[gnome-packagekit] Updated Finnish translation
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Finnish translation
- Date: Tue, 20 Jul 2010 20:12:37 +0000 (UTC)
commit c1d6d130ab718cb0507cdb901efff4f094afcda1
Author: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>
Date: Tue Jul 20 23:12:15 2010 +0300
Updated Finnish translation
po/fi.po | 1510 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 761 insertions(+), 749 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b8bfc63..b6b58b8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,16 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-05 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 17:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -26,8 +24,8 @@ msgstr "Lisää tai poista järjestelmään asennettuja ohjelmistoja"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lisää tai poista ohjelmistoja"
@@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "_Valinta"
msgid "Software Log"
msgstr "Ohjelmistoloki"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Ohjelmistolähteet"
@@ -154,7 +152,7 @@ msgid "_Graphical"
msgstr "_Graafinen"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:263
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:268
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
@@ -233,7 +231,7 @@ msgstr "Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään"
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakettien asennin"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:709
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Ohjelmistolokin katselin"
@@ -246,55 +244,61 @@ msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "Muuta ohjelmistopäivitysten asetuksia"
+#| msgid "Change software update preferences"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Muuta ohjelmistopäivitysten asetuksia ja ota käyttöön tai poista käytöstä "
+"ohjelmistolähteitä"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr ""
+"Ohjelmistolähde sisältää paketteja, joita voidaan asentaa tähän "
+"tietokoneeseen."
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "_Etsi päivityksiä:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "Etsi merkittäviä _jakelupäivityksiä:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "Etsi päivityksiä käytettäessä mobiililaajakaistaa"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Käytetään mobiililaajakaistaa"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:428
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten asetukset"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
msgid "Update Settings"
msgstr "Päivitysasetukset"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
msgid "_Automatically install:"
msgstr "_Asenna automaattisesti:"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä ohjelmistolähteitä"
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11 ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "_Näytä virheenjäljitys- ja kehitysasennuslähteet"
#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "Näyttää lisää asennuslähteitä, jotka saattavat olla kiinnostavia"
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_Näytä virheenjäljitys- ja kehitysasennuslähteet"
-
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Kohdepakettiluettelo:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:594
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:565
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -349,7 +353,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Valitse pakettiluettelotiedosto"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:725
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Huoltopakkauksien luontityökalu"
@@ -460,9 +464,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ohjelmisto, joka halutaan asentaa, vaatii lisäohjelmia toimiakseen oikein."
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tunneittain"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Daily"
+msgstr "Päivittäin"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:74
+msgid "Weekly"
+msgstr "Viikoittain"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:76
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "All updates"
+msgstr "Kaikki päivitykset"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:81
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Vain turvallisuuspäivitykset"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:83
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:519
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:593
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:602
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ohjelmistolähde"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:664
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Lähdeluettelon hakeminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:771 ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:805
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
+
# TODO what's %s, a package?
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:616
+#: ../src/gpk-application.c:617
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -470,18 +539,18 @@ msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:975 ../src/gpk-application.c:1098
+#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
msgid "No packages"
msgstr "Ei paketteja"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:977
+#: ../src/gpk-application.c:958
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Mitkään muut paketit eivät vaadi tätä pakettia"
# TODO check
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:984
+#: ../src/gpk-application.c:965
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -489,7 +558,7 @@ msgstr[0] "%i paketti vaatii paketin %s"
msgstr[1] "%i pakettia vaatii paketin %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:989
+#: ../src/gpk-application.c:970
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -497,12 +566,12 @@ msgstr[0] "Alla oleva paketti vaatii paketin %s toimiakseen oikein."
msgstr[1] "Alla olevat paketit vaativat paketin %s toimiakseen oikein."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1100
+#: ../src/gpk-application.c:1081
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Tämä paketti ei riipu mistään toisesta paketista"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1107
+#: ../src/gpk-application.c:1088
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -510,7 +579,7 @@ msgstr[0] "%i lisäpaketti vaaditaan paketin %s asennukseen"
msgstr[1] "%i lisäpakettia vaaditaan paketin %s asennukseen"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1112
+#: ../src/gpk-application.c:1093
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -518,27 +587,27 @@ msgstr[0] "Paketti %s vaatii alla olevan paketin toimiakseen oikein."
msgstr[1] "Paketti %s vaatii alla olevat paketit toimiakseen oikein."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1177
+#: ../src/gpk-application.c:1158
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1363
msgid "No results were found."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Kokeile paketin nimen syöttämistä hakupalkkiin."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1393
+#: ../src/gpk-application.c:1374
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Asennus- ja poistojonossa ei ole yhtään pakettia."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1398
+#: ../src/gpk-application.c:1379
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -547,126 +616,126 @@ msgstr ""
"olevaa kuvaketta."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1401
+#: ../src/gpk-application.c:1382
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Kokeile uudestaan eri hakutekstillä."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1656
+#: ../src/gpk-application.c:1661
msgid "Invalid search text"
msgstr "Virheellinen hakuteksti"
# â??virheellinenâ?? merkki, no joo
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1658
+#: ../src/gpk-application.c:1663
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Hakuteksti sisältää virheellisiä merkkejä"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1692
+#: ../src/gpk-application.c:1701
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Hakua ei voitu tehdä"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1694
+#: ../src/gpk-application.c:1703
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Toimenpiteen suorittaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1842
+#: ../src/gpk-application.c:1851
msgid "Changes not applied"
msgstr "Muutoksia ei ole otettu käyttöön"
-#: ../src/gpk-application.c:1843
+#: ../src/gpk-application.c:1852
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Sulje _silti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1847
+#: ../src/gpk-application.c:1856
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Olet tehnyt muutoksia joita ei ole vielä otettu käyttöön."
-#: ../src/gpk-application.c:1848
+#: ../src/gpk-application.c:1857
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Nämä muutokset menetetään, jos suljet tämän ikkunan."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1178 ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2200 ../src/gpk-application.c:2222
+#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2365
+#: ../src/gpk-application.c:2363
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/gpk-application.c:2365
+#: ../src/gpk-application.c:2363
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2373
+#: ../src/gpk-application.c:2371
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Vieraile osoitteessa %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2378
+#: ../src/gpk-application.c:2376
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
-#: ../src/gpk-application.c:2378
+#: ../src/gpk-application.c:2376
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2392
+#: ../src/gpk-application.c:2390
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2398
+#: ../src/gpk-application.c:2396
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2407
+#: ../src/gpk-application.c:2405
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2425 ../src/gpk-update-viewer.c:1762
+#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2428
+#: ../src/gpk-application.c:2426
msgid "Installed size"
msgstr "Koko asennettuna"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2431
+#: ../src/gpk-application.c:2429
msgid "Download size"
msgstr "Latauksen koko"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2440
+#: ../src/gpk-application.c:2438
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2584
msgid "Selected packages"
msgstr "Valitut paketit"
@@ -676,42 +745,37 @@ msgid "Searching by name"
msgstr "Etsitään nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2661
+#: ../src/gpk-application.c:2663
msgid "Searching by description"
msgstr "Etsitään kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2688
msgid "Searching by file"
msgstr "Etsitään tiedoston perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2709
+#: ../src/gpk-application.c:2713
msgid "Search by name"
msgstr "Etsi nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2720
+#: ../src/gpk-application.c:2724
msgid "Search by description"
msgstr "Etsi kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2731
+#: ../src/gpk-application.c:2735
msgid "Search by file name"
msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2775 ../src/gpk-watch.c:425
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2812 ../src/gpk-check-update.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:445
+#: ../src/gpk-application.c:2776 ../src/gpk-check-update.c:199
+#: ../src/gpk-watch.c:419
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2813 ../src/gpk-check-update.c:195
-#: ../src/gpk-watch.c:446
+#: ../src/gpk-application.c:2777 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:420
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -723,8 +787,8 @@ msgstr ""
"Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) "
"minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../src/gpk-application.c:2817 ../src/gpk-check-update.c:199
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-application.c:2781 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:424
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -736,8 +800,8 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
-#: ../src/gpk-application.c:2821 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:454
+#: ../src/gpk-application.c:2785 ../src/gpk-check-update.c:208
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -748,8 +812,8 @@ msgstr ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2827 ../src/gpk-check-update.c:208
-#: ../src/gpk-watch.c:459
+#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ville-Pekka Vainio, 2008-2009.\n"
@@ -757,120 +821,113 @@ msgstr ""
"http://www.gnome.fi/"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2853 ../src/gpk-check-update.c:225
-#: ../src/gpk-watch.c:478
+#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2856
+#: ../src/gpk-application.c:2814
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gnomen paketinhallitsin"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3302
+#: ../src/gpk-application.c:3260
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3325
+#: ../src/gpk-application.c:3283
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? tai napsauta ryhmän nimeä aloitaaksesi."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3328
+#: ../src/gpk-application.c:3286
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? aloittaaksesi."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3552
+#: ../src/gpk-application.c:3510
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska ominaisuuksia ei voitu hakea"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3672
+#: ../src/gpk-application.c:3629
msgid "All packages"
msgstr "Kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3674
+#: ../src/gpk-application.c:3631
msgid "Show all packages"
msgstr "Näytä kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3931
+#: ../src/gpk-application.c:3883
msgid "Clear current selection"
msgstr "Poista nykyinen valinta"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3956
+#: ../src/gpk-application.c:3908
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Muutoksia ei toteuteta heti, tämä painike toteuttaa kaikki muutokset"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3982
+#: ../src/gpk-application.c:3934
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Avaa valitun paketin kotisivu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4090
+#: ../src/gpk-application.c:4042
msgid "Find packages"
msgstr "Etsi paketteja"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4098
+#: ../src/gpk-application.c:4050
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:407 ../src/gpk-update-icon.c:67
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-update-icon.c:78 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application-main.c:103
msgid "Package installer"
msgstr "Pakettien asennin"
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:341 ../src/gpk-repo.c:536
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3104
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
-
#: ../src/gpk-backend-status.c:258
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKitin taustajärjestelmätietojen katselin"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:251
+#: ../src/gpk-check-update.c:256
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:271 ../src/gpk-watch.c:505
+#: ../src/gpk-check-update.c:276 ../src/gpk-watch.c:476
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:362
+#: ../src/gpk-check-update.c:367
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:393
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
msgid "The system update has completed"
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:401
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
msgid "Restart computer now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
@@ -878,82 +935,82 @@ msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:408 ../src/gpk-check-update.c:1314
-#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-watch.c:1626
+#: ../src/gpk-check-update.c:413 ../src/gpk-check-update.c:1302
+#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:1603
msgid "Do not show this again"
msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:384
-#: ../src/gpk-watch.c:1448
+#: ../src/gpk-check-update.c:475 ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:1425
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:524 ../src/gpk-check-update.c:933
-#: ../src/gpk-check-update.c:955
+#: ../src/gpk-check-update.c:529 ../src/gpk-check-update.c:919
+#: ../src/gpk-check-update.c:941
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:526 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-check-update.c:531 ../src/gpk-update-viewer.c:519
msgid "Updated successfully"
msgstr "Päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:650
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:653
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
msgstr[1] "Tärkeitä päivityksiä on saatavilla tietokoneeseesi:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:673
+#: ../src/gpk-check-update.c:680
msgid "Install updates"
msgstr "Asenna päivityksiä"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:761
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:763
msgid "Updates not installed"
msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:773
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Asenna päivitykset silti"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:813
+#: ../src/gpk-check-update.c:799
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Päivityksiä asennetaan"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:815
+#: ../src/gpk-check-update.c:801
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:807
msgid "Cancel update"
msgstr "Peru päivitys"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:905
+#: ../src/gpk-check-update.c:891
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -961,17 +1018,17 @@ msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
+#: ../src/gpk-check-update.c:921
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:957
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1301
+#: ../src/gpk-check-update.c:1289
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
@@ -980,9 +1037,9 @@ msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1311 ../src/gpk-dbus-task.c:1089
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1323 ../src/gpk-dbus-task.c:1629
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1835 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-check-update.c:1299 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -1095,27 +1152,27 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ja %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
msgid "Failed to install software"
msgstr "Ohjelmiston asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Mitään ohjelmaa ei valittu asennettavaksi"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278 ../src/gpk-watch.c:395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Error details"
msgstr "Virheen tiedot"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Paketinhallitsimen virheen lisätiedot"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1124,46 +1181,46 @@ msgstr ""
"jakelusi vikojenraportointijärjestelmään."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Packagekitd-palvelua ei voitu käynnistää."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "The query is not valid."
msgstr "Kysely on virheellinen."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
msgid "The file is not valid."
msgstr "Tiedosto on virheellinen."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-dbus-task.c:1142
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
msgid "Failed to install package"
msgstr "Paketin asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:503 ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Installing packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:605 ../src/gpk-dbus-task.c:1361
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Tiedoston asennus epäonnistui"
msgstr[1] "Tiedostojen asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän tiedoston?"
@@ -1177,62 +1234,62 @@ msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:703 ../src/gpk-dbus-task.c:1235
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1454 ../src/gpk-dbus-task.c:1657
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2118 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714 ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465 ../src/gpk-dbus-task.c:1668
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Asennetaan paikallinen tiedosto"
msgstr[1] "Asennetaan paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1077
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketteja ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Pakettien asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127 ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Virheellinen vastaus hakuun"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Vaaditaan lisäpaketti:"
msgstr[1] "Vaaditaan lisäpaketteja:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1222
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä ja asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä ja asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1228
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1240,49 +1297,49 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2570
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
msgid "Searching for packages"
msgstr "Etsitään paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
msgid "Failed to find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1320 ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Paketti %s tarjoaa jo tämän tiedoston"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1439
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä tätä tiedostoa nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä näitä tiedostoja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1290,7 +1347,7 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa tiedoston"
@@ -1298,27 +1355,27 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466 ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1509
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Seuraava liitännäinen vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1527
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sitä nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä niitä nyt?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1326,7 +1383,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1334,7 +1391,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1548
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1342,94 +1399,94 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568 ../src/gpk-dbus-task.c:1921
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1623
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Liitännäisen etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Liitännäistä ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava liitännäinen?"
msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat liitännäiset?"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:2111
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1741
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Etsitään liitännäisiä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1762
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Etsitään liitännäistä: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Tarjoajien etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
msgid "Failed to find software"
msgstr "Ohjelmistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1832
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Tämän tiedostotyypin käsittelyyn sopivia uusia ohjelmia ei löydetty"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1903
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Tämäntyyppisen tiedoston avaamiseen tarvitaan uusi ohjelma:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1906
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr ""
"Haluatko etsiä tämän tiedostotyypin avaamiseen tarvittavaa ohjelmaa nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1437,7 +1494,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii uuden mime-tyypin"
msgstr[1] "%s vaatii uusia mime-tyyppejä"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii uuden mime-tyypin"
@@ -1445,48 +1502,48 @@ msgstr[1] "Ohjelma vaatii uusia mime-tyyppejä"
# paremmin?
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Etsitään tiedostokäsittelimiä"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Kielitunnistetta ei voitu jäsentää"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2020
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
msgid "Language code not matched"
msgstr "Kielikoodia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Kirjasinta ei löytynyt"
msgstr[1] "Kirjasimia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Tätä asiakirjaa varten ei löydetty uusia kirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasin"
msgstr[1] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sopivaa pakettia nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä sopivia paketteja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2288
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1494,43 +1551,43 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Etsitään kirjasinta"
msgstr[1] "Etsitään kirjasimia"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2345
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Katalogia ei voitu käsitellä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava ajuri?"
@@ -1538,31 +1595,31 @@ msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat ajurit?"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2707
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Tätä tiedostoa vastaavaa pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto poistetaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot poistetaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2788
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Haluatko poistaa tämän tiedoston nyt?"
msgstr[1] "Haluatko poistaa nämä tiedostot nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1570,27 +1627,27 @@ msgstr[0] "%s haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
# TODO better translation?
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2878
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
msgid "Install catalogs"
msgstr "Asennetaan katalogeja"
@@ -1601,7 +1658,7 @@ msgstr "Ohjelmat"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
@@ -1623,285 +1680,285 @@ msgid "No files"
msgstr "Ei tiedostoja"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:275
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:315
+#: ../src/gpk-enum.c:279
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "disc"
msgstr "levy"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:287
msgid "media"
msgstr "tallennusväline"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Epäonnistui, tuntematon virhekoodi"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "No network connection available"
msgstr "Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "No package cache is available."
msgstr "Pakettivälimuistia ei ole käytettävissä"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Säikeen luominen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ei tukea taustajärjestelmässä"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "On tapahtunut sisäinen järjestelmävirhe"
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Turvallisuusallekirjoitusta ei ole"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The package download failed"
msgstr "Paketin lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The group was not found"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Ryhmäluettelo oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Riippuvuuksien ratkaisu epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketin tunniste ei ollut hyvin muodostettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Transaction error"
msgstr "Toimenpidevirhe"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Asennuslähteen nimeä ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Suojattua järjestelmäpakettia ei voitu poistaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "The action was canceled"
msgstr "Toiminto peruttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Toiminto peruttiin väkisin"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Tehtävää ei voida perua"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Lähdepaketteja ei voida asentaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Käyttöoikeussopimus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Paikallisten tiedostojen ristiriita pakettien välillä"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketit eivät ole yhteensopivia"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Ongelma ohjelmistolähteeseen yhdistettäessä"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Alustus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Viimeistely epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Lukkoa ei saada"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "No packages to update"
msgstr "Ei yhtään päivitettävää pakettia"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Asennuslähteen asetuksia ei voida kirjoittaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Local install failed"
msgstr "Paikallinen asennus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "Bad security signature"
msgstr "Virheellinen turvallisuusallekirjoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Missing security signature"
msgstr "Turvallisuusallekirjoitus puuttuu"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Virheelliset asennuslähteen asetukset"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Invalid package file"
msgstr "Virheellinen pakettitiedosto"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketin asennus on estetty"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketti on viallinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Kaikki paketit on jo asennettu"
# tarkista
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Peilipalvelimia ei ole enempää saatavilla"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Jakelupäivitystietoja ei ole saatavilla"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketti ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Levyllä ei ole vapaata tilaa"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:481 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
msgid "A media change is required"
msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Authorization failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Update not found"
msgstr "Päivitystä ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Ei voida asentaa lähteestä, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Ei voida päivittää lähteestä, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Tiedostoluettelon hakeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Tämän paketin vaatimia paketteja ei voida hakea"
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Lähdettä ei voida poistaa käytöstä"
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "The download failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Paketin asetusten teko epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Package failed to build"
msgstr "Paketin kääntäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Package failed to install"
msgstr "Paketin asentaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:484
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Päivitys epäonnistui käynnissä olevan prosessin vuoksi"
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid "The package database was changed"
msgstr "Pakettitietokantaa muutettiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:490
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtuaalisen tarjoajan tyyppiä ei tueta"
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:493
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Asennusten päähakemisto on virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Epäonnistui, tuntematon virhekoodi."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1909,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä.\n"
"Tarkista yhteysasetukset ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1917,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelo on luotava uudelleen.\n"
"Taustajärjestelmän olisi pitänyt tehdä tämä automaattisesti."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1926,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjäpyyntöjä käsittelevältä palvelulta on loppunut muisti.\n"
"Käynnistä tietokone uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Käyttäjän pyyntöä toteuttamaan ei voitu luoda säiettä."
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1940,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"Tee vikailmoitus jakelusi vianhallintajärjestelmässä, tätä ei olisi pitänyt "
"tapahtua."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1950,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Ilmoita tämä ohjelmavika jakelusi vianhallintajärjestelmässä ja liitä mukaan "
"virheen kuvaus."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1958,23 +2015,23 @@ msgstr ""
"Ohjelmalähteen kanssa ei voitu luoda luottamussuhdetta.\n"
"Tarkista turvallisuusasetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Pakettia, jota yritetään poistaa tai päivittää, ei ole asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
"Muokattavaa pakettia ei löytynyt järjestelmästä tai mistään ohjelmalähteestä."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketti, jota yritetään asentaa, on jo asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1982,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Paketin lataus epäonnistui.\n"
"Tarkista verkkoyhteys."
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:553
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1990,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"Ryhmän tyyppiä ei löytynyt.\n"
"Tarkista ryhmäluettelo ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2000,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Välimuistin virkistäminen saattaa auttaa, mutta yleensä tämä on "
"ohjelmistolähdevirhe."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2008,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"Toiminnon onnistumiseen tarvittavaa pakettia ei löytynyt.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:566
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2021,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"Tämä yleensä tarkoittaa, että on tapahtunut sisäinen virhe ja tilanne "
"pitäisi raportoida."
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2029,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"On tapahtunut määrittelemätön transaktiovirhe.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2037,15 +2094,15 @@ msgstr ""
"Ohjelmistolähteen nimeä ei löytynyt.\n"
"Ohjelmistolähde on ehkä otettava käyttöön Ohjelmistolähteet-valinnoista."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Suojatun järjestelmäpaketin poisto ei ole sallittua."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Toiminnon peruminen onnistui, eikä mitään paketteja muutettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2053,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Toiminto peruttiin, eikä paketteja muutettu.\n"
"Taustajärjestelmä ei lopettanut siististi."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2061,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan asetustiedostoa ei voitu avata.\n"
"Varmista, ettei asetuksissa ole virheitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Toimintoa ei voi turvallisesti perua tällä hetkellä."
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2073,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Lähdepaketteja ei tavallisesti asenneta näin.\n"
"Tarkista tiedostopääte tiedostosta, jota yrität asentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2081,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Käyttöoikeussopimusta ei hyväksytty.\n"
"Sopimus on hyväksyttävä tämän ohjelmiston käyttämiseksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2091,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"sekoittamisesta."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2100,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Tämä johtuu yleensä eri ohjelmistolähteistä tulevien pakettien "
"sekoittamisesta."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2109,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"tilapäinen.\n"
"Lisätietoja on yksityiskohtaisessa virheilmoituksessa."
-#: ../src/gpk-enum.c:654
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2117,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan taustajärjestelmän alustaminen epäonnistui.\n"
"Näin voi käydä, jos muita paketinhallintatyökaluja käytetään samaan aikaan."
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2125,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Taustajärjestelmän sulkeminen epäonnistui.\n"
"Tämän virheen voi yleensä jättää huomiotta."
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2134,15 +2191,15 @@ msgstr ""
"onnistu.\n"
"Sulje muut mahdollisesti avoinna olevat paketinhallintatyökalut."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Yhtäkään valituista paketeista ei voitu päivittää."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Asennuslähdeasetuksia ei voitu muuttaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2150,11 +2207,11 @@ msgstr ""
"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketin turvallisuusallekirjoitusta ei voitu varmentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2163,11 +2220,11 @@ msgstr ""
"luoteta.\n"
"Tätä pakettia ei allekirjoitettu luotaessa avaimella."
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Asennuslähdeasetukset olivat virheelliset eikä niitä voitu lukea."
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2175,24 +2232,24 @@ msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, on viallinen.\n"
"Pakettitiedosto voi olla viallinen tai se ei ole oikea paketti."
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:654
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"Paketinhallintajärjestelmän asetukset estävät tämän paketin asentamisen."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:657
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Ladattu paketti on virheellinen ja se on ladattava uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Kaikki asennettavaksi valitut paketit on jo asennettu järjestelmään."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2200,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei löytynyt järjestelmästä.\n"
"Tarkista että tiedosto on yhä olemassa eikä sitä ole poistettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2208,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Toimivia peilipalvelimia ei löytynyt enempää."
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2217,14 +2274,14 @@ msgstr ""
"Vaadittuja päivitystietoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Jakelupäivitysten luettelo ei ole käytettävissä."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän "
"kanssa."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2233,11 +2290,11 @@ msgstr ""
"Vapauta tilaa järjestelmälevyltä tämän toiminnon tekemiseksi."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:682
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Tämän transaktion valmistumiseksi tarvitaan lisää tallennusvälineitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:685
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2245,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Tunnistautuminen epäonnistui. Tarkista salasana tai käyttäjätunnuksen "
"asetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2255,27 +2312,27 @@ msgstr ""
"Päivitys on saatettu jo asentaa tai sitä ei ole enää saatavilla "
"etäpalvelimelta."
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Pakettia ei voitu asentaa lähteestä, johon ei luoteta."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Pakettia ei voitu päivittää lähteestä, johon ei luoteta."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Tämän paketin tiedostoluetteloa ei ole saatavilla."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Ei saatu tietoja siitä, mikä paketti vaatii tämän paketin."
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Annettua ohjelmistolähdettä ei voitu poistaa käytöstä."
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2283,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Latausta ei voitu tehdä automaattisesti, se täytyisi tehdä manuaalisesti.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2291,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin asetuksien tekeminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2299,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin kääntäminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2307,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin asentaminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:760
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2315,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin poistaminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2324,328 +2381,328 @@ msgstr ""
"jatkaa.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Pakettitietokantaa muutettiin sillä aikaa, kun pyyntöä käsiteltiin."
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Tämä järjestelmä ei tue virtuaalisen tarjoajan tyyppiä."
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Asennusten päähakemisto on virheellinen. Ota yhteys ylläpitoon."
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:756
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei tarvita."
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:759
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:762
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:765
msgid "A restart will be required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:768
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään turvallisuuspäivityksen vuoksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:771
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr ""
"Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuuspäivityksen vuoksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "No restart is required."
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei vaadita."
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "A restart is required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:830
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:800
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Turvallisuussyistä on kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:803
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Unstable"
msgstr "Epävakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Testing"
msgstr "Testaus"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Peilipalvelimessa saattaa olla vikaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "The connection was refused"
msgstr "Yhteydestä kieltäydyttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametri oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioriteetti oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Backend warning"
msgstr "Taustajärjestelmän varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Daemon warning"
msgstr "Taustaprosessin varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Pakettiluettelovälimuisti luodaan uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Asennettiin paketti, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "A newer package exists"
msgstr "Uudempi paketti on olemassa"
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Could not find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Asetustiedostoja muutettiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automaattinen siivous ohitetaan"
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Software source download failed"
msgstr "Ohjelmistolähteen lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:888
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Tämä ohjelmistolähde on tarkoitettu vain kehittäjille"
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "Muita päivityksiä on viivästytetty"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Starting"
msgstr "Käynnistetään"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Jonotetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Querying"
msgstr "Kysellään"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Getting information"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:973 ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Downloading packages"
msgstr "Ladataan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Installing updates"
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Siivotaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:957
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Vanhennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia"
# TODO tarkista, MOT sanoo â??takaisinkiertoâ??
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Rolling back"
msgstr "Peruutetaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Testing changes"
msgstr "Testataan muutoksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Committing changes"
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Requesting data"
msgstr "Pyydetään dataa"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:989
msgid "Cancelling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Ladataan pakettiluetteloa"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Ladataan muutosluetteloja"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Downloading groups"
msgstr "Ladataan ryhmiä"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading update information"
msgstr "Ladataan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Loading cache"
msgstr "Ladataan välimuistia"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Etsitään asennettuja ohjelmia"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Generating package lists"
msgstr "Luodaan pakettiluetteloita"
# hieman huono
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Päivitetään suoritettavien sovellusten luetteloa"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia sovelluksia"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia kirjastoja"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Copying files"
msgstr "Kopioidaan tiedostoja"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2653,7 +2710,7 @@ msgstr[0] "%i vähäpätöinen päivitys"
msgstr[1] "%i vähäpätöistä päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2661,7 +2718,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys"
msgstr[1] "%i päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2669,7 +2726,7 @@ msgstr[0] "%i tärkeä päivitys"
msgstr[1] "%i tärkeää päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2677,7 +2734,7 @@ msgstr[0] "%i turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "%i turvallisuuspäivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2686,7 +2743,7 @@ msgstr[1] "%i ohjelmavirheitä korjaavaa päivitystä"
# parempi käännös?
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2694,7 +2751,7 @@ msgstr[0] "%i kehittävä päivitys"
msgstr[1] "%i kehittävää päivitystä"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2702,648 +2759,648 @@ msgstr[0] "%i estetty päivitys"
msgstr[1] "%i estettyä päivitystä"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
msgid "Trivial update"
msgstr "Vähäpätöinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
msgid "Normal update"
msgstr "Tavallinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
msgid "Important update"
msgstr "Tärkeä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
msgid "Security update"
msgstr "Turvallisuuspäivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ohjelmavirheen korjaava päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Enhancement update"
msgstr "Kehittävä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Blocked update"
msgstr "Estetty päivitys"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-service-pack.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209 ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213 ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Reinstalling"
msgstr "Asennetaan uudelleen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Preparing"
msgstr "Valmistellaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Decompressing"
msgstr "Puretaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Cleaned up"
msgstr "Siivottu"
# voisi olla parempikin
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Obsoleted"
msgstr "Vanhennettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Reinstalled"
msgstr "Asennettu uudelleen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Prepared"
msgstr "Valmisteltu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Decompressed"
msgstr "Purettu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tuntematon roolityyppi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Haetaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Getting update detail"
msgstr "Haetaan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Getting details"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Getting requires"
msgstr "Haetaan vaatimuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Getting updates"
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Searching details"
msgstr "Etsitään tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Searching groups"
msgstr "Etsitään ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Searching for package name"
msgstr "Etsitään pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Installing file"
msgstr "Asennetaan tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Virkistetään pakettivälimuistia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Updating packages"
msgstr "Päivitetään paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Updating system"
msgstr "Päivitetään järjestelmää"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Canceling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Haetaan asennuslähdeluetteloa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Enabling repository"
msgstr "Otetaan asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Setting repository data"
msgstr "Asetetaan asennuslähteen tietoja"
# mitä, riippuvuuksiako?
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Resolving"
msgstr "Ratkaistaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Getting file list"
msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting what provides"
msgstr "Haetaan tarjoajia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Installing signature"
msgstr "Asennetaan allekirjoitusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Getting package lists"
msgstr "Haetaan pakettiluetteloita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Haetaan jakelupäivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Getting categories"
msgstr "Haetaan kategorioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Haetaan vanhoja transaktioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Simuloidaan tiedostojen asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Simulating the install"
msgstr "Simuloidaan asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Simuloidaan poisto"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simuloidaan päivitys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Got dependencies"
msgstr "Saatiin riippuvuudet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Got update detail"
msgstr "Saatiin päivitystiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Got details"
msgstr "Saatiin tiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Got requires"
msgstr "Saatiin vaatimukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Got updates"
msgstr "Saatiin päivitykset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Searched for package details"
msgstr "Etsittiin pakettitietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Searched for file"
msgstr "Etsittiin tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Searched groups"
msgstr "Etsittiin ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Searched for package name"
msgstr "Etsittiin pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Removed packages"
msgstr "Poistettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Installed packages"
msgstr "Asennettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Installed local files"
msgstr "Asennettiin paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Virkistettiin pakettivälimuisti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Updated packages"
msgstr "Päivitettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Updated system"
msgstr "Päivitettiin järjestelmä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Rolled back"
msgstr "Peruutettiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Saatiin asennuslähdeluettelo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Enabled repository"
msgstr "Otettiin asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Set repository data"
msgstr "Aseta asennuslähdetiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Resolved"
msgstr "Ratkaistu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Got file list"
msgstr "Saatiin tiedostoluettelo"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got what provides"
msgstr "Saatiin tarjoajat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Installed signature"
msgstr "Asennetut allekirjoitukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Got package lists"
msgstr "Saatiin pakettiluettelot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Hyväksyttiin käyttöoikeussopimus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ladatut paketit"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Saatiin jakelupäivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Got categories"
msgstr "Saatiin kategoriat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got old transactions"
msgstr "Saatiin vanhat transaktiot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simuloitiin tiedostojen asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Simulated the install"
msgstr "Simuloitiin asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simuloitiin poisto"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simuloitiin päivitys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Accessories"
msgstr "Apuohjelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Programming"
msgstr "Ohjelmointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Other desktops"
msgstr "Muut työpöydät"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "Admin tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Legacy"
msgstr "Vanhojen ohjelmistojen tuki"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Power management"
msgstr "Virranhallinta"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Communication"
msgstr "Yhteydet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Software sources"
msgstr "Ohjelmistolähteet"
# Vai pelkästään luonnontiede?
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Electronics"
msgstr "Elektroniikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Package collections"
msgstr "Pakettikokoelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Newest packages"
msgstr "Uusimmat paketit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Unknown group"
msgstr "Tuntematon ryhmä"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:267
+#: ../src/gpk-firmware.c:272
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
msgstr "Tietokone on käynnistettävä uudelleen, jotta laite toimisi oikein."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:270 ../src/gpk-firmware.c:305
-#: ../src/gpk-firmware.c:332
+#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
+#: ../src/gpk-firmware.c:337
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Lisäohjelmistoja on asennettu"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:279
+#: ../src/gpk-firmware.c:284
msgid "Restart now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:302
+#: ../src/gpk-firmware.c:307
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
@@ -3351,12 +3408,12 @@ msgstr ""
"Laite on poistettava ja laitettava takaisin kiinni, jotta se toimisi oikein."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:329
+#: ../src/gpk-firmware.c:334
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "Laitteen asetukset on tehty ja se on käytettävissä."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:600
+#: ../src/gpk-firmware.c:606
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
@@ -3365,34 +3422,34 @@ msgstr ""
"oikein."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:614
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
msgid "Additional firmware required"
msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:619
+#: ../src/gpk-firmware.c:625
msgid "Install firmware"
msgstr "Asenna laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:622
+#: ../src/gpk-firmware.c:628
msgid "Ignore devices"
msgstr "Jätä laitteet huomiotta"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:182
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Tämän laitteiston tukemiseksi voidaan asentaa lisäpaketteja"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:184
+#: ../src/gpk-hardware.c:187
msgid "New hardware attached"
msgstr "Uusi laite liitetty"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:190 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "Asenna paketti"
@@ -3674,9 +3731,10 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+#| msgid "%A, %d %B %Y"
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d. %Bta %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
#: ../src/gpk-log.c:286
@@ -3694,35 +3752,35 @@ msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#: ../src/gpk-log.c:495
msgid "Command line client"
msgstr "Komentokehoteohjelma"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:516
+#: ../src/gpk-log.c:501
msgid "Update System"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
# Voitanee olettaa, että kyse ei ole verbistä (vrt. edellinen ja seuraava
# msg)
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:519
+#: ../src/gpk-log.c:504
msgid "Update Icon"
msgstr "Päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:690
+#: ../src/gpk-log.c:693
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Aseta suodin tähän arvoon"
# TODO: voisipa olla parempikin
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:693 ../src/gpk-prefs.c:410 ../src/gpk-repo.c:616
+#: ../src/gpk-log.c:696
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Aseta pääikkuna tehdäksesi tästä ikkunasta modaalisen"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:717
+#: ../src/gpk-log.c:720
msgid "Log viewer"
msgstr "Lokikatselin"
@@ -3731,92 +3789,24 @@ msgstr "Lokikatselin"
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "Aikaa jäljellä: %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:43
-msgid "Hourly"
-msgstr "Tunneittain"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
-msgid "Daily"
-msgstr "Päivittäin"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
-msgid "Weekly"
-msgstr "Viikoittain"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:52
-msgid "All updates"
-msgstr "Kaikki päivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Vain turvallisuuspäivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:273
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:345
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:354
-msgid "Software Source"
-msgstr "Ohjelmistolähde"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:415
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Lähdeluettelon hakeminen epäonnistui"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:559
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:632
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:640
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
-
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
+#: ../src/gpk-service-pack.c:263
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Pakettia nimeltä â??%sâ?? ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
+#: ../src/gpk-service-pack.c:275
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Kelvollisia pakettinimiä ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:339
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "Ei voitu hakea taulukkoa asennetuista paketeista: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
+#: ../src/gpk-service-pack.c:358
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon: %s"
@@ -3824,94 +3814,94 @@ msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:386 ../src/gpk-service-pack.c:518
-#: ../src/gpk-service-pack.c:539 ../src/gpk-service-pack.c:548
-#: ../src/gpk-service-pack.c:588
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
msgid "Create error"
msgstr "Luontivirhe"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:386
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Huoltopakkausta ei voida luoda"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:518
+#: ../src/gpk-service-pack.c:533
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "Järjestelmän pakettitaulukkoa ei voi kopioida"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:539
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555
msgid "No package name selected"
msgstr "Yhtään pakettinimeä ei ole valittu"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:561
+#: ../src/gpk-service-pack.c:577
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Virkistetään järjestelmän pakettitaulukko"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:568
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
msgid "Refresh error"
msgstr "Virkistysvirhe"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:568
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "Pakettitaulukkoa ei voitu virkistää"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:588
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Kohdepakettitaulukkoa ei voida lukea"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:722
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
"Aseta valinta, sallitut arvot ovat â??taulukkoâ??, â??päivityksetâ?? ja â??pakettiâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:725
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Lisää paketin nimi tekstinsyöttökenttään"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:728
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Aseta kohdekoneen pakettitaulukon tiedostonimi"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:709
+#: ../src/gpk-service-pack.c:731
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Aseta tallennushakemiston oletus"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:783
+#: ../src/gpk-service-pack.c:800
msgid "Package array files"
msgstr "Pakettitaulukkotiedostot"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:790
+#: ../src/gpk-service-pack.c:807
msgid "Service pack files"
msgstr "Huoltopakkaustiedostot"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:65
+#: ../src/gpk-update-icon.c:76
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Lopeta pienen viiveen jälkeen"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:85 ../src/gpk-update-icon.c:87
+#: ../src/gpk-update-icon.c:96 ../src/gpk-update-icon.c:98
msgid "Update Applet"
msgstr "Päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:100
+#: ../src/gpk-update-icon.c:111
msgid "Update applet"
msgstr "Päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid "Failed to process request."
msgstr "Pyynnön käsittely epäonnistui."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3920,12 +3910,12 @@ msgstr ""
"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid "Restart Computer"
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -3934,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3943,12 +3933,12 @@ msgstr ""
"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -3957,59 +3947,59 @@ msgstr ""
"takaisin sisään turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
msgid "Could not restart"
msgstr "Ei voitu käynnistää uudelleen"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:386
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:456 ../src/gpk-update-viewer.c:468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
msgid "Could not update packages"
msgstr "Paketteja ei voitu päivittää"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:491 ../src/gpk-update-viewer.c:518
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
msgid "Failed to update"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:553 ../src/gpk-update-viewer.c:574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
msgid "Updates installed"
msgstr "Päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Kaikki päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:566
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valitut päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Päivityskomentosarjaa ei voitu suorittaa"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4023,30 +4013,42 @@ msgstr[1] ""
"Langaton laajakaistayhteys on tällä hetkellä käytössä, näiden pakettien "
"päivittäminen voi olla kallista."
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#| msgid "Update available"
+msgid "No updates are available"
+msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#| msgid "No network connection available"
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "Verkkoyhteyttä ei tunnistettu."
+
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Asenna päivitys"
msgstr[1] "_Asenna päivitykset"
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1444
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
msgid "All software is up to date"
msgstr "Kaikki ohjelmistot ovat ajan tasalla"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Tietokoneeseesi ei ole tällä hetkellä saatavilla yhtään ohjelmistopäivitystä."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4054,7 +4056,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%i päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4062,7 +4064,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1528
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4070,29 +4072,29 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1732
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Tämä päivitys korjaa ohjelmavirheitä ja muita ongelmia, jotka eivät ole "
"vakavia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tämä päivitys on täkeä, koska se saattaa korjata vakavia ongelmia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4100,24 +4102,24 @@ msgstr ""
"korjaamiseksi."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tämä päivitys on estetty."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s ja sitä on viimeksi päivitetty %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4125,7 +4127,7 @@ msgstr[0] "Lisätietoja tästä päivityksestä on tällä verkkosivulla:"
msgstr[1] "Lisätietoja tästä päivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4140,7 +4142,7 @@ msgstr[1] ""
"verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4150,7 +4152,7 @@ msgstr[1] ""
"Lisätietoja tästä turvallisuuspäivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4159,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4177,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"tuotantokäyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr ""
"kaikista löydetyistä ongelmista vikailmoitus."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4194,70 +4196,70 @@ msgstr ""
"Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2080
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataanâ?¦"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2220
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
msgid "Could not get update details"
msgstr "Päivitystietoja ei voitu noutaa"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
msgid "Could not get package details"
msgstr "Pakettitietoja ei voitu noutaa"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
msgid "No results were returned."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2475
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2483
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
msgid "Select security updates"
msgstr "Valitse turvallisuuspäivitykset"
# TODO check
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
msgid "Ignore this update"
msgstr "�lä huomioi tätä päivitystä"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2608
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
msgid "Could not get updates"
msgstr "Päivityksiä ei voitu noutaa"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2750
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Etsitään päivityksiä�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Jakelupäivitysluetteloiden hakeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3068
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4266,21 +4268,21 @@ msgstr ""
"estetään toistaiseksi."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten katselin"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:137
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "�lä lopeta sen jälkeen, kun pyyntö on käsitelty"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "PackageKitin istunnon DBus-palvelu"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:158
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4288,85 +4290,80 @@ msgstr[0] "Tämä johtuu paketin %s päivittämisestä."
msgstr[1] "Tämä johtuu seuraavien pakettien päivittämisestä: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:162
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] "Tämä johtuu %i paketin päivittämisestä."
msgstr[1] "Tämä johtuu %i paketin päivittämisestä."
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:214
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
msgstr[0] "%i viesti paketinhallinnalta"
msgstr[1] "%i viestiä paketinhallinnalta"
-#: ../src/gpk-watch.c:395
+#: ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Package manager error details"
msgstr "Paketinhallitsimen virheen tiedot"
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:425
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:552
+#: ../src/gpk-watch.c:523
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "Paketinhallinnan viestit"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:582
+#: ../src/gpk-watch.c:553
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:927
+#: ../src/gpk-watch.c:898
msgid "_Show messages"
msgstr "_Näytä viestit"
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:940
+#: ../src/gpk-watch.c:911
msgid "_Log out"
msgstr "_Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:955
+#: ../src/gpk-watch.c:926
msgid "_Restart computer"
msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:967
+#: ../src/gpk-watch.c:938
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Piilota tämä kuvake"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1383
+#: ../src/gpk-watch.c:1360
msgid "New package manager message"
msgstr "Uusi paketinhallinnan viesti"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1440
+#: ../src/gpk-watch.c:1417
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1609
+#: ../src/gpk-watch.c:1586
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Paketit on poistettu"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1612
+#: ../src/gpk-watch.c:1589
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Paketit on asennettu"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1615
+#: ../src/gpk-watch.c:1592
msgid "System has been updated"
msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1622
+#: ../src/gpk-watch.c:1599
msgid "Task completed"
msgstr "Tehtävä on valmis"
@@ -4398,6 +4395,21 @@ msgstr "Virheenjäljitysvalitsimet"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
+#~ msgid "Enable or disable software sources"
+#~ msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä ohjelmistolähteitä"
+
+#~ msgid "Failed to show url"
+#~ msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Software Source Viewer"
+#~ msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
+
+#~ msgid "Software source viewer"
+#~ msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Sisäinen virhe"
+
#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
#~ msgstr "Salli ohjelmien kutsua koodekkiasenninta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]