[glade3] Update Simplified Chinese translation.



commit 46ea2e27d27d939e48b6d46f9f8ad9adb4f6f177
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Jul 23 16:35:57 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2264 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1059 insertions(+), 1205 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 28e9c15..36c4fe4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Chinese (China) translation of glade3
+# Copyright (C) 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005
 # Weisheng Wu <wwssir gmail com>, 2007
 # Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3\n"
+"Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-12 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 00:11+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 16:35+0800\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire gmail com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "æ?°å»ºæ??æ??å¼?GTK+ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
+msgstr "æ?°å»ºæ??æ??å¼? GTK+ ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
@@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "Glade"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Gladeç??é?¢è®¾è®¡å¤§å¸?"
+msgstr "Glade ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
 #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
 msgid "Interface Designer"
-msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¤§å¸?"
+msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
 #: ../src/main.c:52
 msgid "Output version information and exit"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "è¾?å?ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯å¹¶é??å?º"
 
 #: ../src/main.c:55
 msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "ç¦?ç?¨Devhelpé??æ??"
+msgstr "ç¦?ç?¨ Devhelp é??æ??"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "[FILE...]"
@@ -51,24 +52,24 @@ msgstr "��大论"
 
 #: ../src/main.c:93
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr "æ?°å»ºæ??ç¼?è¾?GTK+ï½?GNOMEåº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
+msgstr "æ?°å»ºæ??ç¼?è¾? GTK+ æ?? GNOME åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡"
 
 #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
-msgstr "Gladeé??项"
+msgstr "Glade é??项"
 
 #: ../src/main.c:105
 msgid "Glade debug options"
-msgstr "Gladeè°?è¯?é??项"
+msgstr "Glade è°?è¯?é??项"
 
 #: ../src/main.c:106
 msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "æ?¾ç¤ºGladeè°?è¯?é??项"
+msgstr "æ?¾ç¤º Glade è°?è¯?é??项"
 
 #: ../src/main.c:149
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr "æ?ªæ?¾å?°gmodule æ?¯æ??ã??glade正常工ä½?é??è¦?dmoduleæ?¯æ??"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?° gmodule æ?¯æ??ã??Glade 正常工ä½?é??è¦? dmodule æ?¯æ??"
 
 #: ../src/main.c:176
 #, c-format
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "[�读]"
 
 #: ../src/glade-window.c:355
 msgid "User Interface Designer"
-msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¤§å¸?"
+msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¸?"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
@@ -89,14 +90,14 @@ msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å¤§å¸?"
 #: ../src/glade-window.c:562
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ?? %s"
+msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ?? %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
 #: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
-msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
+msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
 
 #. Name
 #: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
@@ -113,7 +114,7 @@ msgid "Requires:"
 msgstr "é??æ±?ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1052
-msgid "Openâ?¦"
+msgid "Open..."
 msgstr "æ??å¼?..."
 
 #: ../src/glade-window.c:1095
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "æ??件 %s å·²æ?¹å??"
 
 #: ../src/glade-window.c:1099
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¿?å­?å®?ï¼?æ??æ??ç??å¤?é?¨å??å??å°?丢失ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?å??ï¼?"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¿?å­?å®?ï¼?æ??æ??ç??å¤?é?¨ä¿®æ?¹å°?丢失ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?å??ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1103
 msgid "_Save Anyway"
@@ -136,21 +137,21 @@ msgstr "���(_D)"
 #: ../src/glade-window.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "��%s: %s失败"
+msgstr "�� %s 失败: %s"
 
 #: ../src/glade-window.c:1159
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "å·¥ç¨?â??%sâ??å·²ä¿?å­?"
+msgstr "项ç?®â??%sâ??å·²ä¿?å­?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1179
-msgid "Save Asâ?¦"
+msgid "Save As..."
 msgstr "��为..."
 
 #: ../src/glade-window.c:1224
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件 %s"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %s æ??件 "
 
 #: ../src/glade-window.c:1228
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "æ?¨æ²¡æ??ä¿?å­?æ??件é??è¦?ç??æ??é??ã??"
 #: ../src/glade-window.c:1249
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件 %sã??å?¦ä¸?个工ç¨?æ­£æ??å??此路å¾?ã??"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %s æ??件 ã??å?¦ä¸?个æ??å¼?ç??项ç?®æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥è·¯å¾?ã??"
 
 #: ../src/glade-window.c:1274
 msgid "No open projects to save"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "没æ??å·²æ??å¼?ç??项ç?®å?¯ä»¥ä¿?å­?"
 #: ../src/glade-window.c:1304
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?å?°å·¥ç¨?â??%sâ??ï¼?"
+msgstr "å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?对â??%sâ??项ç?®ç??ä¿®æ?¹ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1315
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 #: ../src/glade-window.c:1346
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "ä¿?å­?æ??件 %s å?° %sï¼?%s 失败"
+msgstr "�� %s � %s 失败�%s"
 
 #: ../src/glade-window.c:1358
-msgid "Saveâ?¦"
-msgstr "ä¿?å­?â?¦"
+msgid "Save..."
+msgstr "ä¿?å­?..."
 
 #: ../src/glade-window.c:1935
 msgid ""
@@ -218,51 +219,52 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005\n"
 "Weisheng Wu <wwssir gmail com>, 2007\n"
-"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010"
+"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010."
 
 #: ../src/glade-window.c:1962
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GTK+ å?? GNOME ç??ç?¨æ?·ç??é?¢è®¾è®¡å?¨"
 
 #. File
-#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7404
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
 #. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
+#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7084
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7414
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. View
-#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491
+#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7422
 msgid "_View"
 msgstr "��(_V)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2040
 msgid "_Projects"
-msgstr "工�(_P)"
+msgstr "项�(_P)"
 
 #. Help
-#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494
+#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7425
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2047
 msgid "Create a new project"
-msgstr "建æ?°ä¸?个工ç¨?ã??"
+msgstr "æ?°å»ºä¸?个项ç?®ã??"
 
 #: ../src/glade-window.c:2049
-msgid "_Openâ?¦"
+msgid "_Open..."
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
 #: ../src/glade-window.c:2050
 msgid "Open a project"
-msgstr "æ??å¼?ä¸?个工ç¨?"
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2052
 msgid "Open _Recent"
@@ -299,19 +301,19 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå¼?å??è??å??è??æ??å??"
 
 #: ../src/glade-window.c:2077
 msgid "Save the current project"
-msgstr "ä¿?å­?å½?å??å·¥ç¨?"
+msgstr "ä¿?å­?å½?å??项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2079
-msgid "Save _Asâ?¦"
+msgid "Save _As..."
 msgstr "��为(_A)..."
 
 #: ../src/glade-window.c:2080
 msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "以ä¸?å??å??称ä¿?å­?å½?å??å·¥ç¨?"
+msgstr "以ä¸?å??å??称ä¿?å­?å½?å??项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2083
 msgid "Close the current project"
-msgstr "å?³é?­å½?å??å·¥ç¨?"
+msgstr "å?³é?­å½?å??项ç?®"
 
 #: ../src/glade-window.c:2087
 msgid "Undo the last action"
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "å¤?å?¶é??æ?©å??容"
 
 #: ../src/glade-window.c:2099
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��贴�����贴�"
+msgstr "��贴��贴"
 
 #: ../src/glade-window.c:2102
 msgid "Delete the selection"
@@ -339,24 +341,24 @@ msgstr "å? é?¤é??æ?©å??容"
 
 #: ../src/glade-window.c:2105
 msgid "Modify project preferences"
-msgstr "ä¿®æ?¹å·¥ç¨?é¦?é??项"
+msgstr "ä¿®æ?¹é¡¹ç?®é¦?é??项"
 
 #. ProjectsMenu
 #: ../src/glade-window.c:2108
 msgid "_Previous Project"
-msgstr "å??ä¸?个工ç¨?(_P)"
+msgstr "��个项�(_P)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2109
 msgid "Activate previous project"
-msgstr "æ¿?æ´»å??ä¸?个工ç¨?"
+msgstr "�活��个项�"
 
 #: ../src/glade-window.c:2111
 msgid "_Next Project"
-msgstr "��个工�(_N)"
+msgstr "��个项�(_N)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2112
 msgid "Activate next project"
-msgstr "�活��个工�"
+msgstr "�活��个项�"
 
 #: ../src/glade-window.c:2120
 msgid "_Use Small Icons"
@@ -408,13 +410,13 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2144
 msgid "Project _Tabs"
-msgstr "工��签(_T)"
+msgstr "项��签(_T)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2145
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
-msgstr "为å? è½½ç??å·¥ç¨?æ?¾ç¤ºæ ?签页"
+msgstr "为å? è½½ç??项ç?®æ?¾ç¤ºæ ?签页"
 
-#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??"
 
@@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?(_I)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2157
 msgid "Display items as icons only"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¡ç?®ä¸ºå?ªæ??å?¾æ ?"
+msgstr "��示����"
 
 #: ../src/glade-window.c:2159
 msgid "_Text only"
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "å?ªæ??æ??å­?(T)"
 
 #: ../src/glade-window.c:2160
 msgid "Display items as text only"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¡ç?®ä¸ºå?ªæ??æ??å­?"
+msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºæ?¡ç?®æ??å­?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2346
 msgid "Select"
@@ -460,25 +462,25 @@ msgstr "å?³é?­æ??æ¡£"
 
 #: ../src/glade-window.c:2483
 msgid "Could not create a new project."
-msgstr "æ? æ³?å??建æ?°å·¥ç¨?ã??"
+msgstr "æ? æ³?å??建æ?°é¡¹ç?®ã??"
 
 #: ../src/glade-window.c:2537
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "å·¥ç¨? %s å­?å?¨æ²¡æ??ä¿?å­?ç??æ?¹å??"
+msgstr "%s 项ç?®æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹"
 
 #: ../src/glade-window.c:2541
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr "å¦?æ??é??æ?°å? è½½ï¼?æ??æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?¹å??å°?丢失ï¼?ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½å??ï¼?"
+msgstr "å¦?æ??é??æ?°å? è½½ï¼?æ??æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹å°?丢失ï¼?ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½å??ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2550
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "å·¥ç¨?æ??件 %s å·²ç»?å?¨å¤?é?¨è¢«æ?¹å??"
+msgstr "项ç?®æ??件 %s å·²ç»?å?¨å¤?é?¨è¢«ä¿®æ?¹"
 
 #: ../src/glade-window.c:2554
 msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?é??æ?°å? è½½é¡¹ç?®ï¼?"
+msgstr "æ?¨æ?³é??æ?°å? è½½è¯¥é¡¹ç?®å??ï¼?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2560
 msgid "_Reload"
@@ -489,21 +491,21 @@ msgid "_Undo"
 msgstr "��(_U)"
 
 #. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "��(_U)�%s"
 
 #: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:276
+#: ../gladeui/glade-app.c:275
 msgid "the last action"
-msgstr "ä¸?ä¸?个æ??ä½?"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥æ??ä½?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2693
 msgid "_Redo"
 msgstr "é??å??(_R)"
 
-#: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "é??å??ï¼?%s"
@@ -525,98 +527,98 @@ msgid "Inspector"
 msgstr "���"
 
 #: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6543 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
 msgid "Properties"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:455
+#: ../gladeui/glade-app.c:444
 msgid "Clipboard"
 msgstr "�贴�"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:524
+#: ../gladeui/glade-app.c:513
 msgid "Active Project"
-msgstr "活�工�"
+msgstr "活�项�"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
+#: ../gladeui/glade-app.c:514
 msgid "The active project"
-msgstr "å½?å??æ´»å?¨ç??å·¥ç¨?"
+msgstr "å½?å??æ´»å?¨ç??项ç?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:531
+#: ../gladeui/glade-app.c:520
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "æ??é??模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:532
+#: ../gladeui/glade-app.c:521
 msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "å·¥ä½?å?ºä¸­å½?å??模å¼?为æ??é??"
+msgstr "å·¥ä½?å?ºä¸­å½?å??ç??æ??é??模å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:602
+#: ../gladeui/glade-app.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"è¯?å?¾ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s ç?®å½?ï¼?ä½?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个正常ç??æ??件ã??\n"
+"è¯?å?¾ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s æ??件夹ï¼?ä½?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个常è§?æ??件ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:615
+#: ../gladeui/glade-app.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å??建ç?®å½? %s 失败ã??\n"
+"ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å??建 %s æ??件夹失败ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:643
+#: ../gladeui/glade-app.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"å??ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s (%s)æ?¶å??ç??é??误ã??\n"
+"å??ç§?æ??æ?°æ?®å?° %s æ?¶å??ç??é??误(%s)ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:655
+#: ../gladeui/glade-app.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"åº?å??å??设置æ?°æ?®ç?¨ä»¥ä¿?å­?(%s)æ?¶å??ç??é??误ã??\n"
+"åº?å??å??设置æ?°æ?®ç?¨ä»¥ä¿?å­?æ?¶å??ç??é??误(%s)ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:668
+#: ../gladeui/glade-app.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"æ??å¼? %s 以å??å?¥ç§?æ??æ?°æ?®(%s)æ?¶å?ºé??ã??\n"
+"æ??å¼? %s 以å??å?¥ç§?æ??æ?°æ?®æ?¶å?ºé??(%s)ã??\n"
 "æ­¤ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¿?å­?ç§?æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
-#: ../gladeui/glade-app.c:1387
+#: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211
+#: ../gladeui/glade-app.c:1376
 msgid "No widget selected."
 msgstr "æ?ªé??æ?©ç»?件ã??"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
+#: ../gladeui/glade-app.c:1263
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "���贴���级"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1285
+#: ../gladeui/glade-app.c:1274
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "���贴��个�件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407
+#: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396
 msgid "No widget selected on the clipboard"
 msgstr "没æ??ä»?å?ªè´´æ?¿é??æ?©ç»?件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1333
+#: ../gladeui/glade-app.c:1322
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "�该容�中�次���贴�个�件"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1345
+#: ../gladeui/glade-app.c:1334
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "ç?®æ ?容å?¨ä¸­æ²¡æ??足å¤?ç??æ?¾ç½®ä½?ç½®"
 
@@ -642,17 +644,17 @@ msgstr "é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "Directory"
-msgstr "��"
+msgstr "æ??件夹"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
 msgid "File"
 msgstr "æ??件"
 
 #. GTK_STOCK_FILE
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:77
 msgid "Missing Image"
-msgstr "丢失å?¾ç??"
+msgstr "缺å°?å?¾ç??"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:321
 msgid "Stock"
@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "�符串"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:537
 msgid "An entry"
-msgstr "ä¸?个æ?¡ç?®æ??ä¸?段é??è¿°"
+msgstr "�个��"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:544
 msgid "Strv"
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "æµ®ç?¹å??"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:554
 msgid "A floating point entry"
-msgstr "�个浮��"
+msgstr "ä¸?个浮ç?¹å??æ?¡ç?®"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:562
 msgid "Boolean"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "�个���"
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "设置对象类å?? %s 为 %s"
+msgstr "设置 %s ç??对象类å??为 %s"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677
 #, c-format
@@ -755,12 +757,12 @@ msgstr "��个 %s � %s �"
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762
 #, c-format
 msgid "Add %s item"
-msgstr "添��� %s"
+msgstr "添� %s 项�"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792
 #, c-format
 msgid "Add child %s item"
-msgstr "添���� %s"
+msgstr "添��项 %s"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879
 #, c-format
@@ -772,13 +774,13 @@ msgstr "ä»? %2$s å? é?¤ %1$s å­?ç»?ç?¹"
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "é??æ?°å®?æ?? %s ç??å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 msgid "Container"
 msgstr "容�"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
 msgid "The container object this editor is currently editing"
-msgstr "ç¼?è¾?å?¨ä¸­ç??容å?¨å¯¹è±¡æ­£å?¨è¢«ç¼?è¾?"
+msgstr "ç¼?è¾?å?¨ä¸­æ­£å?¨ç¼?è¾?ç??容å?¨å¯¹è±¡"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "General"
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "常�"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "�次"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 msgid "Label"
 msgstr "æ ?ç­¾(Label)"
 
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "  * ç±»å??å??æ?¯å?¯ç¼?è¾?ç??ã??"
 
 #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Widget"
 msgstr "�件"
 
@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "设置 %2$s ç?? %1$s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "设置 %2$s ç?? %1$s å?° %3$s"
+msgstr "å°? %2$s ç?? %1$s 设置为 %3$s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
 #, c-format
@@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "�� %s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
 #: ../gladeui/glade-command.c:1947
 msgid "multiple"
-msgstr "ä¹?æ?°"
+msgstr "�个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1163
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
@@ -864,29 +866,29 @@ msgstr "%s 被 %s é??å®?ï¼?请å??ç¼?è¾? %sã??"
 #: ../gladeui/glade-command.c:1180
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
-msgstr "�� %s"
+msgstr "移� %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1183
 msgid "Remove multiple"
-msgstr "����"
+msgstr "移��个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1557
 #, c-format
 msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "�贴��� %s"
+msgstr "�贴�添� %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1560
 msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "�贴�����"
+msgstr "�贴����个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1565
 #, c-format
 msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "�贴��� %s"
+msgstr "�贴�移� %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1568
 msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "�贴�����"
+msgstr "�贴�移��个"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1738
 #, c-format
@@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "ç²?è´´ %s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:1946
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
-msgstr "æ??æ?½å¹¶æ?¾ä¸?ï¼?ä»? %s å?° %s"
+msgstr "ä»? %s æ??æ?¾å?° %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:2068
 #, c-format
@@ -936,12 +938,12 @@ msgstr "æ?¹å??ä¿¡å?·å¤?ç??å?½æ?° %s"
 #: ../gladeui/glade-command.c:2295
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
-msgstr "设置 i18n 解é??èµ?æ??"
+msgstr "设置 i18n å??æ?°æ?®"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:2499
 #, c-format
 msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr "转� %s � %s 格�"
+msgstr "� %s 转�为 %s 格�"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700
 #, c-format
@@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "设置 %s 使ç?¨ %s å?½å??ç­?ç?¥"
 #: ../gladeui/glade-command.c:2797
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
-msgstr "é??å®? %s äº?ç»?件 %s"
+msgstr "%s ç?±ç»?件 %s é??å®?"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:2836
 #, c-format
@@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "解é?? %s"
 #: ../gladeui/glade-cursor.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
-msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)ã??"
+msgstr "æ? æ³?å? è½½å?¾å??(%s)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
 msgid "Property Class"
@@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "��类"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "Gladeå±?æ?§ç±»ï¼?å??建Gladeç¼?è¯?å?¨å±?æ?§æ?¯ä¸ºäº?"
+msgstr "Glade å±?æ?§ç±»ï¼?å??建 Glade ç¼?è¯?å?¨å±?æ?§æ?¯ä¸ºäº?"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
 msgid "Use Command"
@@ -977,7 +979,7 @@ msgstr "使��令"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr "æ?¯å?¦å¯¹å ?积ç??æ?¤é??/é??å??使ç?¨å?½ä»¤API"
+msgstr "æ?¯å?¦å¯¹æ?¤é??/é??å??å ?æ ?使ç?¨å?½ä»¤API"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
 msgid "Select Fields"
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "å?¯è¯?ç??(_R)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
 msgid "Whether this property is translatable"
-msgstr "该������"
+msgstr "该�����以翻�"
 
 #. Has Context
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
@@ -1024,11 +1026,11 @@ msgstr "为翻è¯?è??å??ç??注é??(_X)ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
 msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "ç¿»è¯?è??注é??(_M)"
+msgstr "ç¿»è¯?è??注é??(_M)ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
 msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr "ä»?å·¥ç¨?èµ?æº?ç?®å½?中é??æ?©ä¸?个æ??件"
+msgstr "ä»?项ç?®èµ?æº?æ??件夹中é??æ?©ä¸?个æ??件"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
@@ -1053,22 +1055,22 @@ msgstr "ç±»"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "å?¨å·¥ç¨?中é??æ?©æ? ä¸» %s ç±»å??对象"
+msgstr "å?¨é¡¹ç?®ä¸­é??æ?©æ? ä»?å±? %s ç±»å??对象"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "å?¨å·¥ç¨?中é??æ?©æ? ä¸» %s "
+msgstr "é??æ?©é¡¹ç?®ä¸­æ? ä»?å±?ç?? %s "
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "å?¨å·¥ç¨?中é??æ?© %s ç±»å??对象"
+msgstr "é??æ?©é¡¹ç?®ä¸­ %s ç±»å??ç??对象"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "å?¨å·¥ç¨?中é??æ?© %s "
+msgstr "å?¨é¡¹ç?®ä¸­é??æ?© %s "
 
 #. Checklist
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "�建(_N)"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
-msgstr "å??建 %s ç»? %s äº? %s"
+msgstr "为 %3$s ç?? %2$s å??建 %1$s"
 
 #. Checklist
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230
@@ -1117,11 +1119,11 @@ msgstr "æ??大å?¼"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
 msgid "Step inc:"
-msgstr "å??æ­¥å¢?é??ï¼?"
+msgstr "步��"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637
 msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "ç?¨æ?¥äº§ç??å?¼ç??è¾?å°?å??å??ç??å¢?é??"
+msgstr "ç?¨æ?¥å°?å¹?æ?¹å??å?¼ç??å¢?é??"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639
 msgid "Page inc:"
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "页é?¢å¢?é??ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
 msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "ç?¨æ?¥äº§ç??å?¼ç??主è¦?å??å??ç??å¢?é??"
+msgstr "ç?¨æ?¥å¤§å¹?æ?¹å??å?¼ç??å¢?é??"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
 msgid "Page size:"
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "æ?¥ç??é??æ?©ç»?件ç??æ??æ¡£"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:302
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
-msgstr "é??ç½®ç»?件å±?æ?§ä¸ºé»?认å?¼"
+msgstr "å°?ç»?件å±?æ?§é??置为é»?认å?¼"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
 #: ../gladeui/glade-editor.c:338
@@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "常�(_G)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:399
 msgid "_Packing"
-msgstr "å??è£?(_P)"
+msgstr "æ??å??(_P)"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:400
 msgid "_Common"
@@ -1209,7 +1211,7 @@ msgstr "å±?æ?§"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1007
 msgid "Common"
-msgstr "é??ç?¨"
+msgstr "常�"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1051
 msgid "(default)"
@@ -1250,7 +1252,7 @@ msgstr "%s - %s å±?æ?§"
 #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "æ?¾ç½® %s å?¨ %s å??"
+msgstr "å°? %s æ?¾ç½®å?¨ %s å??"
 
 #: ../gladeui/glade-fixed.c:982
 msgid "X position property"
@@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr "设置�认�"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:837
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
-msgstr "å·¥ç¨?å?¨ä¸?次ä¿?å­?å??æ?¯å?¦å·²è¢«ä¿®æ?¹"
+msgstr "项ç?®å?¨ä¸?次ä¿?å­?å??æ?¯å?¦å·²è¢«ä¿®æ?¹"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:844
 msgid "Has Selection"
@@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "å­?å?¨é??æ?©å??容"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:845
 msgid "Whether project has a selection"
-msgstr "å·¥ç¨?æ?¯å?¦æ??é??æ?©å??容"
+msgstr "项ç?®æ?¯å?¦æ??é??æ?©å??容"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:852
 msgid "Path"
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgstr "路�"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:853
 msgid "The filesystem path of the project"
-msgstr "å·¥ç¨?ç??æ??件系ç»?è·¯å¾?"
+msgstr "项ç?®ç??æ??件系ç»?è·¯å¾?"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:860
 msgid "Read Only"
@@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr "�读"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:861
 msgid "Whether project is read-only"
-msgstr "工����读"
+msgstr "项����读"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:868
 msgid "Format"
@@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr "格�"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:869
 msgid "The project file format"
-msgstr "å·¥ç¨?æ??件格å¼?"
+msgstr "项ç?®æ??件格å¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1026
 #, c-format
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgid ""
 "The following required catalogs are unavailable: %s"
 msgstr ""
 "å? è½½ %s 失败ã??\n"
-"æ? æ³?å¾?å?°å??é?¢è¦?æ±?ç??ç±»å??ï¼?%s"
+"以ä¸?å¿?é??ç??å??ç±»ä¸?å?¯ç?¨ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693
 #: ../gladeui/glade-project.c:4159
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr "%s é¦?é??项"
 #: ../gladeui/glade-project.c:1722
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??å·¥ç¨?ç?®æ ?æ?¯ %s %d.%d"
+msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?æ?¯ %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1725
@@ -1393,7 +1395,7 @@ msgstr "[%s] 对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n"
 msgid ""
 "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
 "project targets %s %d.%d"
-msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ GtkBuilder æ ¼å¼?ç?? %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??å·¥ç¨?ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+msgstr "è¿?个ç»?件å?¨ GtkBuilder æ ¼å¼?ç?? %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1732
@@ -1482,7 +1484,7 @@ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?ªè¢« libglade æ ¼å¼?æ?¯
 #: ../gladeui/glade-project.c:1778
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr "该å±?æ?§å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??å·¥ç¨?ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+msgstr "该å±?æ?§å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1781
@@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr "[%s] å??è£?å±?æ?§â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 中被å¼?å?¥\n
 msgid ""
 "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
 "project targets %s %d.%d"
-msgstr "该å±?æ?§å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??å·¥ç¨?ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+msgstr "该å±?æ?§å?¨ä»¥ GtkBuilder æ ¼å¼?ä¸?å?¨ %s %d.%d 中å?¯ç?¨ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:1792
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "[%s] ä¿¡å?·â??%sâ??äº?对象类â??%sâ??å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥\n"
 #: ../gladeui/glade-project.c:1804
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr "ä¿¡å?·å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥ï¼?è??å·¥ç¨?ç?®æ ?为 %s %d.%d"
+msgstr "ä¿¡å?·å?¨ %s %d.%d 被å¼?å?¥ï¼?è??项ç?®ç?®æ ?为 %s %d.%d"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:2057
 msgid "Details"
@@ -1542,31 +1544,31 @@ msgstr "ç»?è??"
 #: ../gladeui/glade-project.c:2073
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
-msgstr "å·¥ç¨?â??%sâ??æ??é??误ã??æ?¯å?¦ç»§ç»­ä¿?å­?ï¼?"
+msgstr "项ç?®â??%sâ??æ??é??误ã??ä»?ç?¶ä¿?å­?ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:2074
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr "å·¥ç¨?â??%sâ??å??å?«æ??åº?å¼?ç??ç»?件å??/æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
+msgstr "项ç?®â??%sâ??å??å?«æ??åº?å¼?ç??ç»?件å??/æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3501
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
-msgstr "��� %i"
+msgstr "æ?ªä¿?å­?ç?? %i"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3763
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "å·¥ç¨? %s 没æ??åº?å¼?ç??ç»?件æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
+msgstr "项ç?® %s 没æ??åº?å¼?ç??ç»?件æ??ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ã??"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3882
 msgid "Set options in your project"
-msgstr "设置æ?¨å·¥ç¨?中ç??é??项"
+msgstr "设置æ?¨é¡¹ç?®ä¸­ç??é??项"
 
 #. Project format
 #: ../gladeui/glade-project.c:3899
 msgid "Project file format:"
-msgstr "å·¥ç¨?æ??件格å¼?ï¼?"
+msgstr "项ç?®æ??件格å¼?ï¼?"
 
 #. Naming policy format
 #: ../gladeui/glade-project.c:3942
@@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr "对象å??称æ?¯å?¯ä¸?ç??ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3955
 msgid "within the project"
-msgstr "å?¨å·¥ç¨?å??"
+msgstr "å?¨é¡¹ç?®å??"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3957
 msgid "inside toplevels"
@@ -1589,11 +1591,11 @@ msgstr "å?¾ç??èµ?æº?ä»?æ?¬å?°å? è½½ï¼?"
 #. Project directory...
 #: ../gladeui/glade-project.c:4000
 msgid "From the project directory"
-msgstr "��工���"
+msgstr "��项���"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:4007
 msgid "From a project relative directory"
-msgstr "��工��对��"
+msgstr "��项��对��"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:4019
 msgid "From this directory"
@@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "<对象>"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830
 msgid "Select an object to pass to the handler"
-msgstr "é??æ?©ä¸?个对象传é??ç»?å?¥æ??"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?ä¼ é??ç»?å¤?ç??å?½æ?°ç??对象"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
 msgid "Signal"
@@ -1686,11 +1688,11 @@ msgstr "è¦?è¿?æ?¥ç??ä¿¡å?·å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
 msgid "Handler"
-msgstr "æ??ä½?å?¥æ??"
+msgstr "å¤?ç??å?½æ?°"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972
 msgid "Enter the handler to run for this signal"
-msgstr "è¾?å?¥ä¸?个å?¥æ??æ?¥è¿?è¡?è¿?个信å?·"
+msgstr "è¾?å?¥ä¸?个å??åº?此信å?·ç??å¤?ç??å?½æ?°"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
 msgid "Object"
@@ -1698,7 +1700,7 @@ msgstr "对象"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
 msgid "An object to pass to the handler"
-msgstr "ä¼ é??ç»?å?¥æ??ç??对象"
+msgstr "ä¼ é??ç»?å¤?ç??å?½æ?°ç??对象"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
 msgid "Swap"
@@ -1707,7 +1709,7 @@ msgstr "交�"
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
 msgid ""
 "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
-msgstr "å?¨è°?ç?¨è¿?个å?¥æ??ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦äº¤æ?¢å®?ä¾?å??对象"
+msgstr "å?¨è°?ç?¨è¿?个å¤?ç??å?½æ?°ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦äº¤æ?¢å®?ä¾?å??对象"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "After"
@@ -1717,7 +1719,7 @@ msgstr "ä¹?å??"
 msgid ""
 "Whether the handler should be called before or after the default handler of "
 "the signal"
-msgstr "å?¨ä¿¡å?·é»?认å?¥æ??被è°?ç?¨å??/å??ï¼?æ?¯å?¦è°?ç?¨è¯¥å?¥æ??"
+msgstr "å?¨ä¿¡å?·ç??é»?认å¤?ç??å?½æ?°è¢«è°?ç?¨ä¹?å??è¿?æ?¯ä¹?å??è°?ç?¨è¯¥å¤?ç??å?½æ?°"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
 #, c-format
@@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ç¬¦å?·â??%sâ??"
 #: ../gladeui/glade-utils.c:149
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr "æ? æ³?ä»?â??%sâ??å??å¾?ç±»å??"
+msgstr "æ? æ³?ä»?â??%sâ??è?·ç?¥ç±»å??"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:286
 #, c-format
@@ -1735,71 +1737,71 @@ msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
 "Add a %s first."
 msgstr ""
-"æ? æ³?ç?´æ?¥æ·»å? é??æ»?å?¨ %s ç»?件å?° %sã??\n"
+"æ? æ³?ç?´æ?¥æ·»å? æ? æ³?æ»?å?¨ç?? %s ç»?件å?° %sã??\n"
 "请å??æ·»å? ä¸?个 %sã??"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:539
+#: ../gladeui/glade-utils.c:468
 msgid "File format"
 msgstr "æ??件格å¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:620
+#: ../gladeui/glade-utils.c:549
 msgid "All Files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:625
+#: ../gladeui/glade-utils.c:554
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Libglade æ??件"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:630
+#: ../gladeui/glade-utils.c:559
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder æ??件"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:636
+#: ../gladeui/glade-utils.c:565
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "å?¨é?¨ Glade æ??件"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "%s å·²å­?å?¨ã??\n"
-"æ?¨æ?³è¦?ç??å®?å??ï¼?"
+"æ?¨æ?³æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1374
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1303
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "å??å?¥å?° %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+msgstr "å??å?¥å?° %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1388
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1317
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "读å?? %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+msgstr "读å?? %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1332 ../gladeui/glade-utils.c:1353
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %sï¼?%s æ?¶å??ç??é??误"
+msgstr "å?³é?­I/Oé??é?? %s æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1342
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "æ??å¼? %s 以便å??å?¥ï¼?%s æ?¶å¤±è´¥"
+msgstr "æ??å¼? %s 以便å??å?¥æ?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1433
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "æ??å¼? %s 以便读å?? %sæ?¶å¤±è´¥"
+msgstr "æ??å¼? %s 以读å??æ?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1815
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1744
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "���示���"
 
 #. Reset the column
 #. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2126 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
@@ -1838,23 +1840,23 @@ msgstr "ç?¸å?³ç»?件ç??ç±»é??é??å?¨"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187
 msgid "Project"
-msgstr "工�"
+msgstr "项�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1092
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr "ç»?件å±?äº?ç??gladeå·¥ç¨?"
+msgstr "ç»?件ä»?å±?ç?? glade 项ç?®"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1101
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "ä¸?ç»? GladeProperties å??表"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
 msgid "Parent"
 msgstr "��级"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1108
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
-msgstr "å?°ä¸?ä¸?级Gladewidgetç??æ??é??"
+msgstr "å?°ä¸?ä¸?级 Gladewidget ç??æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1115
 msgid "Internal Name"
@@ -1874,19 +1876,19 @@ msgstr "GladeWidget模æ?¿å??为æ?°ç»?件å?ºæ¨¡æ?¿"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1128
 msgid "Exact Template"
-msgstr "ç¡®å??模æ?¿"
+msgstr "精确模�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1129
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
-msgstr "å½?使ç?¨æ¨¡æ?¿ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦è¦?å??建ä¸?个ä¸?æ ·ç??å?¯æ?¬"
+msgstr "å½?使ç?¨æ¨¡æ?¿ç??æ?¶å??ï¼?æ?¯å?¦è¦?å??建ä¸?个å®?å?¨ä¸?æ ·ç??å?¯æ?¬"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1134
 msgid "Reason"
-msgstr "��"
+msgstr "å??å? "
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1135
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
-msgstr "GladeCreateReason ç?¨æ?¥è¯´æ??æ­¤å??建ç??å?¨æ?º"
+msgstr "GladeCreateReason ç?¨æ?¥è¯´æ??æ­¤å??建ç??å??å? "
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1143
 msgid "Toplevel Width"
@@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "å?³äº?ç??æ?¬ä¸?å?¹é??ç??è­¦å??å­?符串"
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
-msgstr "ä¸?个继æ?¿ç?? %2$s é??é??å?¨(%1$s)å·²å­?å?¨ï¼?"
+msgstr "%2$s ç??ä¸?个继æ?¿ç??é??é??å?¨(%1$s)å·²å­?å?¨ï¼?"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
 msgid "Name of the class"
@@ -1923,9 +1925,9 @@ msgstr "ç±»å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245
 msgid "GType of the class"
-msgstr "ç±»ç??GType"
+msgstr "ç±»ç?? GType"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "常è§?å??称"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "ç?¨äº?ç??æ??æ?°ç»?件ç??å??称"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å?¾æ ?å??称"
 
@@ -1955,7 +1957,7 @@ msgstr "å??ç±»"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr "类被声æ??ç??ç»?件å??ç±»å??称"
+msgstr "声æ??此类ç??ç»?件å??ç±»ç??å??称"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
 msgid "Book"
@@ -1963,11 +1965,11 @@ msgstr "书�"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr "æ­¤ç»?件类ç??Devhelpæ??ç´¢å??å­?空é?´"
+msgstr "æ­¤ç»?件类ç?? Devhelp æ??ç´¢å??å­?空é?´"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
 msgid "Special Child Type"
-msgstr "å?·ä½?ç??å­?ç±»å??"
+msgstr "ç?¹å®?ç??å­?ç±»å??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
 msgid ""
@@ -1975,7 +1977,7 @@ msgid ""
 "container class"
 msgstr "ä¿?æ??å??è£?å±?æ?§å??称以便为此容å?¨ç±»æ??述该容å?¨ç±»ç??å?·ä½?å­?ç»?ç?¹"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "Cursor"
 msgstr "æ??é??"
 
@@ -1985,52 +1987,12 @@ msgstr "ç?¨äº?æ??å?¥ç»?件å?° UI ç??æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-inspector.c:188
 msgid "The project being inspected"
-msgstr "正���工�"
+msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥ç??项ç?®"
 
 #: ../gladeui/glade-inspector.c:385
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< æ??ç´¢ç»?件 >"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "Creation Function"
-msgstr "å??建å?½æ?°"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "å??建该ç»?件ç??å?½æ?°"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 1"
-msgstr "�符串 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第ä¸?个å­?符串å??æ?°"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "String 2"
-msgstr "�符串 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第äº?个å­?符串å??æ?°"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 1"
-msgstr "æ?´å?? 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第ä¸?个æ?´å??å??æ?°"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:251
-msgid "Integer 2"
-msgstr "æ?´å?? 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:252
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第äº?个æ?´å??å??æ?°"
-
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
 msgid "class"
 msgstr "ç±»"
@@ -2041,7 +2003,7 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass ç»?æ??æ??é??"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
 msgid "Whether this action is sensitive"
-msgstr "æ­¤è¡?为æ?¯å?¦æ??æ??"
+msgstr "æ­¤å?¨ä½?æ?¯å?¦æ??æ??"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
 msgid "All Contexts"
@@ -2070,7 +2032,7 @@ msgstr "å?ªå??å?ºæ ?å??å?¾æ ?(_L)"
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??建æ?°ç?®å½?ï¼?%s"
+msgstr "æ? æ³?å??建æ??件夹ï¼?%s"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
 msgid "Actions"
@@ -2123,16 +2085,14 @@ msgid "Weight"
 msgstr "é??é??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
-msgstr "��级"
+msgstr "å??é??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
-msgstr "��"
+msgstr "æ??伸"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
 msgctxt "textattr"
@@ -2245,7 +2205,7 @@ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
 msgstr "é??æ?© GnomeUIInfo åº?å­?æ?¡ç?®"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 msgid "Icon Size"
 msgstr "��大�"
 
@@ -2256,7 +2216,7 @@ msgstr "ç?¨äº?åº?å­?å?¾æ ?ã??å?¾æ ?é??æ??å?½å??å?¾æ ?ç??符å?·å¤§å°?"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "æ¸?é?¤ %s ç??ä¸?ä¸?级"
+msgstr "移é?¤ %s ç??ä¸?ä¸?级"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
 #, c-format
@@ -2291,7 +2251,7 @@ msgstr "æ??å?¥ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨å?° %s"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "ä»? %s æ¸?é?¤ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨"
+msgstr "ä»? %s 移é?¤ä½?ç½®ä¿?æ??å?¨"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
 #, c-format
@@ -2306,12 +2266,12 @@ msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥å??"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "å?¨ %s ä¸?æ¸?é?¤å??"
+msgstr "å?¨ %s ä¸?移é?¤å??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "� %s ����"
+msgstr "� %s �移��"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
 #, c-format
@@ -2321,280 +2281,279 @@ msgstr "å?¨ %s ä¸?æ??å?¥é¡µ"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
-msgstr "� %s ��页"
+msgstr "� %s 移�页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6052
 msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç±»å??ç??å?¾å??"
+msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªç?¨äº?åº?å­?å?¾å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
 msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?å?½å??å?¾æ ?"
+msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªç?¨äº?å?½å??å?¾æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6320
 msgid "<separator>"
 msgstr "<å??å?²æ?¡>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6330
 msgid "<custom>"
 msgstr "<å®?å?¶>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509
 msgid "Tool Item"
 msgstr "工���"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518
 msgid "Packing"
 msgstr "å??è£?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6537 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "Menu Item"
 msgstr "è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6581
 msgid "Normal item"
 msgstr "æ?®é??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
 msgid "Image item"
 msgstr "å?¾å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6583
 msgid "Check item"
 msgstr "å¤?é??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6576 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584
 msgid "Radio item"
 msgstr "å??é??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6577 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6585
 msgid "Separator item"
 msgstr "å??å?²æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "ç¼?è¾?è??å??æ?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6655
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "ç¼?è¾?è??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
 msgid "Print S_etup"
 msgstr "æ??å?°è®¾ç½®(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7043
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7047
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "��移�(_U)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7051
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "é??å??移å?¨(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7054
 msgid "Select _All"
 msgstr "é??æ?©å?¨é?¨(_A)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7057
 msgid "_New Game"
 msgstr "æ?°æ¸¸æ??(_N)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7060
 msgid "_Pause game"
 msgstr "æ??å??游æ??(_P)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "é??æ?°å¼?å§?游æ??(_R)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7066
 msgid "_Hint"
 msgstr "æ??示(_H)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7069
 msgid "_Scores..."
 msgstr "å??æ?°(_S)..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
 msgid "_End Game"
 msgstr "ç»?æ??游æ??(_E)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075
 msgid "Create New _Window"
 msgstr "å??建æ?°çª?å?£(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7078
 msgid "_Close This Window"
 msgstr "����(_C)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090
 msgid "_Settings"
 msgstr "设置(_S)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093
 msgid "Fi_les"
 msgstr "æ??件(_L)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
 msgid "_Windows"
 msgstr "��(_W)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
 msgid "_Game"
 msgstr "游æ??(_G)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7567 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Button"
 msgstr "æ??é?®(Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7568 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11205
 msgid "Toggle"
 msgstr "å¼?å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7569 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7580
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588
 msgid "Radio"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7570 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 msgid "Menu"
 msgstr "è??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7571 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "Custom"
 msgstr "å®?å?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7572 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7581
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589
 msgid "Separator"
 msgstr "å??å?²æ?¡"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7577 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 msgid "Normal"
 msgstr "æ?®é??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??(Image)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587
 msgid "Check"
 msgstr "å¤?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8147
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "å½?设置äº? Ellipsize æ?¶ï¼?æ? æ³?åº?ç?¨è¯¥å±?æ?§ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8164
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "å½?设置äº? Angle æ?¶ï¼?æ? æ³?åº?ç?¨è¯¥å±?æ?§ã??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8966
 msgid "Introduction page"
 msgstr "��页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8970
 msgid "Content page"
 msgstr "å??容页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8974
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "确认页"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10608
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s 设置以ä»?该模å??中å? è½½ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10610
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s 设置以ç?´æ?¥æ??ä½? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "å??å??æ ¼(Cell)渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "å±?æ?§å??ç?¹æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11074
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "é??ç?¨å±?æ?§å??ç?¹æ?§"
 
 #. Text of the textview
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11118 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
 #. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11200
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
 msgid "Accelerator"
 msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11120 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 msgid "Combo"
 msgstr "ç»?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11121 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11202
 msgid "Spin"
 msgstr "微�(Spin)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11122 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11203
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
 msgid "Progress"
 msgstr "�度"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11125 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 msgid "Spinner"
 msgstr "��(Spinner)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11136
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "�������"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11136
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "ç»?å??(Combo)ç¼?è¾?å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
 msgid "Column"
 msgstr "æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11215
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "������"
 
 #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11417
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "å¿«æ?·é?®å?ªå?¯å?¨â??å?¨ä½?ç»?â??中设置ã??"
 
@@ -2734,7 +2693,7 @@ msgstr "��修饰"
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt é?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
 msgid "Always"
 msgstr "��"
 
@@ -2751,676 +2710,632 @@ msgid "Arrow"
 msgstr "箭头(Arrow)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Ascending"
-msgstr "ä¸?å??ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "����(Aspect Frame)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©æ??(Assistant)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
 msgid "Attributes"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
 msgid "Attributes column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
 msgid "Automatic"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "è??æ?¯è?²å??称æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
 msgid "Background Color column"
 msgstr "è??æ?¯è?²æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Before"
 msgstr "å??"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 msgid "Both"
 msgstr "é?½"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Bottom"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "���顶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
 msgid "Box"
 msgstr "æ¡?(Box)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Browse"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "æ??é?®1移å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "æ??é?®2移å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "æ??é?®3移å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 msgid "Button Box"
 msgstr "æ??é?®æ¡?(Button Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
 msgid "Button Motion"
 msgstr "æ??é?®ç§»å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 msgid "Button Press"
 msgstr "æ??é?®æ??ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
 msgid "Button Release"
 msgstr "æ??é?®é??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Calendar"
 msgstr "æ?¥å??(Calendar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "å??å??æ ¼è??æ?¯è?²æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "å??å??æ ¼è??æ?¯è?²å??称æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
 msgid "Center"
 msgstr "中�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "å?¨ä¸?ä¸?级ç??中å¿?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
 msgid "Centimeters"
 msgstr "å??ç±³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 msgid "Character"
 msgstr "�符"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 msgid "Check Button"
 msgstr "å¤?é??æ??é?®(Check Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "å¤?é??è??å??æ?¡ç?®"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "Click"
 msgstr "å??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "ç?¬å??ç??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Close"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 msgid "Color Button"
 msgstr "é¢?è?²æ??é?®(Color Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 msgid "Color Selection"
 msgstr "é¢?è?²é??æ?©å?¨(Color Selection)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "é¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Color Selection Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Columned List"
-msgstr "æ??å??å??å¸?ç??å??表(Columned List)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Columns"
 msgstr "æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Combo Box"
 msgstr "ç»?å??æ¡?(Combo Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
 msgid "Combo Box Entry"
 msgstr "ç»?å??æ¡?æ?¡ç?®(Combo Box Entry)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "ç»?å??(Combo)渲æ??å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "ç»?å??ç»?件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Condensed"
 msgstr "å??缩ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Confirm"
 msgstr "确�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Containers"
 msgstr "容�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Content"
 msgstr "å??容"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Continuous"
 msgstr "è¿?ç»­ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control é?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
 msgid "Control and Display"
 msgstr "æ?§å?¶å??æ?¾ç¤º"
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
 msgid "Controlled By"
 msgstr "å??æ?§äº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "Controller For"
 msgstr "����为�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 msgid "Create Folder"
 msgstr "å??建ç?®å½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Curve"
-msgstr "�线(Curve)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Custom widget"
-msgstr "���件(Custom widget)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Data"
 msgstr "æ?°æ?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Data column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "Delayed"
 msgstr "延�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Descending"
-msgstr "ä¸?é??ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Described By"
 msgstr "说æ??ï¼?ç?±"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Description For"
 msgstr "说æ??ï¼?为äº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "对象ç??说æ??ï¼?为è¾?å?©æ??æ?¯å­?å??已格å¼?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "Dialog"
 msgstr "对��(Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Dialog Box"
-msgstr "对��(Dialog Box)"
+msgstr "对��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Digits column"
 msgstr "æ?°å­?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
 msgid "Discontinuous"
-msgstr "é?´æ?­ç??"
+msgstr "é?´æ?­"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Discrete"
-msgstr "离æ?£ç??"
+msgstr "离�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Dock"
 msgstr "å??é? "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
 msgid "Down"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "æ??æ?½ & æ?¾ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "ç»?å?¾å?ºå??(Drawing Area)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "ä¸?æ??å¼?è??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 msgid "East"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 msgid "Edge"
 msgstr "è¾¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 msgid "Edit Separately"
 msgstr "å??å?«ç¼?è¾?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "Edit&#8230"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Editable column"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "第��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Ellipsize æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
 msgid "Embedded By"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 msgid "Embeds"
 msgstr "å??åµ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "End"
 msgstr "ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "è¾?å?¥é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "为è¿?个æ?°æ?®åº?è¾?å?¥æ ?ä¸?å??æ ?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "è¾?å?¥å°?åº?ç?¨å?°æ¯?è¡?ä¸?å??æ?°å?¼"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "��补�(Entry Completion)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 msgid "Etched In"
 msgstr "å??å??è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 msgid "Etched Out"
 msgstr "å??å¤?è??å?»"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 msgid "Event Box"
 msgstr "�件�(Event Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
 msgid "Expand"
 msgstr "å±?å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 msgid "Expanded"
 msgstr "å±?å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
 msgid "Expander"
 msgstr "å±?å¼?å?¨(Expander)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 msgid "Exposure"
 msgstr "æ?´é?²"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Extended"
-msgstr "伸å±?ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "���缩"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 msgid "Extra Expanded"
-msgstr "����(Extra Expanded)"
+msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
 msgid "Family column"
-msgstr ""
+msgstr "家æ??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "第��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "第�鼠��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "æ??件é??æ?©æ??é?®(File Chooser Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "æ??件é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(File Chooser Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "æ??件é??æ?©ç»?件(File Chooser Widget)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 msgid "File Filter"
 msgstr "æ??件è¿?滤å?¨(File Filter)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
 msgid "File Name"
 msgstr "æ??件ç??å??称"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "æ??件é??æ?©å?¨(File Selection)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Fill"
 msgstr "å¡«å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "第�鼠��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 msgid "Fixed"
 msgstr "å?ºå®?ç??(Fixed)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Flows From"
 msgstr "æµ?è?ª"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 msgid "Flows To"
 msgstr "æµ?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Focus Change"
 msgstr "ç?¦ç?¹æ?¹å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 msgid "Follow State column"
 msgstr "è·?é??ç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Font Button"
 msgstr "å­?ä½?æ??é?®(Font Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Font Description column"
 msgstr "å­?ä½?æ??è¿°æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 msgid "Font Selection"
 msgstr "å­?ä½?é??æ?©å?¨(Font Selection)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "å­?ä½?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Font Selection Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "Font column"
 msgstr "å­?ä½?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "å??æ?¯è?²å??称æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "å??æ?¯è?²æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "第å??é¼ æ ?é?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Frame"
 msgstr "æ¡?æ?¶(Frame)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Free"
-msgstr "��"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Gamma �线(Gamma Curve)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
 msgid "Grow Only"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "è¿?æ?¶ç??Gtk+"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 msgid "Half"
 msgstr "äº?å??ä¹?ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Handle Box"
 msgstr "å?¯ç§»å?¨ç??æ¡?(Handle Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "æ??è¾?å?¥æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 msgid "Height column"
 msgstr "�度�"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
 msgid "Horizontal"
 msgstr "æ°´å¹³ç??(Horizontal)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "水平对�(Horizontal Alignment)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "水平对��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "水平�(Horizontal Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "æ°´å¹³æ??é?®æ¡?(Horizontal Button Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "水平填å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "水平填å??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "水平�格(Horizontal Panes)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Horizontal Ruler"
 msgstr "水平尺(Horizontal Ruler)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "水平��(Horizontal Scale)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "水平���(Horizontal Scrollbar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "æ°´å¹³å??å?²æ?¡(Horizontal Separator)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "æ°´å¹³ä¸?å??ç?´(Horizontal and Vertical)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Hyper 修饰"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "å?¾æ ?å·¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "å?¾æ ?å??称æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid "Icon View"
 msgstr "����(Icon View)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Icons only"
 msgstr "å?ªæ??å?¾æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid "If Valid"
 msgstr "å¦?æ??å??æ³?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "å?¾å??è??å??æ?¡ç?®(Image Menu Item)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 msgid "Immediate"
 msgstr "ç«?å?»ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "In"
 msgstr "é??é?¢"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 msgid "Inches"
 msgstr "�寸"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "ä¸?ä¸?è?´å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
 msgstr "æ??示ä¸?个å­?çª?å?£å±?äº?ä¸?个ç»?件ï¼?ä½?æ?¯é?¤æ­¤ä¹?å¤?ä¸?å­?å?¨ç?¨æ?·ç??é?¢å±?次å?°ç»?件ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象被ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ?§å?¶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -3428,1162 +3343,1128 @@ msgstr ""
 "æ??示ä¸?个对象æ?¯æ ?å??表中ç??ä¸?个å??å??ï¼?æ ?å??表被æ?¾ç¤ºæ?¯å? ä¸ºå?¨å??ä¸?å??中ä¸?个å??å??被å±?å¼?"
 "并确å®?è¿?个å??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?§å?¶ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç??æ ?ç­¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象ç»?ç??æ??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象ç?±ä¸?个æ??å¤?个ç?®æ ?对象æ ?å?·"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯å?¦ä¸?个对象ç??ç?¶çª?å?£"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "æ??示ä¸?个对象æ?¯å?¦ä¸?个对象ç??å¼¹å?ºé¡¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
 msgstr "æ??示对象æ??ä¾?å?¦ä¸?个对象ç??æ??è¿°æ?§ä¿¡æ?¯ï¼?æ¯?â??被æ ?ç­¾å?·ï¼?ç?±â??ç??ä¿¡æ?¯é??å¤?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
 msgstr "æ??示å?¦ä¸?个对象æ??ä¾?此对象ç??æ??è¿°æ?§ä¿¡æ?¯ï¼?æ¯?â??被æ ?ç­¾å?·ï¼?ç?±â??ç??ä¿¡æ?¯é??å¤?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "æ??示对象å­?å?¨é?»è¾?ä¸?ä¾?顺åº?æ?¹å¼?æµ?è?ªå?¦ä¸?个AtkObjectç??å??容(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "æ??示对象æ??é?»è¾?ä¸?æ??顺åº?æ?¹å¼?æµ?å??å?¦ä¸?个 AtkObject ç??å??容ï¼?(ä¾?å¦?ï¼?æ??æ?¬æµ?)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
 msgstr "æ??示对象ç?´è§?å?°åµ?å?¥äº?å?¦ä¸?个对象ç??å??容ï¼?ä¾?å¦?ï¼?对象ç??å??容å?´ç»?å?¦ä¸?个æµ?å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Indicator Size column"
-msgstr ""
+msgstr "æ??示å?¨å°ºå¯¸æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
 msgid "Info"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "��对��(Input Dialog)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
 msgid "Insert After"
 msgstr "æ??å?¥ï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Insert Before"
 msgstr "æ??å?¥ï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 msgid "Insert Column"
 msgstr "æ??å?¥å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "æ??å?¥é¡µï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "æ??å?¥é¡µï¼?ä½?äº?å??é?¢å??容ä¹?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 msgid "Insert Row"
 msgstr "æ??å?¥è¡?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 msgid "Intro"
 msgstr "ä»?ç»?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 msgid "Invalid"
 msgstr "ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
 msgstr "å??åµ?ç??å??æ?¹å??ï¼?æ??示对象ç??å??容ç?´è§?å?°åµ?å?¥äº?å?¦ä¸?个对象"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
 msgid "Invisible Char Set"
 msgstr "ä¸?å?¯è§?å­?符é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 msgid "Italic"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 msgid "Items"
 msgstr "æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 msgid "Key Press"
 msgstr "é?®æ??ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 msgid "Key Release"
 msgstr "é?®é??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 msgid "Keycode column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 msgid "Label For"
 msgstr "�签�为�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
 msgid "Labelled By"
 msgstr "被����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 msgid "Language column"
 msgstr "语��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "大工��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Layout"
 msgstr "��(Layout)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??å°?ç??第ä¸?个"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "ç??ä¸?é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Left to Right"
 msgstr "�左��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "Linear"
-msgstr "线æ?§ç??"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Link Button"
 msgstr "é?¾æ?¥æ??é?®(Link Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "List"
-msgstr "å??表(List)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "List Item"
-msgstr "å??表æ?¡ç?®"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "List Store"
 msgstr "å??表åº?(List Store)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "该ç»?中ç»?件å??表"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "Lock Key"
 msgstr "é??å®?é?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Markup column"
 msgstr "æ ?è®°æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "Member Of"
 msgstr "æ??å??ï¼?å±?äº?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "è??å??æ?¡(Menu Bar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "è??å??å¤?壳"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "è??å??å·¥å?·æ??é?®(Menu Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "��对��(Message Dialog)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "å??修饰"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 msgid "Middle"
 msgstr "中�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "æ??项"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
 msgid "Model column"
 msgstr "模å??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??å¤?ç??第ä¸?个"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
 msgid "Mouse"
 msgstr "é¼ æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Multiple"
-msgstr "ä¹?æ?°"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 msgid "North"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 msgid "North East"
 msgstr "ä¸?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
 msgid "North West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 msgid "Notebook"
 msgstr "�记�(Notebook)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 msgid "Notification"
 msgstr "é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "页�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Number of items"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 msgid "Number of pages"
 msgstr "页�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "该å?©æ??中ç??页æ?°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "对象å®?ä¾?å??称被格å¼?å??ï¼?为è¾?å?©æ??æ?¯å­?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Oblique"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
 msgid "Off"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "Ok"
 msgstr "确�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "ç¡®å®?ï¼?å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "On"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "Open"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Option Menu"
-msgstr "é??项è??å??(Option Menu)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
 msgid "Orientation column"
 msgstr "æ?¹å??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
 msgid "Out"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 msgid "Paned"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Pixbuf ������"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Pixbuf å±?å¼?å?¨æ??å¼?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Pixbuf 渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "æ??é??移å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "æ??é??移å?¨æ??示"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Popup"
 msgstr "弹�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Popup For"
 msgstr "弹��为"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "å¼¹å?ºå¼?è??å??(Popup Menu)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Position"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
 msgid "Press"
 msgstr "æ??ä¸?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "主����活"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "主å?¾æ ?å??称"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "主�� Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "主å?¾æ ?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "主å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "主å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ??æ?¬"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "主����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "Progress Bar"
-msgstr "�度�(Progress Bar)"
+msgstr "�度�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "è¿?度é?¨å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?度æ?¡æ­¥è¿?é??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
 msgid "Progress Renderer"
-msgstr "è¿?度(Progress)渲æ??"
+msgstr "è¿?度渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 msgid "Property Change"
 msgstr "å±?æ?§æ?¹å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
 msgid "Proximity  Out"
 msgstr "��转�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
 msgid "Proximity In"
 msgstr "��转�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
 msgid "Pulse column"
-msgstr "æ??å?¥å??"
+msgstr "步��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
 msgid "Question"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 msgid "Queue"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
 msgid "Radio Action"
 msgstr "å??é??å?¨ä½?(Radio Action)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
 msgid "Radio Button"
 msgstr "å??é??æ??é?®(Radio Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "å??é??è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "å??é??å·¥å?·æ??é?®(Radio Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Radio column"
 msgstr "å??é??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
 msgid "Range"
 msgstr "è??å?´"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
 msgid "Recent Action"
 msgstr "æ??è¿?ç??å?¨ä½?(Recent Action)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "æ??è¿?é??æ?©å?¨(Recent Chooser)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "æ??è¿?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?(Recent Chooser Dialog)"
 
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
 msgid "Related Action"
 msgstr "ç?¸å?³ç??æ??ä½?"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
 msgid "Release"
 msgstr "é??æ?¾"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "é??æ?¾ä¿®é¥°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid "Remove Column"
-msgstr "æ¸?é?¤å??"
+msgstr "移é?¤å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Remove Page"
-msgstr "��页"
+msgstr "移�页"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Remove Parent"
-msgstr "����级"
+msgstr "移���级"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
 msgid "Remove Row"
-msgstr "���"
+msgstr "移��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "ç?­ç¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 msgid "Response ID"
 msgstr "å??åº? ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
 msgid "Right"
 msgstr "å?³"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
 msgid "Right to Left"
 msgstr "���左"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
 msgid "Rise column"
 msgstr "æ??å??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
 msgid "Ruler"
 msgstr "ç?´å°º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
 msgid "Save"
 msgstr "ä¿?å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
 msgid "Scale Button"
 msgstr "æ¯?ä¾?æ??é?®(Scale Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
 msgid "Scale column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
 msgid "Scroll"
 msgstr "æ»?å?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "å?¯æ»?å?¨ç??çª?å?£(Scrolled Window)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "第�鼠��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "�����活"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "å?¯å?¾æ ?å??称"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "��� Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "å?¯å?¾æ ?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "å?¯å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "å?¯å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ??æ?¬"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
 msgid "Select Folder"
 msgstr "é??æ?©ç?®å½?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "å??å??缩"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "å??å±?å¼?(Semi Expanded)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "æ??æ??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "å??å?²è??å??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "å??å?²å·¥å?·æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
 msgstr "设置å½?å??页(严格å?°ä¸ºç¼?è¾?ç?®ç??)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "设置æ¿?æ´» atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "设置å??å?» atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "设置æ??ä¸? atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "设置é??æ?¾ atk å?¨ä½?ç??æ??è¿°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 msgid "Set the text in the view's text buffer"
 msgstr "å?¨è§?å?¾æ??æ?¬ç¼?å?²å?ºè®¾ç½®æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "第��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift é?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 msgid "Shrink"
 msgstr "�缩"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
 msgid "Single"
 msgstr "å??ä¸?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "å??段模å¼?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "第��"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
 msgid "Size Group"
 msgstr "尺寸�(Size Group)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 msgid "Size column"
 msgstr "尺寸�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "å°?å??大å??å­?æ¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "�工��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "South"
 msgstr "å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "South East"
 msgstr "ä¸?å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 msgid "South West"
 msgstr "西å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "Specialized Widgets"
 msgstr "���件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
 msgid "Spin Button"
 msgstr "å¾®è°?æ??é?®(Spin Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "å¾®è°?(Spin)渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "å?¨ç?»(Spinner)渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Spline"
-msgstr "Spline"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Spread"
 msgstr "å±?å¼?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
 msgid "Start"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Static"
 msgstr "é??æ??ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
 msgid "Status Bar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(Status Bar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Status Icon"
 msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Stock Button"
 msgstr "åº?å­?æ??é?®(Stock Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "åº?å­?ç»?è??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
 msgid "Stock Item"
 msgstr "��(Stock)��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "��大��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 msgid "Stock column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Stretch column"
-msgstr ""
+msgstr "æ??伸æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "��线�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Structure"
 msgstr "ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 msgid "Style column"
 msgstr "æ ·å¼?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "Substructure"
 msgstr "å­?ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "������"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "Summary"
 msgstr "æ??è¦?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Super 修饰"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "Table"
 msgstr "表格(Table)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º(Text Buffer)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
 msgid "Text Buffers"
 msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 msgid "Text Column column"
 msgstr "æ??æ?¬æ ?(Text Column)æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 msgid "Text Entry"
 msgstr "æ??æ?¬æ?¡ç?®(Text Entry)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "æ??æ?¬æ°´å¹³å¯¹é½?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "æ??æ?¬(Text)渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Text Tag"
 msgstr "æ??æ?¬æ ?ç­¾(Text Tag)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "æ??æ?¬æ ?签表(Text Tag Table)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "æ??æ?¬å??ç?´å¯¹é½?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Text View"
 msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾(Text View)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
 msgid "Text below icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?ä¸?æ?¹"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "Text column"
 msgstr "æ??æ?¬æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Text only"
 msgstr "å?ªæ??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "模å??中å? è½½å?¼ç??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "The items in this combo box"
 msgstr "ç»?å??æ¡?中ç??æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "æ¡?中ç??æ?¡ç?®æ?°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ä¸­ç??页æ?°"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "å?©æ??ç??页é?¢ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "该æ ?ç­¾ç?? pango ç?¹æ?§"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "è??å??中è??å??æ?¡ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "å·¥å?·æ ?中工å?·æ?¡ç?®ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "对è¯?æ¡?中该æ??é?®ç??å??åº?ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
 msgstr "æ?¾ç¤ºäº?æ?¡ç?®ä¸?ç??åº?å­?å?¾æ ?(ä»? GTK+ åº?中æ??è??ä»?å?¾æ ?å·¥å??中é??æ?©ä¸?项)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "åº?å­?ç??æ??é?®æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "该è??å??项ç??åº?å­?æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "The text to display"
-msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ??å­?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "第�鼠��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "����(Toggle Action)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "å¼?å?³æ??é?®(Toggle Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "å¼?å?³(Toggle)渲æ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "å¼?å?³å·¥å?·æ??é?®(Toggle Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "工��(Tool Bar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Tool Button"
 msgstr "å·¥å?·æ??é?®(Tool Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 msgid "Toolbar"
 msgstr "工��(v)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "Tooltip"
 msgstr "å·¥å?·æ??示(Tooltip)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Top"
 msgstr "顶"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Top Left"
 msgstr "左�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Top Level"
 msgstr "顶�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Top Right"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "�顶��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "Toplevels"
 msgstr "顶�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Tree Model"
 msgstr "æ ?模å??(Tree Model)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "æ ?模å??è¿?滤å?¨(Tree Model Filter)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "æ ?模å??æ??åº?(Tree Model Sort)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "æ ?é??æ?©(Tree Selection)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Tree Store"
 msgstr "��(Tree Store)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 msgid "Tree View"
 msgstr "���(Tree View)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "è¶?å??缩"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "���(Ultra Expanded)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
 msgid "Underline column"
 msgstr "ä¸?å??线æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 msgid "Up"
 msgstr "�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "使�����"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 msgid "Use Underline"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??线"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 msgid "Utility"
 msgstr "å®?ç?¨"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Value column"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 msgid "Variant column"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??æ ?"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
 msgid "Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "å??ç?´å¯¹é½?(Vertical Alignment)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "å??ç?´å¯¹é½?æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "å??ç?´æ¡?(Vertical Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "å??ç?´æ??é?®æ¡?(Vertical Button Box)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "å??ç?´å¡«å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "å??ç?´å¡«å??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "å??ç?´çª?æ ¼(Vertical Panes)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 msgid "Vertical Ruler"
 msgstr "å??ç?´æ ?å°º(Vertical Ruler)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "å??ç?´æ¯?ä¾?(Vertical Scale)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "å??ç?´æ»?å?¨æ?¡(Vertical Scrollbar)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "å??ç?´å??å?²æ?¡(Vertical Separator)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "Viewport"
 msgstr "���(Viewport)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "å?¯è§?æ?§é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Visible"
 msgstr "å?¯è§?ç??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "Visible column"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "Volume Button"
 msgstr "é?³é??æ??é?®(Volume Button)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 msgid "Warning"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "Weight column"
 msgstr "é??é??æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "West"
 msgstr "西�"
 
 #. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
 msgid "Widgets"
 msgstr "�件"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 msgid "Width column"
 msgstr "宽度�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "以å­?符为å??ä½?ç??宽度æ ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 msgid "Window"
 msgstr "��(Window)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
 msgid "Window Group"
 msgstr "���(Window Group)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Word"
 msgstr "å??è¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 msgid "Word Character"
 msgstr "å??è¯?å­?æ¯?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "����模��"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "����宽度�"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Yes, No"
 msgstr "æ?¯ã??å?¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4682,7 +4563,7 @@ msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
-"为â??%sâ??ç??该æº?è¾?å?¥ä¸?个æ??件å??æ??è??ç?¸å¯¹æ??ç»?对路å¾?(Glade å?ªä¼?å?¨è¿?è¡?æ?¶ä»?ä½ ç??å·¥ç¨?ç?®å½?"
+"为â??%sâ??ç??该æº?è¾?å?¥ä¸?个æ??件å??æ??è??ç?¸å¯¹æ??ç»?对路å¾?(Glade å?ªä¼?å?¨è¿?è¡?æ?¶ä»?ä½ ç??项ç?®ç?®å½?"
 "å? è½½å®?们)ã??"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
@@ -4999,432 +4880,405 @@ msgstr "设置 %s 以使�����"
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "设置 %s �使�����"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr "ç?¶æ??æ¶?æ?¯"
+#~ msgid "Creation Function"
+#~ msgstr "å??建å?½æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr "å?¨å??导(Druid)中ç??ä½?ç½®"
+#~ msgid "The function which creates this widget"
+#~ msgstr "å??建该ç»?件ç??å?½æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
+#~ msgid "String 1"
+#~ msgstr "�符串 1"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
+#~ msgid "The first string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第ä¸?个å­?符串å??æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªå?¨å­?ä½?ä¿¡æ?¯æ¨¡å¼?ä¸?æ??æ??"
+#~ msgid "String 2"
+#~ msgstr "�符串 2"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
+#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第äº?个å­?符串å??æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "é??æ?©é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
+#~ msgid "Integer 1"
+#~ msgstr "æ?´å?? 1"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "�置"
+#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第ä¸?个æ?´å??å??æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "é??æ?©BonoboDockPlacementç±»å??"
+#~ msgid "Integer 2"
+#~ msgstr "æ?´å?? 2"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "�为"
+#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ä¼ é??å?°å?½æ?°ç??第äº?个æ?´å??å??æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr "é??æ?©BonoboDockItemBehaviorç±»å??"
+#~ msgid "Ascending"
+#~ msgstr "ä¸?å??ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr "å??裹类å??"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "é??æ?©å??裹类å??"
+#~ msgid "Columned List"
+#~ msgstr "æ??å??å??å¸?ç??å??表(Columned List)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr "24��格�"
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "�线(Curve)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "è??æ?¯è?²"
+#~ msgid "Custom widget"
+#~ msgstr "���件(Custom widget)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "å??容è??æ?¯è?²"
+#~ msgid "Descending"
+#~ msgstr "ä¸?é??ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-msgid "Display Seconds"
-msgstr "�示�"
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "伸å±?ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
-msgid "Dither"
-msgstr "颤æ??"
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "æ??件é??æ?©å?¨(File Selection)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "Font Information"
-msgstr "å­?ä½?ä¿¡æ?¯"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME About"
-msgstr "GNOME ��"
+#~ msgid "Gamma Curve"
+#~ msgstr "Gamma �线(Gamma Curve)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App"
-msgstr "GNOME ��"
+#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
+#~ msgstr "è¿?æ?¶ç??Gtk+"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "GNOME ���"
+#~ msgid "Input Dialog"
+#~ msgstr "��对��(Input Dialog)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "GNOME é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "线æ?§ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "GNOME æ?¥æ??ç¼?è¾?å?¨"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "å??表(List)"
 
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "GNOME 对��"
+#~ msgid "List Item"
+#~ msgstr "å??表æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr "GNOME å??导"
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "ä¹?æ?°"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "GNOME å??导页é?¢è¾¹ç??"
+#~ msgid "Option Menu"
+#~ msgstr "é??项è??å??(Option Menu)"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "GNOME å??导页é?¢æ ?å??"
+#~ msgid "Spline"
+#~ msgstr "Spline"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "GNOME æ??件æ?¡ç?®"
+#~ msgid "The text to display"
+#~ msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ??å­?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "GNOME å­?ä½?æ?¾å??å?¨"
+#~ msgid "Status Message."
+#~ msgstr "ç?¶æ??æ¶?æ?¯"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr "GNOME ����签"
+#~ msgid "The position in the druid"
+#~ msgstr "å?¨å??导(Druid)中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "GNOME ����"
+#~ msgid "Message box type"
+#~ msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "GNOME å?¾æ ?é??æ?©å?¨"
+#~ msgid "The type of the message box"
+#~ msgstr "æ¶?æ?¯æ¡?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "GNOME ���"
+#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
+#~ msgstr "æ­¤å±?æ?§å?ªå?¨å­?ä½?ä¿¡æ?¯æ¨¡å¼?ä¸?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr "GNOME Pixmap"
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr "GNOME Pixmap æ?¡ç?®"
+#~ msgid "Choose the Selection Mode"
+#~ msgstr "é??æ?©é??æ?©å?¨æ¨¡å¼?"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "GNOME ���"
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "�置"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "è¿?æ?¶ç?? GNOME UI"
+#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+#~ msgstr "é??æ?©BonoboDockPlacementç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "GNOME ç?¨æ?·ç??é?¢"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "�为"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Generic"
-msgstr "常�"
+#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+#~ msgstr "é??æ?©BonoboDockItemBehaviorç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Information"
-msgstr "ä¿¡æ?¯"
+#~ msgid "Pack Type"
+#~ msgstr "å??è£?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#~ msgid "Choose the Pack Type"
+#~ msgstr "é??æ?©å??è£?ç±»å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "Logo è??æ?¯è?²"
+#~ msgid "24-Hour Format"
+#~ msgstr "24��格�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Max Saved"
-msgstr "æ??大已ä¿?å­?"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Message"
-msgstr "��"
+#~ msgid "Contents Background Color"
+#~ msgstr "å??容è??æ?¯è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Monday First"
-msgstr "æ??æ??ä¸?为第ä¸?天"
+#~ msgid "Display Seconds"
+#~ msgstr "�示�"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Padding"
-msgstr "衬æ??"
+#~ msgid "Dither"
+#~ msgstr "颤æ??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "å­?ä½?ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Name"
-msgstr "ç¨?åº?å??称"
+#~ msgid "GNOME About"
+#~ msgstr "GNOME ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Program Version"
-msgstr "ç¨?åº?ç??æ?¬"
+#~ msgid "GNOME App"
+#~ msgstr "GNOME ��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Height"
-msgstr "���度"
+#~ msgid "GNOME App Bar"
+#~ msgstr "GNOME ���"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "��宽度"
+#~ msgid "GNOME Color Picker"
+#~ msgstr "GNOME é¢?è?²æ?¾å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Show Time"
-msgstr "�示��"
+#~ msgid "GNOME Date Edit"
+#~ msgstr "GNOME æ?¥æ??ç¼?è¾?å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ç?¶æ??æ ?(StatusBar)"
+#~ msgid "GNOME Dialog"
+#~ msgstr "GNOME 对��"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Store Config"
-msgstr "�设置"
+#~ msgid "GNOME Druid"
+#~ msgstr "GNOME å??导"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr "æ??æ?¬å??æ?¯è?²"
+#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
+#~ msgstr "GNOME å??导页é?¢è¾¹ç??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "缩� pixmap ��度"
+#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
+#~ msgstr "GNOME å??导页é?¢æ ?å??"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "ä¿?å­?å??å?²å®?ä½?æ??大æ?°ç?®"
+#~ msgid "GNOME File Entry"
+#~ msgstr "GNOME æ??件æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The pixmap file"
-msgstr "pixmapæ??件"
+#~ msgid "GNOME Font Picker"
+#~ msgstr "GNOME å­?ä½?æ?¾å??å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "缩� pixmap �宽度"
+#~ msgid "GNOME HRef"
+#~ msgstr "GNOME ����签"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "æ ?é¢?å??æ?¯è?²"
+#~ msgid "GNOME Icon Entry"
+#~ msgstr "GNOME ����"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "顶�水�"
+#~ msgid "GNOME Icon Selection"
+#~ msgstr "GNOME å?¾æ ?é??æ?©å?¨"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Unknown"
-msgstr "æ?ªç?¥ç??"
+#~ msgid "GNOME Message Box"
+#~ msgstr "GNOME ���"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid "Use Alpha"
-msgstr "使�Alpha"
+#~ msgid "GNOME Pixmap"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid ""
-"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-"content for the page to be drawn"
-msgstr ""
-"å?¨æ?´ä¸ª GnomeDruid (Gnome å??导)å??ï¼?ç?¨äº?ä¼ é??GnomeDruidPage (å??导页)ä½?ç½®ç??å?¨è¾¹ä¿¡"
-"æ?¯ã??å®?为å°?è¦?ç»?å?¶ç??页é?¢å?¯ç?¨äº?正确ç??å??å??å??容"
+#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap æ?¡ç?®"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User"
-msgstr "��"
+#~ msgid "GNOME Property Box"
+#~ msgstr "GNOME ���"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "User Widget"
-msgstr "���件"
+#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
+#~ msgstr "è¿?æ?¶ç?? GNOME UI"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
-msgid "Watermark"
-msgstr "æ°´å?°"
+#~ msgid "GNOME User Interface"
+#~ msgstr "GNOME ç?¨æ?·ç??é?¢"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "äº?æ?¥ç??"
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "常�"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "æ¼?移ç??"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "å·²é??å®?"
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Logo"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr "���移"
+#~ msgid "Logo Background Color"
+#~ msgstr "Logo è??æ?¯è?²"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "��水平"
+#~ msgid "Max Saved"
+#~ msgstr "æ??大已ä¿?å­?"
 
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "����"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "��"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "å??é?´è·?"
+#~ msgid "Monday First"
+#~ msgstr "��为��"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "GNOME��"
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "衬æ??"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "GNOME å?¾æ ?å??表"
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr "��宽度"
+#~ msgid "Program Name"
+#~ msgstr "ç¨?åº?å??称"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬è?½è¢«ç?¨æ?·ç¼?è¾?"
+#~ msgid "Program Version"
+#~ msgstr "ç¨?åº?ç??æ?¬"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-"GnomeIconList"
-msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬æ?¯é??æ??ç??ï¼?å®?å°?ä¸?è?½è¢« GnomeIconList å¤?å?¶ã??"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-msgid "List Icons"
-msgstr "å??å?ºå?¾æ ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Max X"
-msgstr "æ??大X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Max Y"
-msgstr "æ??大Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Min X"
-msgstr "æ??å°?X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
-msgid "Min Y"
-msgstr "æ??å°?Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr "æ¯?å??å??å??ç´ "
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "è¡?é?´è·?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-msgid "Text Below"
-msgstr "æ??æ?¬ä¸?æ?¹"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Editable"
-msgstr "å?¯ç¼?è¾?æ??æ?¬"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "Text Right"
-msgstr "æ??æ?¬å?³ä¾§"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "Text Spacing"
-msgstr "æ??æ?¬é?´è·?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "Text Static"
-msgstr "é??æ??æ??æ?¬"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-msgid "The maximum X coordinate"
-msgstr "æ??大 X å??æ ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-msgid "The maximum Y coordinate"
-msgstr "æ??大 Y å??æ ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-msgid "The minimum X coordinate"
-msgstr "æ??å°? X å??æ ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-msgid "The minimum Y coordinate"
-msgstr "æ??å°? Y å??æ ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "å?¾æ ?å??é?´é??å??ç´ æ?°"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "å?¾æ ?è¡?é?´é??å??ç´ æ?°"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "æ??æ?¬ä¸?å?¾æ ?é?´é??å??ç´ æ?°"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "对åº?ä¸?个å??å??ç??å??ç´ æ?°"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
-msgid "The selection mode"
-msgstr "é??æ?©æ¨¡å¼?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "���宽度"
+#~ msgid "Scaled Height"
+#~ msgstr "���度"
+
+#~ msgid "Scaled Width"
+#~ msgstr "��宽度"
+
+#~ msgid "Show Time"
+#~ msgstr "�示��"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ç?¶æ??æ ?(StatusBar)"
+
+#~ msgid "Store Config"
+#~ msgstr "�设置"
+
+#~ msgid "Text Foreground Color"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å??æ?¯è?²"
+
+#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "缩� pixmap ��度"
+
+#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
+#~ msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ?¡ç?®æ??大æ?°ç?®"
+
+#~ msgid "The pixmap file"
+#~ msgstr "pixmapæ??件"
+
+#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "缩� pixmap �宽度"
+
+#~ msgid "Title Foreground Color"
+#~ msgstr "æ ?é¢?å??æ?¯è?²"
+
+#~ msgid "Top Watermark"
+#~ msgstr "顶�水�"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "æ?ªç?¥ç??"
+
+#~ msgid "Use Alpha"
+#~ msgstr "使�Alpha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
+#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
+#~ "content for the page to be drawn"
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨æ?´ä¸ª GnomeDruid (Gnome å??导)å??ï¼?ç?¨äº?ä¼ é??GnomeDruidPage (å??导页)ä½?ç½®ç??å?¨"
+#~ "边信æ?¯ã??å®?为å°?è¦?ç»?å?¶ç??页é?¢å?¯ç?¨äº?正确ç??å??å??å??容"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "User Widget"
+#~ msgstr "���件"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "æ°´å?°"
+
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "äº?æ?¥ç??"
+
+#~ msgid "Floating"
+#~ msgstr "æµ®å?¨ç??"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "å·²é??å®?"
+
+#~ msgid "Never Floating"
+#~ msgstr "��浮�"
+
+#~ msgid "Never Horizontal"
+#~ msgstr "��水平"
+
+#~ msgid "Never Vertical"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Column Spacing"
+#~ msgstr "å??é?´è·?"
+
+#~ msgid "GNOME Canvas"
+#~ msgstr "GNOME ��"
+
+#~ msgid "GNOME Icon List"
+#~ msgstr "GNOME å?¾æ ?å??表"
+
+#~ msgid "Icon Width"
+#~ msgstr "��宽度"
+
+#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬è?½è¢«ç?¨æ?·ç¼?è¾?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
+#~ "GnomeIconList"
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¾æ ?æ??æ?¬æ?¯é??æ??ç??ï¼?å®?å°?ä¸?è?½è¢« GnomeIconList å¤?å?¶ã??"
+
+#~ msgid "List Icons"
+#~ msgstr "å??å?ºå?¾æ ?"
+
+#~ msgid "Max X"
+#~ msgstr "æ??大X"
+
+#~ msgid "Max Y"
+#~ msgstr "æ??大Y"
+
+#~ msgid "Min X"
+#~ msgstr "æ??å°?X"
+
+#~ msgid "Min Y"
+#~ msgstr "æ??å°?Y"
+
+#~ msgid "Pixels per unit"
+#~ msgstr "æ¯?å??å??å??ç´ æ?°"
+
+#~ msgid "Row Spacing"
+#~ msgstr "è¡?é?´è·?"
+
+#~ msgid "Text Below"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å?¨ä¸?æ?¹"
+
+#~ msgid "Text Editable"
+#~ msgstr "å?¯ç¼?è¾?æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "Text Right"
+#~ msgstr "æ??æ?¬å?¨å?³ä¾§"
+
+#~ msgid "Text Spacing"
+#~ msgstr "æ??æ?¬é?´è·?"
+
+#~ msgid "Text Static"
+#~ msgstr "é??æ??æ??æ?¬"
+
+#~ msgid "The maximum X coordinate"
+#~ msgstr "æ??大 X å??æ ?"
+
+#~ msgid "The maximum Y coordinate"
+#~ msgstr "æ??大 Y å??æ ?"
+
+#~ msgid "The minimum X coordinate"
+#~ msgstr "æ??å°? X å??æ ?"
+
+#~ msgid "The minimum Y coordinate"
+#~ msgstr "æ??å°? Y å??æ ?"
+
+#~ msgid "The number of pixels between columns of icons"
+#~ msgstr "å?¾æ ?å??é?´é??å??ç´ æ?°"
+
+#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
+#~ msgstr "å?¾æ ?è¡?é?´é??å??ç´ æ?°"
+
+#~ msgid "The number of pixels between the text and the icon"
+#~ msgstr "æ??æ?¬ä¸?å?¾æ ?é?´é??å??ç´ æ?°"
+
+#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
+#~ msgstr "对åº?ä¸?个å??å??ç??å??ç´ æ?°"
+
+#~ msgid "The selection mode"
+#~ msgstr "é??æ?©æ¨¡å¼?"
+
+#~ msgid "The width of each icon"
+#~ msgstr "�个��宽度"
 
 #~ msgid "Could not display the URL '%s'"
 #~ msgstr "ä¸?è?½æ?¾ç¤ºURL â??%sâ??"
@@ -5438,7 +5292,7 @@ msgstr "���宽度"
 #~ "\n"
 #~ "Your changes will be lost if you don't save them."
 #~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?å??æ?´å?°å·¥ç¨?â??%sâ??å??ï¼?</"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">å?¨å?³é?­å??ä¿?å­?å??æ?´å?°é¡¹ç?®â??%sâ??å??ï¼?</"
 #~ "span>å¦?æ??æ?¨ä¸?ä¿?å­?å®?们ï¼?æ?¨ç??ä¿®æ?¹å°?丢失ã??"
 
 #~ msgid "Could not display the online user manual"
@@ -5568,7 +5422,7 @@ msgstr "���宽度"
 #~ msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?åº?å­?ç??æ??æ?­"
 
 #~ msgid "You must remove any children before you can set the type"
-#~ msgstr "å?¨è®¾ç½®ç±»å??å??æ?¨å¿?é¡»æ¸?é?¤æ??æ??å­?ç»?ç?¹"
+#~ msgstr "å?¨è®¾ç½®ç±»å??å??æ?¨å¿?须移é?¤æ??æ??å­?ç»?ç?¹"
 
 #~ msgid "This only applies with file type images"
 #~ msgstr "è¿?å?ªé??ç?¨äº?æ??件类å??ç??å?¾å??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]