
+#~ msgstr "å°?å??大å??å­?æ¯?"
+
+#~ msgid "Small Toolbar"
+#~ msgstr "�工��"
+
+#~ msgid "Specialized Widgets"
+#~ msgstr "���件"
+
+#~ msgid "Spin Renderer"
+#~ msgstr "å¾®è°?(Spin)渲æ??"
+
+#~ msgid "Spinner Renderer"
+#~ msgstr "å?¨ç?»(Spinner)渲æ??"
+
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Stock Detail column"
+#~ msgstr "åº?å­?ç»?è??æ ?"
+
+#~ msgid "Stock Size column"
+#~ msgstr "��大��"
+
+#~ msgid "Stock column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Stretch column"
+#~ msgstr "æ??伸æ ?"
+
+#~ msgid "Strikethrough column"
+#~ msgstr "��线�"
+
+#~ msgid "Style column"
+#~ msgstr "æ ·å¼?æ ?"
+
+#~ msgid "Super Modifier"
+#~ msgstr "Super 修饰"
+
+#~ msgid "Text Buffer"
+#~ msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º(Text Buffer)"
+
+#~ msgid "Text Buffers"
+#~ msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º"
+
+#~ msgid "Text Column column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?(Text Column)æ ?"
+
+#~ msgid "Text Horizontal Alignment column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ°´å¹³å¯¹é½?æ ?"
+
+#~ msgid "Text Renderer"
+#~ msgstr "æ??æ?¬(Text)渲æ??"
+
+#~ msgid "Text Tag"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?ç­¾(Text Tag)"
+
+#~ msgid "Text Tag Table"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?签表(Text Tag Table)"
+
+#~ msgid "Text Vertical Alignment column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å??ç?´å¯¹é½?æ ?"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?ä¸?æ?¹"
+
+#~ msgid "Text column"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ ?"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
+
+#~ msgid "The column in the model to load the value from"
+#~ msgstr "模å??中å? è½½å?¼ç??æ ?"
+
+#~ msgid "The pango attributes for this label"
+#~ msgstr "该æ ?ç­¾ç?? pango ç?¹æ?§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or "
+#~ "from an icon factory)"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºäº?æ?¡ç?®ä¸?ç??åº?å­?å?¾æ ?(ä»? GTK+ åº?中æ??è??ä»?å?¾æ ?å·¥å??中é??æ?©ä¸?项)"
+
+#~ msgid "Third Mouse Button"
+#~ msgstr "第�鼠��"
+
+#~ msgid "Toggle Action"
+#~ msgstr "����(Toggle Action)"
+
+#~ msgid "Toggle Renderer"
+#~ msgstr "å¼?å?³(Toggle)渲æ??"
+
+#~ msgid "Tree Model"
+#~ msgstr "æ ?模å??(Tree Model)"
+
+#~ msgid "Tree Model Filter"
+#~ msgstr "æ ?模å??è¿?滤å?¨(Tree Model Filter)"
+
+#~ msgid "Tree Model Sort"
+#~ msgstr "æ ?模å??æ??åº?(Tree Model Sort)"
+
+#~ msgid "Tree Selection"
+#~ msgstr "æ ?é??æ?©(Tree Selection)"
+
+#~ msgid "Tree Store"
+#~ msgstr "��(Tree Store)"
+
+#~ msgid "Ultra Condensed"
+#~ msgstr "è¶?å??缩"
+
+#~ msgid "Ultra Expanded"
+#~ msgstr "���(Ultra Expanded)"
+
+#~ msgid "Underline column"
+#~ msgstr "ä¸?å??线æ ?"
+
+#~ msgid "Use Action Appearance"
+#~ msgstr "使�����"
+
+#~ msgid "Value column"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Variant column"
+#~ msgstr "å??é??æ ?"
+
+#~ msgid "Vertical Alignment"
+#~ msgstr "å??ç?´å¯¹é½?(Vertical Alignment)"
+
+#~ msgid "Vertical Alignment column"
+#~ msgstr "å??ç?´å¯¹é½?æ ?"
+
+#~ msgid "Vertical Padding"
+#~ msgstr "å??ç?´å¡«å??"
+
+#~ msgid "Vertical Padding column"
+#~ msgstr "å??ç?´å¡«å??æ ?"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "å?¯è§?ç??"
+
+#~ msgid "Visible column"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Volume Button"
+#~ msgstr "é?³é??æ??é?®(Volume Button)"
+
+#~ msgid "Weight column"
+#~ msgstr "é??é??æ ?"
+
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "�件"
+
+#~ msgid "Width column"
+#~ msgstr "宽度�"
+
+#~ msgid "Width in Characters column"
+#~ msgstr "以å­?符为å??ä½?ç??宽度æ ?"
+
+#~ msgid "Window Group"
+#~ msgstr "���(Window Group)"
+
+#~ msgid "Wrap Mode column"
+#~ msgstr "����模��"
+
+#~ msgid "Wrap Width column"
+#~ msgstr "����宽度�"
+
+#~ msgid "Collate"
+#~ msgstr "校对"
+
+#~ msgid "Copies"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+#~ msgstr "GTK+ Unix æ??å?°é¡¶å±?"
+
+#~ msgid "Generate PDF"
+#~ msgstr "ç??æ?? PDF"
+
+#~ msgid "Generate PS"
+#~ msgstr "ç??æ?? PS"
+
+#~ msgid "Number Up"
+#~ msgstr "å??举"
+
+#~ msgid "Number Up Layout"
+#~ msgstr "å??举å¸?å±?"
+
+#~ msgid "Page Set"
+#~ msgstr "页�设置"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "å??å??"
+
+#~ msgid "Setting columns on %s"
+#~ msgstr "� %s �设置�"
+
+#~ msgid "< define a new column >"
+#~ msgstr "< å®?ä¹?ä¸?个æ?°ç??æ ? >"
+
+#~ msgid "Add and remove columns:"
+#~ msgstr "æ·»å? å??å? é?¤æ ?ï¼?"
+
+#~ msgid "Column type"
+#~ msgstr "æ ?ç±»å??"
+
+#~ msgid "Column name"
+#~ msgstr "æ ?å??称"
+
+#~ msgid "Add and remove rows:"
+#~ msgstr "æ·»å? å??å? é?¤è¡?ï¼?"
+
+#~ msgid "Sequential editing:"
+#~ msgstr "顺����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%"
+#~ "s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project "
+#~ "directory)."
+#~ msgstr ""
+#~ "为â??%sâ??ç??该æº?è¾?å?¥ä¸?个æ??件å??æ??è??ç?¸å¯¹æ??ç»?对路å¾?(Glade å?ªä¼?å?¨è¿?è¡?æ?¶ä»?ä½ ç??项ç?®"
+#~ "ç?®å½?å? è½½å®?们)ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+#~ msgstr "设置你æ?¯å?¦æ?³ä¸ºâ??%sâ??ç??è¿?个æº?æ??å®?ä¸?个æ??æ?¬æ?¹å??"
+
+#~ msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+#~ msgstr "为â??%sâ??ç??该æº?设置æ??æ?¬æ?¹å??"
+
+#~ msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+#~ msgstr "设置æ?¨æ?¯å?¦æ?³ä¸ºâ??%sâ??ç??è¿?个æº?æ??å®?ä¸?个å?¾æ ?大å°?"
+
+#~ msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+#~ msgstr "为â??%sâ??ç??è¿?个æº?设置å?¾æ ?大å°?"
+
+#~ msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+#~ msgstr "设置æ?¨æ?¯å?¦æ?³ä¸ºâ??%sâ??ç??è¿?个æº?æ??å®?ä¸?个ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Set the state for this source of '%s'"
+#~ msgstr "为â??%sâ??ç??è¿?个æº?设置ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Setting %s to use standard configuration"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ ?å??é??ç½®"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a custom child"
+#~ msgstr "设置 %s 以使������件"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a stock button"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨åº?å­?(Stock)æ??é?®"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a label and image"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ ?ç­¾å??å?¾å??"
+
+#~ msgid "Configure button content"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??é?®å??容"
+
+#~ msgid "Add custom button content"
+#~ msgstr "æ·»å? è?ªå®?ä¹?æ??é?®å??容"
+
+#~ msgid "Stock button"
+#~ msgstr "åº?å­?(Stock)æ??é?®"
+
+#~ msgid "Label with optional image"
+#~ msgstr "带å?¯é??å?¾å??ç??æ ?ç­¾"
+
+#~ msgid "Setting %s to use standard label text"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ ?å??æ ?ç­¾æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�����签�件"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an image from stock"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨ä¸?个åº?å­?中ç??å?¾å??"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨å?¾æ ?主é¢?中ç??å?¾å??"
+
+#~ msgid "Edit Label"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?æ ?ç­¾"
+
+#~ msgid "Edit Image"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?å?¾å??"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an image from filename"
+#~ msgstr "设置 %s 以é??è¿?æ??å®?æ??件å??使ç?¨å?¾å??"
+
+#~ msgid "Set Image Size"
+#~ msgstr "设置å?¾å??大å°?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a stock item"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�����"
+
+#~ msgid "Stock Item:"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Custom label and image:"
+#~ msgstr "è?ªå®?ä¹?æ ?ç­¾å??å?¾å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "First add a stock name in the entry below, then add and define sources "
+#~ "for that icon in the treeview."
+#~ msgstr ""
+#~ "é¦?å??å?¨è¯¥æ?¡ç?®ä¸?æ·»å? ä¸?个åº?å­?å??称ï¼?ç?¶å??å?¨æ ?è§?å?¾(Treeview)中为该å?¾æ ?æ·»å? å¹¶å®?ä¹?"
+#~ "ä¸?个æº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+#~ "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the "
+#~ "Delete key to remove the selected column)"
+#~ msgstr ""
+#~ "为你ç??å??表åº?(Liststore)å®?ä¹?ä¸?个æ ?ï¼?使ç?¨ä¸?个æ??æ??ä¹?ç??å??å­?ä¼?帮å?©ä½ å?¨è®¾ç½®å??å??"
+#~ "æ ¼(Cell)渲æ??ç?¹æ?§ç??æ?¶å??æ?¾å?°å®?们(æ??å? é?¤é?®å? é?¤é??中ç??æ ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add "
+#~ "new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ·»å? ã??å? é?¤å??ä¿®æ?¹æ?°æ?®è¡?(æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Ctrl+N æ?¥æ·»å? æ?°è¡?ï¼?æ??æ??å? é?¤é?®æ?¥å? é?¤é??"
+#~ "中ç??è¡?)"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an attribute list"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨ç?¹æ?§å??表"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+#~ msgstr "设置 %s 以使� Pango �记�符串"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a pattern string"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�模��符串"
+
+#~ msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+#~ msgstr "设置 %s 以设置以å­?符æ?°ä¸ºå??ä½?ç??æ??æ??ç??宽度"
+
+#~ msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+#~ msgstr "设置 %s 以设置以å­?符为å??ä½?ç??æ??大宽度"
+
+#~ msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ?®é??ç??è?ªå?¨æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a single line"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨å??è¡?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨æ??å®?ç?? Pango è?ªå?¨æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Edit label appearance"
+#~ msgstr "���签��"
+
+#~ msgid "Format label"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??æ ?ç­¾"
+
+#~ msgid "Text line wrapping"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Text wraps normally"
+#~ msgstr "æ??æ?¬æ­£å¸¸æ?¢è¡?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+#~ msgstr "设置 %s 以使� %s ���为�个��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+#~ msgstr "设置 %s 以��使� %s ��"
+
+#~ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+#~ msgstr "æ?¶å?° %s äº?模å??(ç±»å?? %s)"
+
+#~ msgid "unset"
+#~ msgstr "é??ç½®"
+
+#~ msgid "no model"
+#~ msgstr "æ? æ¨¡å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a Data Model and define some\n"
+#~ "columns in the data store first"
+#~ msgstr ""
+#~ "é??æ?©æ?°æ?®æ¨¡å??并ä¸?å??å?¨æ?°æ?®åº?中\n"
+#~ "�����"
+
+#~ msgid "Setting %s to use static text"
+#~ msgstr "设置 %s 以使ç?¨é??æ??æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Setting %s to use an external buffer"
+#~ msgstr "设置 %s 以使������"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+#~ msgstr "设置 %s 以��中使�主��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+#~ msgstr "设置 %s 以���主�中使�主��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+#~ msgstr "设置 %s 以ä»?æ??件å??使ç?¨ä¸»å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+#~ msgstr "设置 %s 以��中使����"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+#~ msgstr "设置 %s 以���主�中使����"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+#~ msgstr "设置 %s 以ä»?æ??件å??使ç?¨å?¯å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Primary icon"
+#~ msgstr "主��"
+
+#~ msgid "Secondary icon"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Setting %s action"
+#~ msgstr "设置 %s ��"
+
+#~ msgid "Setting %s to use action appearance"
+#~ msgstr "设置 %s 以使�����"
+
+#~ msgid "Setting %s to not use action appearance"
+#~ msgstr "设置 %s �使�����"
+
+#~ msgid "Ascending"
+#~ msgstr "ä¸?å??ç??"
+
+#~ msgid "Descending"
+#~ msgstr "ä¸?é??ç??"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "伸å±?ç??"
+
+#~ msgid "Display Seconds"
+#~ msgstr "�示�"
+
+#~ msgid "GNOME App"
+#~ msgstr "GNOME ��"
+
+#~ msgid "GNOME Color Picker"
+#~ msgstr "GNOME é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
+
+#~ msgid "GNOME Dialog"
+#~ msgstr "GNOME 对��"
+
+#~ msgid "List Icons"
+#~ msgstr "å??å?ºå?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Text Below"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å?¨ä¸?æ?¹"
+
+#~ msgid "Text Right"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å?¨å?³ä¾§"
+
+#~ msgid "The maximum Y coordinate"
+#~ msgstr "æ??大 Y å??æ ?"
+
+#~ msgid "The minimum Y coordinate"
+#~ msgstr "æ??å°? Y å??æ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates that the object has content that flows logically to another "
+#~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."
+#~ msgstr "æ??示对象å­?å?¨é?»è¾?ä¸?ä¾?顺åº?æ?¹å¼?æµ?å??å?¦ä¸?个AtkObjectç??å??容(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]