[gnome-lirc-properties] Updated Slovenian translation



commit 13caf5d00ca99bdd56c141fd1ed3ae967b828494
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jul 22 14:44:16 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2158 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1071 insertions(+), 1087 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0a58465..cac9546 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,1087 +1,1071 @@
-# Copyright (C) 2009 gnome-lirc-properties's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-lirc-properties package.
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?, <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-lirc-properties&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 11:30+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure your remote control"
-msgstr "Nastavitev daljinskega upravljalnika"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Infrared Remote Control"
-msgstr "InfrardeÄ?i daljinski upravljalnik"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Configuration Test</b>"
-msgstr "<b>Test nastavitev</b>"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:10
-msgid "<b>IR Receiver</b>"
-msgstr "<b>IR sprejemnik</b>"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:11
-msgid "<b>IR Remote Control</b>"
-msgstr "<b>IR daljinski upravljalnik</b>"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"<big><b>Multiple Receivers Detected.</b></big>\n"
-"Please choose the IR receiver that you wish to use."
-msgstr ""
-"<big><b>Zaznanih je veÄ? sprejemnikov.</b></big>\n"
-"Izberite sprejemnik IR, ki ga želite uporabiti."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
-msgid "<none>"
-msgstr "<brez>"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
-"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
-msgstr ""
-"Izberite gumb za ponovno doloÄ?anje in pritisnite \"NauÄ?i\", ali dodajte drug gumb.\n"
-"Poskusite uporabiti le imena iz privzetega imenskega prostora za najboljšo združljivost."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:17
-msgid "Co_ntributor:"
-msgstr "So_delavec:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:18
-msgid "Cus_tom Configuration"
-msgstr "Nastavitve po _meri"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid ""
-"Key codes cannot be received\n"
-"until these basic parameters are identified."
-msgstr ""
-"Kod kljuÄ?a ni mogoÄ?e prejeti\n"
-"dokler niso doloÄ?eni osnovni parametri."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
-msgid "M_odel"
-msgstr "M_odel"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
-msgid "M_odel:"
-msgstr "M_odel:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
-msgid "Ma_nufacturer:"
-msgstr "P_roizvajalec:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
-msgid "Mod_el:"
-msgstr "Mod_el:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
-msgid "Please enter the manufacturer and model name."
-msgstr "Vnesite proizvajalca in ime modela."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
-msgid "Press remote control buttons to test:"
-msgstr "Pritisnite gumbe daljinskega upravljalnika za preizkus:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
-msgid "Remote Control Properties"
-msgstr "Lastnosti daljinskega upravljalnika"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
-msgid "Searching for IR receivers"
-msgstr "Iskanje sprejemnikov IR"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
-msgid "Upload to Online Database"
-msgstr "Pošlji na spletno podatkovno zbirko"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
-msgid "Use _supplied remote control"
-msgstr "Uporabi _priložen daljinski upravljalnik"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
-msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
-msgstr "Uporabi daljinski upravljalnik ki ni bil kupljen z infra rdeÄ?im sprejemnikom, Ä?e obstaja sploÅ¡ni daljinski upravljalnik, ki ni bil zasnovan za uporabo z raÄ?unalnikom."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
-msgid "Use di_fferent remote control"
-msgstr "Uporabi _drug daljinski upravljalnik"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
-msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
-msgstr "Uporabi daljinski upravljalnik z infra rdeÄ?im sprejemnikom, Ä?e obstaja."
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
-msgid "_Auto-detect"
-msgstr "_Samodejno zaznaj"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
-msgid "_Basic Configuration"
-msgstr "_Osnovne nastavitve"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
-msgid "_Detect"
-msgstr "_Zaznaj"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Naprava:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
-msgid "_Key Codes"
-msgstr "_Kode kljuÄ?a"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
-msgid "_Learn"
-msgstr "_NauÄ?i se"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
-msgid "_Manufacturer:"
-msgstr "_Proizvajalec:"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
-msgid "_Remote Model"
-msgstr "_Model daljinskega upravljalnika"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Pošlji"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/__init__.py:49
-msgid "Infrared Remote Control Properties"
-msgstr "Lastnosti infrardeÄ?ega daljinskega upravljalnika"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
-msgid "Could not initialize hardware."
-msgstr "Strojne opreme ni mogoÄ?e zagnati."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
-msgid "No key presses recognized. Gap not found."
-msgstr "Pritisnjena ni bila nobena tipka. Presledka ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
-msgid "No key presses recognized. Aborting."
-msgstr "Pritisnjena ni bila nobena tipka. Prekinitev."
-
-#. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
-#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
-msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
-msgstr "Nastavitev daljinskega upravljalnika po meri je bila nepriÄ?akovano prekinjena."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
-msgid "Hold down any remote control button."
-msgstr "Pritisnite in držite katerikoli gumb na daljinskem upravljalniku."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
-msgid "Press random buttons on your remote control."
-msgstr "Pritisnite nakljuÄ?ne gumbe na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
-msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down for approximately one second. Each button should move the progress bar by at least one step, but in no case by more than ten steps."
-msgstr "Ko pritisnite na gumb zaÄ?ni, je zelo pomembno, da pritisnete in držite veliko razliÄ?nih gumbov približno eno sekundo. Vsak gumb bi moral premakniti vrstico napredka za vsak en korak, toda nikoli veÄ? kot deset korakov."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
-msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
-msgstr "Pritiskajte na gumb kolikor hitro je mogoÄ?e."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
-msgid ""
-"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not hold</b> the button down.\n"
-"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
-msgstr ""
-"PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da <b>ne držite</b> gumba navzdrol.\n"
-"V primeru da ne vidite nobenega napredka med pritiski na gumbe malo poÄ?akajte."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
-msgid "Cannot find recorded key codes"
-msgstr "Posnetih kod kljuÄ?ev ni mogoÄ?e najti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
-#: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
-msgid "Linux Input Device"
-msgstr "Linux vhodna naprava"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
-msgid "Malformed configuration file"
-msgstr "Slabo oblikovana namestitvena datoteka"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
-msgid "Default Namespace"
-msgstr "Privzet imenski prostor"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
-msgid "Custom Key Code"
-msgstr "Koda kljuÄ?ev po meri"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
-msgid "Elisa Compatible"
-msgstr "Združljivo z Elisa"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
-msgid "Move Up"
-msgstr "Premakni navzgor"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
-msgid "Again"
-msgstr "Znova"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
-msgid "Angle"
-msgstr "Kot"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvok"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
-msgid "Auxiliary"
-msgstr "Pomožno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
-msgid "Backspace"
-msgstr "Povratna tipka"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
-msgid "Blue"
-msgstr "Modra"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparat"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
-msgid "Cancel"
-msgstr "PrekliÄ?i"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
-msgid "Channel Down"
-msgstr "Kanal navzdol"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
-msgid "Channel Up"
-msgstr "Kanal navzgor"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
-msgid "Clear"
-msgstr "PoÄ?isti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitev"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
-msgid "Directory"
-msgstr "Mapa"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
-msgid "Dot"
-msgstr "Pika"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
-msgid "Down"
-msgstr "Navzdol"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Izvrzi CD"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
-msgid "Enter"
-msgstr "Vnosna tipka"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
-msgid "Escape"
-msgstr "Ubežna tipka"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
-msgid "Exit"
-msgstr "KonÄ?aj"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
-msgid "F2"
-msgstr "F2"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
-msgid "F3"
-msgstr "F3"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Hitro naprej"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
-msgid "Home"
-msgstr "Doma"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
-msgid "Information"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Zvezdica"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
-msgid "Maximum"
-msgstr "NajveÄ?"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
-msgid "Media"
-msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
-msgid "Mode"
-msgstr "NaÄ?in"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
-msgid "Mute"
-msgstr "Nemo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednji"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
-msgid "Page Down"
-msgstr "Stran dol"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
-msgid "Page Up"
-msgstr "Stran gor"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
-msgid "PC"
-msgstr "Osebni raÄ?unalnik"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
-msgid "Play"
-msgstr "Predvajaj"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
-msgid "Power"
-msgstr "Priklop"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
-msgid "Previous"
-msgstr "Predhodni"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
-msgid "Record"
-msgstr "Snemanje"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
-msgid "Red"
-msgstr "RdeÄ?a"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
-msgid "Rewind"
-msgstr "Previj"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
-msgid "Setup"
-msgstr "Namestitev"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
-msgid "Slash"
-msgstr "Poševnica"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spanje"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
-msgid "Slow"
-msgstr "PoÄ?asno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
-msgid "Space"
-msgstr "Preslednica"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
-msgid "Time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
-msgid "VCR"
-msgstr "Videorekorder "
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Zmanjšaj glasnost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Zvišaj glasnost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rumeno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
-msgid "Zoom"
-msgstr "Približaj"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
-msgid "Move Down"
-msgstr "Premakni navzdol"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
-msgid "Move Left"
-msgstr "Premakni levo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
-msgid "Move Right"
-msgstr "Premakni desno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
-msgid "Increase Speed"
-msgstr "PoveÄ?aj hitrost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
-msgid "Decrease Speed"
-msgstr "Zmanjšaj hitrost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "IÅ¡Ä?i naprej"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "IÅ¡Ä?i nazaj"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "PoveÄ?aj glasnost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Zmanjšaj glasnost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/model.py:206
-msgid "None"
-msgstr "Noben"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/model.py:321
-msgid "Assigned"
-msgstr "Dodeljeno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/model.py:323
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Nedodeljeno"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:63
-msgid "Cannot resolve host name."
-msgstr "Ime gostitelja ni mogoÄ?e razreÅ¡iti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:116
-#, python-format
-msgid "Upload of %s succeeded."
-msgstr "Pošiljanje %s je uspelo."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:121
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:128
-#, python-format
-msgid "Upload of %s failed"
-msgstr "Pošiljanje %s je spodletelo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:198
-msgid "Downloading checksum list..."
-msgstr "Prejemanje seznama nadzorne vsote ..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:203
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:207
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:210
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:214
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:218
-msgid "Cannot retrieve checksum list."
-msgstr "Seznama nadzorne vsote ni mogoÄ?e pridobiti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:211
-msgid "Empty headers."
-msgstr "Prazne glave."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:215
-msgid "Unexpected content type."
-msgstr "NepriÄ?akovana vrsta vsebine."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:219
-msgid "Empty content."
-msgstr "Prazna vsebina."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:231
-msgid "Downloading file archive..."
-msgstr "Prejemanje arhiva datotek ..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:248
-msgid "Cannot retrieve file archive"
-msgstr "Arhiva datotek ni mogoÄ?e pridobiti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:255
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:260
-msgid "Cannot retrieve file archive."
-msgstr "Arhiva datotek ni mogoÄ?e pridobiti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:302
-#, python-format
-msgid "Checksum for %s not found."
-msgstr "Nadzorne vsote za %s ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:314
-#, python-format
-msgid "Checksum for %s doesn't match."
-msgstr "Nadzorna vsota za %s se ne sklada."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:103
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:104
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:124
-msgid ""
-"<b>Learning new key code.</b>\n"
-"Press the button on your remote control which should emit this key-code."
-msgstr ""
-"<b>UÄ?enje nove kode kljuÄ?a.</b>\n"
-"Pritisnite gumb na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku, ki naj bi oddal to kodo kljuÄ?a."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:170
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:173
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:176
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:252
-msgid "Learning"
-msgstr "UÄ?enje"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:299
-msgid "Learning of Key Code Failed"
-msgstr "UÄ?enje kode kljuÄ?ev je spodletelo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:376
-msgid "_Upload Configuration"
-msgstr "_Pošlji nastavitve"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:380
-msgid "Do you really want to upload this configuration?"
-msgstr "Ali res želite poslati te nastavitve?"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:383
-msgid "Configuration Problems"
-msgstr "Težave z nastavitvami"
-
-#. The message is usually some "thanks" text from the server side:
-#. TODO: Is this wise? It will not be translated?
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:391
-msgid "Upload Succeeded"
-msgstr "PoÅ¡iljanje je uspeÅ¡no konÄ?ano"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:398
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Pošiljanje je spodletelo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
-msgid "This configuration has no keys for the default namespace. Most applications won't be able to use this configuration."
-msgstr "Ta nastavitev nima tipk za privzeti imenski prostor. VeÄ?ina programov ne bo mogla uporabiti te nastavitve."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names which do not belong to any standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
-msgstr "Nekatere tipke v tej namestitvi imajo imena, ki ne pripadajo nobenemu standardiziranemu imenskemu prostoru. VeÄ?ina programov ne bo mogla uporabiti teh tipk."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
-msgid "customized configuration file"
-msgstr "nastavitvena datoteka po meri"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
-msgid "Remote Configuration Failed"
-msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
-msgid "_Start"
-msgstr "_ZaÄ?ni"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
-msgid "Cannot Save Custom Configuration"
-msgstr "Nastavitev po meri ni mogoÄ?e shraniti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/ProgressWindow.py:43
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripravljanje ..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
-msgid "Invalid IR Configuration"
-msgstr "Neveljavne nastavitve IR"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
-msgstr "Videti je, da so nastavitvene datoteke nepravilne."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
-msgid "_Keep Configuration"
-msgstr "O_hrani nastavitve"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
-msgid "_Restore Configuration"
-msgstr "_Obnovi nastavitve"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
-#, python-format
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to restore your settings, for a %s %s remote?"
-msgstr "Videti je, da so vaše nastavitvene datoteke nepravilne. Naj ta program poskusi obnoviti nastavitve za daljinski upravljalnik %s %s?"
-
-#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
-#. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
-msgid "Restoring Configuration"
-msgstr "Obnavljanje nastavitev"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
-msgid "Cannot restore IR configuration"
-msgstr "IR nastavitev ni mogoÄ?e obnoviti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
-#, python-format
-msgid "Backend failed: %s"
-msgstr "Zaledje je spodletelo: %s"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
-"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
-msgstr ""
-"<b>Opozorilo:</b> Ozadnji program daljinskega upravljalnika ne teÄ?e. Gumbov ni mogoÄ?e preizkusiti.\n"
-"To bi lahko bilo zaradi napake nastavitve. Poskusite spremeniti nastavitve."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
-#, python-format
-msgid "%s of %s KiB retrieved..."
-msgstr "pridobljenih %s od %s KiB ..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
-#, python-format
-msgid "%s KiB retrieved..."
-msgstr "pridobljenih %s KiB ..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
-msgid "No updates available. Your remote control configuration files are already up-to-date."
-msgstr "Posodobitve niso na voljo. Datoteke vašega daljinskega upravljalnika so posodobljene."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
-msgid "Download of updated remote control configurations failed."
-msgstr "Prejem posodobljenih nastavitev daljinskega upravljalnika je spodletel."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
-msgid "Updating Remote Configuration Files"
-msgstr "Posodabljanje nastavitvenih datotek daljinskega upravljalnika"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
-msgid "_Search Again"
-msgstr "_PoiÅ¡Ä?i znova"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
-msgid "No IR Receivers Found"
-msgstr "IR sprejemnikov ni mogoÄ?e najti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
-msgid ""
-"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
-"\n"
-"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be selected manually since there is no way to detect them automatically."
-msgstr ""
-"IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Je vaÅ¡a naprava priklopljena?\n"
-"\n"
-"Nekatere naprave kot doma narejeni sprejemniki zaporednih vrat morajo biti roÄ?no izbrani, ker jih ni mogoÄ?e zaznati samodejno."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
-msgid "Cannot Update Configuration"
-msgstr "Nastavitev ni mogoÄ?e posodobiti"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
-msgid "The System has refused access to this feature."
-msgstr "Sistem je zavrnil dostop do te zmožnosti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
-#, python-format
-msgid "Configuration backend reported %s."
-msgstr "Ozadnji program nastavitev poroÄ?a %s."
-
-#. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
-msgid "Searching for remote controls..."
-msgstr "Iskanje daljinskih upravljalnikov ..."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
-msgid "Could Not Unlock."
-msgstr "Ni mogoÄ?e odkleniti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
-msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
-msgstr "Sistem ne dovoli dostopa do teh zmožnosti. Za pomoÄ? stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
-msgid "Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
-msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i, saj brskalnika GNOME pomoÄ?i (\"yelp\") ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
-#, python-format
-msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
-msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati zaradi nepriÄ?akovanega vzroka: %s"
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
-msgid "Cannot Display Help"
-msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati."
-
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
-msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
-msgstr "<b>Opozorilo:</b> Takega sprejemnika ni mogoÄ?e najti."
-
-#~ msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
-#~ msgstr "PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da"
-#~ msgid "This configuration has no keys for the default "
-#~ msgstr "Ta nastavitev privzeto nima kljuÄ?ev"
-#~ msgid "Some keys in this configuration have names "
-#~ msgstr "Nekateri kljuÄ?i v tej nastavitvi imajo imena"
-#~ msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
-#~ msgstr "Vaše nastavitvene datoteke so nepravilne."
-#~ msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
-#~ msgstr "<b>Opozorilo:</b> Ozadnji program daljinskega upravljalnika"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Ali je vaÅ¡a naprava priklopljena?\n"
-#~ "\n"
-
+# Slovenian translations for gnome-lirc-properties.
+# Copyright (C) 2009 gnome-lirc-properties's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-lirc-properties package.
+#
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?, <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-lirc-properties&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 22:08+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your remote control"
+msgstr "Nastavitev daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Infrared Remote Control"
+msgstr "InfrardeÄ?i daljinski upravljalnik"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Configuration Test</b>"
+msgstr "<b>Test nastavitev</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:10
+msgid "<b>IR Receiver</b>"
+msgstr "<b>IR sprejemnik</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:11
+msgid "<b>IR Remote Control</b>"
+msgstr "<b>IR daljinski upravljalnik</b>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:12
+msgid ""
+"<big><b>Multiple Receivers Detected.</b></big>\n"
+"Please choose the IR receiver that you wish to use."
+msgstr ""
+"<big><b>Zaznanih je veÄ? sprejemnikov.</b></big>\n"
+"Izberite IR sprejemnik, ki ga želite uporabiti."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
+msgid "<none>"
+msgstr "<brez>"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:15
+msgid ""
+"Choose a button to redefine and press \"Learn\", or add another button.\n"
+"Try to use key names from the default namespace only for best interoperability."
+msgstr ""
+"Izberite gumb za ponovno doloÄ?anje in pritisnite \"Ohrani\", ali dodajte drug gumb.\n"
+"Poskusite uporabiti le imena iz privzetega imenskega prostora za najboljšo združljivost."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:17
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "So_delavec:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:18
+msgid "Cus_tom Configuration"
+msgstr "Nastavitve po _meri"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
+msgid ""
+"Key codes cannot be received\n"
+"until these basic parameters are identified."
+msgstr ""
+"Kod kljuÄ?a ni mogoÄ?e prejemati\n"
+"dokler niso doloÄ?eni osnovni parametri."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
+msgid "M_odel"
+msgstr "M_odel"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+msgid "M_odel:"
+msgstr "M_odel:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+msgid "Ma_nufacturer:"
+msgstr "P_roizvajalec:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+msgid "Mod_el:"
+msgstr "Mod_el:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+msgid "Please enter the manufacturer and model name."
+msgstr "Vnesite podatke proizvajalca in ime modela."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
+msgid "Press remote control buttons to test:"
+msgstr "Pritisnite gumbe daljinskega upravljalnika za preizkus:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
+msgid "Remote Control Properties"
+msgstr "Lastnosti daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+msgid "Searching for IR receivers"
+msgstr "Iskanje IR sprejemnikov"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+msgid "Upload to Online Database"
+msgstr "Pošlji na spletno podatkovno zbirko"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+msgid "Use _supplied remote control"
+msgstr "Uporabi _priložen daljinski upravljalnik"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+msgid "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such as a generic replacement remote control not specifically designed for use with a computer."
+msgstr "Uporabi daljinski upravljalnik brez priloženega IR sprejemnika, ki ni zasnovan za uporabo z raÄ?unalnikom."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
+msgid "Use di_fferent remote control"
+msgstr "Uporabi _drug daljinski upravljalnik"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+msgid "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
+msgstr "Uporabi daljinski upravljalnik z infra rdeÄ?im sprejemnikom."
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
+msgid "_Auto-detect"
+msgstr "_Samodejno zaznaj"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+msgid "_Basic Configuration"
+msgstr "_Osnovne nastavitve"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+msgid "_Detect"
+msgstr "_Zaznaj"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Naprava:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
+msgid "_Key Codes"
+msgstr "_Kode kljuÄ?a"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+msgid "_Learn"
+msgstr "_Ohrani"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+msgid "_Manufacturer:"
+msgstr "_Proizvajalec:"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+msgid "_Remote Model"
+msgstr "_Model daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Pošlji"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/__init__.py:49
+msgid "Infrared Remote Control Properties"
+msgstr "Lastnosti infrardeÄ?ega daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
+msgid "Could not initialize hardware."
+msgstr "Strojne opreme ni mogoÄ?e zaÄ?eti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
+msgid "No key presses recognized. Gap not found."
+msgstr "Nobena izmed pritisnjenih tipk ni bila zaznana. Presledka ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
+msgid "No key presses recognized. Aborting."
+msgstr "Nobena izmed pritisnjenih tipk ni bila zaznana. Opravilo bo prekinjeno."
+
+#. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
+#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
+msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
+msgstr "Nastavitev daljinskega upravljalnika po meri je bila nepriÄ?akovano prekinjena."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
+msgid "Hold down any remote control button."
+msgstr "Pritisnite in držite katerikoli gumb na daljinskem upravljalniku."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
+msgid "Press random buttons on your remote control."
+msgstr "Pritisnite nakljuÄ?ne gumbe na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
+msgid "When you press the Start button, it is very important that you press many different buttons and hold them down for approximately one second. Each button should move the progress bar by at least one step, but in no case by more than ten steps."
+msgstr "Ko pritisnite na gumb za zaÄ?etek, je zelo pomembno, da pritisnete in držite veliko razliÄ?nih gumbov približno eno sekundo. Vsak gumb bi moral premakniti vrstico napredka za vsak en korak, toda nikoli veÄ? kot deset korakov."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
+msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
+msgstr "Pritiskajte na gumb, kolikor hitro je le mogoÄ?e."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
+msgstr ""
+"PrepriÄ?ajte se da pritiskate <b>isti</b> gumb in da <b>ne držite</b> gumba navzdol.\n"
+"V primeru, da ne vidite napredka med pritiski na gumbe malo poÄ?akajte."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
+msgid "Cannot find recorded key codes"
+msgstr "Posnetih kod kljuÄ?ev ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
+msgid "Linux Input Device"
+msgstr "Linux vhodna naprava"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
+msgid "Malformed configuration file"
+msgstr "IzmaliÄ?ena namestitvena datoteka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
+msgid "Default Namespace"
+msgstr "Privzet imenski prostor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
+msgid "Custom Key Code"
+msgstr "Koda kljuÄ?ev po meri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
+msgid "Elisa Compatible"
+msgstr "Združljivo z Elisa"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni navzgor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+msgid "Again"
+msgstr "Znova"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvok"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Pomožno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+msgid "Backspace"
+msgstr "Povratna tipka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparat"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄ?i"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
+msgid "Channel Down"
+msgstr "Kanal navzdol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
+msgid "Channel Up"
+msgstr "Kanal navzgor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+msgid "Clear"
+msgstr "PoÄ?isti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+msgid "Dot"
+msgstr "Pika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
+msgid "Down"
+msgstr "Navzdol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
+msgid "Eject CD"
+msgstr "Izvrzi CD"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+msgid "Enter"
+msgstr "Vnosna tipka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+msgid "Escape"
+msgstr "Ubežna tipka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+msgid "Exit"
+msgstr "KonÄ?aj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Hitro naprej"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+msgid "Home"
+msgstr "Doma"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+msgid "Information"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Zvezdica"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+msgid "Maximum"
+msgstr "NajveÄ?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
+msgid "Media"
+msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+msgid "Mode"
+msgstr "NaÄ?in"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
+msgid "Mute"
+msgstr "Nemo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+msgid "Page Down"
+msgstr "Stran dol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
+msgid "Page Up"
+msgstr "Stran gor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
+msgid "PC"
+msgstr "Osebni raÄ?unalnik"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+msgid "Power"
+msgstr "Priklop"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
+msgid "Record"
+msgstr "Snemanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+msgid "Red"
+msgstr "RdeÄ?a"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
+msgid "Rewind"
+msgstr "Previj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+msgid "Select"
+msgstr "Izberi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+msgid "Setup"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+msgid "Slash"
+msgstr "Poševnica"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+msgid "Sleep"
+msgstr "V mirovanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
+msgid "Slow"
+msgstr "PoÄ?asno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+msgid "Space"
+msgstr "Preslednica"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslovi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+msgid "VCR"
+msgstr "VCR"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+msgid "Volume Up"
+msgstr "PoveÄ?aj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumeno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+msgid "Zoom"
+msgstr "Približaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni navzdol"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+msgid "Move Left"
+msgstr "Premakni levo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+msgid "Move Right"
+msgstr "Premakni desno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
+msgid "Increase Speed"
+msgstr "PoveÄ?aj hitrost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr "Zmanjšaj hitrost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "IÅ¡Ä?i naprej"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "IÅ¡Ä?i nazaj"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "PoveÄ?aj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Zmanjšaj glasnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:206
+msgid "None"
+msgstr "Noben"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:321
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodeljeno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/model.py:323
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Nedodeljeno"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:63
+msgid "Cannot resolve host name."
+msgstr "Imena gostitelja ni mogoÄ?e razreÅ¡iti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:116
+#, python-format
+msgid "Upload of %s succeeded."
+msgstr "Pošiljanje %s je uspelo."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:121
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:128
+#, python-format
+msgid "Upload of %s failed"
+msgstr "Pošiljanje %s je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:198
+msgid "Downloading checksum list..."
+msgstr "Prejemanje seznama nadzorne vsote ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:203
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:207
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:210
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:214
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:218
+msgid "Cannot retrieve checksum list."
+msgstr "Seznama nadzorne vsote ni mogoÄ?e pridobiti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:211
+msgid "Empty headers."
+msgstr "Prazne glave."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:215
+msgid "Unexpected content type."
+msgstr "NepriÄ?akovana vrsta vsebine."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:219
+msgid "Empty content."
+msgstr "Prazna vsebina."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:231
+msgid "Downloading file archive..."
+msgstr "Prejemanje arhiva datotek ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:248
+msgid "Cannot retrieve file archive"
+msgstr "Arhiva datotek ni mogoÄ?e pridobiti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:255
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:260
+msgid "Cannot retrieve file archive."
+msgstr "Arhiva datotek ni mogoÄ?e pridobiti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:302
+#, python-format
+msgid "Checksum for %s not found."
+msgstr "Nadzorne vsote za %s ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:314
+#, python-format
+msgid "Checksum for %s doesn't match."
+msgstr "Nadzorna vsota za %s se ne sklada."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:103
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:104
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:124
+msgid ""
+"<b>Learning new key code.</b>\n"
+"Press the button on your remote control which should emit this key-code."
+msgstr ""
+"<b>Ohranjanje nove kode kljuÄ?a.</b>\n"
+"Pritisnite gumb na vaÅ¡em daljinskem upravljalniku, ki naj bi oddal to kodo kljuÄ?a."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:170
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:173
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:176
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:252
+msgid "Learning"
+msgstr "Ohranjanje"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:299
+msgid "Learning of Key Code Failed"
+msgstr "Ohranjanje kode kljuÄ?ev je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:376
+msgid "_Upload Configuration"
+msgstr "_Pošlji nastavitve"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:380
+msgid "Do you really want to upload this configuration?"
+msgstr "Ali res želite poslati te nastavitve?"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:383
+msgid "Configuration Problems"
+msgstr "Težave z nastavitvami"
+
+#. The message is usually some "thanks" text from the server side:
+#. TODO: Is this wise? It will not be translated?
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:391
+msgid "Upload Succeeded"
+msgstr "PoÅ¡iljanje je uspeÅ¡no konÄ?ano"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:398
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Pošiljanje je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
+msgid "This configuration has no keys for the default namespace. Most applications won't be able to use this configuration."
+msgstr "Nastavitev nima doloÄ?enih kljuÄ?ev za privzeti imenski prostor. Z veÄ?ino programov te možnosti ne bo mogoÄ?e uporabiti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
+msgid "Some keys in this configuration have names which do not belong to any standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
+msgstr "Nekatere tipke v tej namestitvi imajo imena, ki ne pripadajo obiÄ?ajnemu imenskemu prostoru.  Z veÄ?ino programov te možnosti ne bo mogoÄ?e uporabiti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
+msgid "customized configuration file"
+msgstr "nastavitvena datoteka po meri"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
+msgid "Remote Configuration Failed"
+msgstr "Nastavljanje daljinskega upravljalnika je spodletelo"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
+msgid "_Start"
+msgstr "_ZaÄ?ni"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
+msgid "Cannot Save Custom Configuration"
+msgstr "Nastavitev po meri ni mogoÄ?e shraniti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/ProgressWindow.py:43
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripravljanje ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
+msgid "Invalid IR Configuration"
+msgstr "Neveljavne nastavitve IR"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
+msgstr "Nastavitvene datoteke so nepravilne."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
+msgid "_Keep Configuration"
+msgstr "O_hrani nastavitve"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+msgid "_Restore Configuration"
+msgstr "_Obnovi nastavitve"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#, python-format
+msgid "Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr "Nastavitvene datoteke so nepravilne. Ali naj program poskusi obnoviti nastavitve za daljinski upravljalnik %s %s?"
+
+#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
+#. because PolicyKit needs a window ID:
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
+msgid "Restoring Configuration"
+msgstr "Obnavljanje nastavitev"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
+msgid "Cannot restore IR configuration"
+msgstr "IR nastavitev ni mogoÄ?e obnoviti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
+#, python-format
+msgid "Backend failed: %s"
+msgstr "Zaledje je spodletelo: %s"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
+"<b>Opozorilo:</b> ozadnji program daljinskega upravljalnika ni zagnan, zato gumbov ni mogoÄ?e preizkusiti.\n"
+"Poskusite spremeniti nastavitve."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
+#, python-format
+msgid "%s of %s KiB retrieved..."
+msgstr "pridobljenih %s od %s KiB ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
+#, python-format
+msgid "%s KiB retrieved..."
+msgstr "pridobljenih %s KiB ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
+msgid "No updates available. Your remote control configuration files are already up-to-date."
+msgstr "Ni novih posodobitev. Datoteke daljinskega upravljalnika uporabljajo najnovejše posodobitve."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
+msgid "Download of updated remote control configurations failed."
+msgstr "Prejemanje posodobljenih nastavitev daljinskega upravljalnika je spodletelo."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
+msgid "Updating Remote Configuration Files"
+msgstr "Posodabljanje nastavitvenih datotek daljinskega upravljalnika"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
+msgid "_Search Again"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i znova"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
+msgid "No IR Receivers Found"
+msgstr "IR sprejemnikov ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+msgid ""
+"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
+"\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be selected manually since there is no way to detect them automatically."
+msgstr ""
+"IR sprejemnika ni mogoÄ?e najti. Ali je naprava priklopljena?\n"
+"\n"
+"Nekatere naprave, kot so doma narejeni sprejemniki zaporednih vrat, morajo biti izbrani roÄ?no, ker jih samodejno ni mogoÄ?e zaznati."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
+msgid "Cannot Update Configuration"
+msgstr "Nastavitev ni mogoÄ?e posodobiti"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
+msgid "The System has refused access to this feature."
+msgstr "Sistem je zavrnil dostop do te zmožnosti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
+#, python-format
+msgid "Configuration backend reported %s."
+msgstr "Ozadnji program nastavitev poroÄ?a %s."
+
+#. bring user interface to initial state:
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
+msgid "Searching for remote controls..."
+msgstr "Iskanje daljinskih upravljalnikov ..."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
+msgid "Could Not Unlock."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odkleniti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
+msgid "The system will not allow you to access these features. Please contact your system administrator for assistance."
+msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za dostop do teh zmožnosti. Za pomoÄ? stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
+msgid "Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
+msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i, saj brskalnika pomoÄ?i (\"yelp\") ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
+#, python-format
+msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
+msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati zaradi nepriÄ?akovanega vzroka: %s"
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
+msgid "Cannot Display Help"
+msgstr "PomoÄ?i ni mogoÄ?e pokazati."
+
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
+msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
+msgstr "<b>Opozorilo:</b> sprejemnika ni mogoÄ?e najti."
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]