[gnome-screensaver] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit cfa7450db2c2e0788bcd4852e26b3c9667025ca9
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 20 16:19:56 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  332 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  338 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 339 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 7376aff..1cdd1ea 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.27.1\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.30.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:35+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 06:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,29 +28,29 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "設����護��"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>���護���覽</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "é?»æº?管ç??(_M)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "å?¨æ­¤æ??é??ä¹?å¾?å°?é?»è?¦è¨­ç?ºé??ç½®(_I)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "���護���覽"
 
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Screensaver preview"
+msgstr "���護���覽"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+msgstr "è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??"
+
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE å??ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??å??æ??æ??é??å®?è?¢å¹?ã??
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
 msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?å??æ??ç?ºä¸?å??使ç?¨è??帳è??ç??é?¸é ?ã??"
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?ç¶?é??ä¸?段æ??é??å¾?ç?»å?ºç??é?¸é ?ã??延é?²æ??é??å?¯å?¨ã??logout_delayã??設å®?é?µä¸­æ??å®?ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?ç¶?é??ä¸?段æ??é??å¾?ç?»å?ºç??é?¸é ?ã??該延é?²æ??é??å?¯å?¨â??logout_delayâ??é?µå?¼ä¸­æ??å®?ã??"
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?å??æ??ç?ºä¸?å??使ç?¨è??帳è??ç??é?¸é ?ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -168,9 +168,9 @@ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨é??ç½®å¤?å°?å??é??å¾?æ??é??å®?ç?«é?¢ã??"
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
 "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨å¾?å?°ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??é??ç??æ??é??ã??é??å??é?µå?¼å?ªæ??å?¨â??logout_enableâ??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
+msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨å¾?å?°ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??é??ç??æ??é??ã??é??å??設å®?é?µå?ªæ??å?¨ã??logout_enableã??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
 msgid ""
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "å?·è¡?å¤?å°?å??é??å¾?æ??å??æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
 msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr "æ²?æ??å??ä½?å¾?ç¶?é??å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?æ??é??ç?¥é?»æº?管ç??ã??此設å®?é?µç?±é?»æº?管ç??ç¨?å¼?維護ã??"
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
+msgstr "æ²?æ??å??ä½?å¾?ç¶?é??å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?æ??é??ç?¥é?»æº?管ç??ã??é??å??設å®?é?µç?±é?»æº?管ç??ç¨?å¼?維護ã??"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "themes", "random"
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
@@ -197,16 +197,8 @@ msgid ""
 "activation."
 msgstr "ç?¨æ?¼è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??é?¸æ??模å¼?ã??å?¯ä»¥ç?ºã??blank-onlyã??(å?ªæ??空ç?½)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ä¸?使ç?¨ä»»ä½?主é¡?ï¼?ã??singleã??(å?®ä¸?)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?å?ªä½¿ç?¨ä¸?種主é¡?(å?¨ã??themesã??(ä½?æ?¯ä¸»é¡?)é?µå?¼æ??å®?)ï¼?é??æ??ã??randomã??(äº?æ?¸)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä¸?使ç?¨äº?æ?¸ä¸»é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
-
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "random"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
 "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
@@ -214,61 +206,26 @@ msgid ""
 "\" is \"random\"."
 msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å®?ç?¨æ?¼è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç??主é¡?æ¸?å?®ã??ä½?æ?¯ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??blank-onlyã??(å?ªæ??空ç?½)æ??æ??忽ç?¥æ­¤é ?ï¼?ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??singleã??(å?®ä¸?)æ??æ??æ??ä¾?該主é¡?ç??å??稱ï¼?è??ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??randomã??(äº?æ?¸)æ??æ??æ??ä¾?主é¡?ç??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
 msgid "Time before locking"
 msgstr "é??å®?æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
 msgid "Time before logout option"
 msgstr "ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å??ç??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Time before power management baseline"
 msgstr "é?»æº?管ç??å??ç??åº?ç·?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "å¤?å°?æ??é??令ä½?業é??段被è¦?ç?ºé??ç½®"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
 msgid "Time before theme change"
 msgstr "æ?¹è®?ä½?æ?¯ä¸»é¡?å??ç??æ??é??"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>ç??è¨?給 %R:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U æ?¼ %h</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "ç??è¨?(_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "��(_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_S)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
-
 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -304,51 +261,51 @@ msgstr "ä¸?å??交æ?¿è½?æ??深淺è?²ç??æ?¹é?£ã??"
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "é??æ?¹é?£"
 
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:88
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "顯示å??ç??ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:91
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "ç?¶ç§»å??å??ç??æ??æ?·çº?æ??è½?å®?å??"
 
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "å??å?ºç?«é?¢é??ç??å??å?¶ä»?çµ±è¨?æ?¸æ??"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "ä¿?ç??å?¨ç?«é?¢ä¸?ç??æ??大å??ç??æ?¸"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "è¦?çª?ç??å??å§?大å°?è??ä½?ç½®"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:103
 msgid "The source image to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?å??ç??"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
 #.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "å??ç?? - å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
-
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
+#: ../savers/floaters.c:1199
+msgid "image â?? floats images around the screen"
+msgstr "å??ç?? â?? å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
 
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1214
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "ä½ å¿?é ?æ??å®?ä¸?å¼µå??ç??ã??è«?å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
@@ -362,8 +319,8 @@ msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "ç?¨æ?¼å??ç??è??æ?¯ç??è?²å½©"
+msgid "Color to use for image background"
+msgstr "ç?¨ä½?å??ç??è??æ?¯ç??é¡?è?²"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
 msgid "\"#rrggbb\""
@@ -377,32 +334,32 @@ msgstr "ä¸?使ç?¨äº?æ?¸å??ç??ç??ä½?ç½®"
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "ä¸?延伸å??ç??ç??è?¢å¹?"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
 msgid "Copying files"
 msgstr "�製��"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
 msgid "From:"
 msgstr "å¾?:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
 msgid "To:"
 msgstr "å?°:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
 msgid "Copying themes"
 msgstr "�製主�"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
 msgid "Invalid screensaver theme"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ç?¡æ??"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:304
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 msgstr "%s ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:484
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
 msgstr "�製���%2$u � %1$u"
@@ -454,144 +411,143 @@ msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??ç??ç?±"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
 #, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?®å??æ?¯ %s\n"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "���護��使�中\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "active"
-msgstr "å??å??中"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "inactive"
-msgstr "æ?«å??é??ä½?"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#, c-format
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "���護��並�使�\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:309
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並æ?ªè¢«æ??å?¶\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:315
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?已被æ??å?¶ï¼?\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:346
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·±å??å??äº? %d ç§?ã??\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:350
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?®å??並æ?ªä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "顯示詳細����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "顯示ã??ç?»å?ºã??æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "ã??ç?»å?ºã??æ??é??å?¼å?«ç??æ??令"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "顯示ã??å??æ??使ç?¨è??ã??æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "è¦?å?¨å°?話è¦?çª?顯示ç??ç??è¨?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Not used"
 msgstr "並�使�"
 
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "�碼:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "ä½ å¿?é ?ç«?å?³æ?´æ?¹å¯?碼ï¼?å¯?碼é??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "你�������碼�root 強����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ä½ ç??帳æ?¶å·²ç¶?é??æ??ï¼?è«?è?¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
 msgstr "æ²?æ??æ??ä¾?å¯?碼"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "å¯?碼æ²?æ??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?使ç?¨è??å??稱"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "ä¸?è?½å??å¾?使ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "å??輸å?¥æ?°ç?? UNIX å¯?碼ï¼?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "å??輸å?¥ä¸?次æ?°ç?? Unix å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "輸å?¥æ?°ç?? UNIX å¯?碼ï¼?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "輸å?¥æ?°ç?? Unix å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "ï¼?ç?®å??ç??ï¼?UNIX å¯?碼ï¼?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+msgid "(current) Unix password:"
+msgstr "ï¼?ç?®å??ç??ï¼?Unix å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "æ?´æ?¹ NIS å¯?碼æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ä½ å¿?é ?é?¸ç?¨ä¸?å??è¼?é?·ç??å¯?碼"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "å¯?碼已ç¶?使ç?¨ï¼?è«?é?¸ç?¨å?¦ä¸?å??ã??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "æ?´æ?¹å¯?碼é??è¦?ç­?å??è¼?é?·æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "��起��碼�符"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
-msgstr "檢�中..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+msgid "Checkingâ?¦"
+msgstr "檢�中�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "èª?è­?失æ??ã??"
 
@@ -667,7 +623,7 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "å??å??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並é??å®?ç¨?å¼?"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
@@ -693,44 +649,92 @@ msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "ä¸?å??å??許å­?å??系統ã??"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ç?¡æ³?å?? message bus ç?»è¨?"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "����� message bus"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "���護��正���中"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:257
 msgid "Time has expired."
 msgstr "å·²ç¶?é?¾æ??äº?ã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:288
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "ä½ æ??ä¸?äº? Caps & Num Lock é?µã??"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:291
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "ä½ æ??ä¸?äº? Caps Lock é?µã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)..."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "ä½ ç?? Num Lock æ?¯é??å??ç??ã??"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1281
+msgid "S_witch Userâ?¦"
+msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)â?¦"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1290
 msgid "Log _Out"
 msgstr "��(_O)"
 
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1301
+msgid "_Unlock"
+msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
+
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1466
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U æ?¼ %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1480
 msgid "_Password:"
 msgstr "�碼(_P):"
 
+#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+#~ msgstr "<b>���護���覽</b>"
+
+#~ msgid "Theme for lock dialog"
+#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+
+#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
+#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
+
+#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+#~ msgstr "<b>ç??è¨?給 %R:</b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">%U æ?¼ %h</span>"
+
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "å??æ¶?(_C)"
+
+#~ msgid "_Leave Message"
+#~ msgstr "ç??è¨?(_L)"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "��(_L)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "å??å??中"
+
+#~ msgid "inactive"
+#~ msgstr "æ?«å??é??ä½?"
+
+#~ msgid "S_witch User..."
+#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)..."
+
 #~ msgid "Reason for being away"
 #~ msgstr "å?¤æ?·ç?ºé?¢é??ç??ç??ç?±"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0d95b9e..7f706f3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.27.1\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.30.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:35+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 16:09+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,29 +28,29 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "設����護��"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>���護���覽</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "é?»æº?管ç??(_M)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "å?¨æ­¤æ??é??ä¹?å¾?å°?é?»è?¦è¨­ç?ºé??ç½®(_I)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "���護���覽"
 
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Screensaver preview"
+msgstr "���護���覽"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+msgstr "è­¦å??ï¼?root 使ç?¨è??ç??ç?«é?¢ä¸?æ??é??ä¸?ã??"
+
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "ç?¶ä½?業é??段é??ç½®æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE å??ç?¶è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å??å??æ??æ??é??å®?è?¢å¹?ã??
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
 msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?å??æ??ç?ºä¸?å??使ç?¨è??帳è??ç??é?¸é ?ã??"
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+"å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?ç¶?é??ä¸?段æ??é??å¾?ç?»å?ºç??é?¸é ?ã??延é?²æ??é??å?¯"
+"å?¨ã??logout_delayã??設å®?é?µä¸­æ??å®?ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?ç¶?é??ä¸?段æ??é??å¾?ç?»å?ºç??é?¸é ?ã??該延é?²æ??é??"
-"å?¯å?¨â??logout_delayâ??é?µå?¼ä¸­æ??å®?ã??"
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr "å°?æ­¤é ?設ç?º TRUE 以å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??ä¾?å??æ??ç?ºä¸?å??使ç?¨è??帳è??ç??é?¸é ?ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨é??ç½®å¤?å°?å??é??å¾?æ??é??å®?ç?«é?¢ã??"
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
 "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
 msgstr ""
-"è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨å¾?å?°ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??é??ç??æ??é??ã??é??å??é?µå?¼å?ª"
-"æ??å?¨â??logout_enableâ??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
+"è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä½?ç?¨å¾?å?°ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å?¨è§£é?¤é??å®?å°?話ç??中æ??é??ç??æ??é??ã??é??å??設å®?é?µ"
+"å?ªæ??å?¨ã??logout_enableã??é?µå?¼è¨­ç?º TRUE æ??æ??æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
 msgid ""
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "å?·è¡?å¤?å°?å??é??å¾?æ??å??æ??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ã??"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
 msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
+"This key is set and maintained by the session power management agent."
 msgstr ""
-"æ²?æ??å??ä½?å¾?ç¶?é??å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?æ??é??ç?¥é?»æº?管ç??ã??此設å®?é?µç?±é?»æº?管ç??ç¨?å¼?維護ã??"
+"æ²?æ??å??ä½?å¾?ç¶?é??å¤?å°?æ??é??ï¼?ç§?ï¼?æ??é??ç?¥é?»æº?管ç??ã??é??å??設å®?é?µç?±é?»æº?管ç??ç¨?å¼?維護ã??"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "themes", "random"
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
@@ -213,16 +213,8 @@ msgstr ""
 "ã??themesã??(ä½?æ?¯ä¸»é¡?)é?µå?¼æ??å®?)ï¼?é??æ??ã??randomã??(äº?æ?¸)æ??å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ä¸?使ç?¨äº?"
 "æ?¸ä¸»é¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
-
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "single", "random"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
 "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
@@ -233,61 +225,26 @@ msgstr ""
 "æ??空ç?½)æ??æ??忽ç?¥æ­¤é ?ï¼?ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??singleã??(å?®ä¸?)æ??æ??æ??ä¾?該主é¡?ç??å??稱ï¼?è??"
 "ç?¶ã??modeã??é?µå?¼ç?ºã??randomã??(äº?æ?¸)æ??æ??æ??ä¾?主é¡?ç??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
 msgid "Time before locking"
 msgstr "é??å®?æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
 msgid "Time before logout option"
 msgstr "ã??ç?»å?ºã??é?¸é ?å?ºç?¾å??ç??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Time before power management baseline"
 msgstr "é?»æº?管ç??å??ç??åº?ç·?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "å¤?å°?æ??é??令ä½?業é??段被è¦?ç?ºé??ç½®"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
 msgid "Time before theme change"
 msgstr "æ?¹è®?ä½?æ?¯ä¸»é¡?å??ç??æ??é??"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>ç??è¨?給 %R:</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">%U æ?¼ %h</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "ç??è¨?(_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "��(_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_S)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
-
 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -323,51 +280,51 @@ msgstr "ä¸?å??交æ?¿è½?æ??深淺è?²ç??æ?¹é?£ã??"
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "é??æ?¹é?£"
 
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/popsquares.c:49 ../savers/floaters.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:88
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "顯示å??ç??ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:91
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "ç?¶ç§»å??å??ç??æ??æ?·çº?æ??è½?å®?å??"
 
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "å??å?ºç?«é?¢é??ç??å??å?¶ä»?çµ±è¨?æ?¸æ??"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "ä¿?ç??å?¨ç?«é?¢ä¸?ç??æ??大å??ç??æ?¸"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "è¦?çª?ç??å??å§?大å°?è??ä½?ç½®"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:103
 msgid "The source image to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?å??ç??"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
 #.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "å??ç?? - å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
-
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%sã??å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
+#: ../savers/floaters.c:1199
+msgid "image â?? floats images around the screen"
+msgstr "å??ç?? â?? å??ç??å??ç¹?ç?«é?¢"
 
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1214
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "æ?¨å¿?é ?æ??å®?ä¸?å¼µå??ç??ã??è«?å??é?± --help 以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??\n"
@@ -381,8 +338,8 @@ msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "ç?¨æ?¼å??ç??è??æ?¯ç??è?²å½©"
+msgid "Color to use for image background"
+msgstr "ç?¨ä½?å??ç??è??æ?¯ç??é¡?è?²"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
 msgid "\"#rrggbb\""
@@ -396,32 +353,32 @@ msgstr "ä¸?使ç?¨äº?æ?¸å??ç??ç??ä½?ç½®"
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "ä¸?延伸å??ç??ç??è?¢å¹?"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
 msgid "Copying files"
 msgstr "�製��"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
 msgid "From:"
 msgstr "å¾?:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
 msgid "To:"
 msgstr "å?°:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
 msgid "Copying themes"
 msgstr "�製主�"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
 msgid "Invalid screensaver theme"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?ç?¡æ??"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:304
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 msgstr "%s ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?主é¡?æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:484
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
 msgstr "�製���%2$u � %1$u"
@@ -473,144 +430,143 @@ msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "ç¦?æ­¢è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?¼ç??ä½?ç?¨ç??ç??ç?±"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
 #, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?®å??æ?¯ %s\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "active"
-msgstr "å??å??中"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "���護��使�中\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
-msgid "inactive"
-msgstr "æ?«å??é??ä½?"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#, c-format
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "���護��並�使�\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:309
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並æ?ªè¢«æ??å?¶\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:315
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?已被æ??å?¶ï¼?\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:346
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å·±å??å??äº? %d ç§?ã??\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:350
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?ç?®å??並æ?ªä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "顯示詳細����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "顯示ã??ç?»å?ºã??æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "ã??ç?»å?ºã??æ??é??å?¼å?«ç??æ??令"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "顯示ã??å??æ??使ç?¨è??ã??æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "è¦?å?¨å°?話è¦?çª?顯示ç??ç??è¨?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Not used"
 msgstr "並�使�"
 
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "�碼:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "æ?¨å¿?é ?ç«?å?³è®?æ?´å¯?碼ï¼?å¯?碼é??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "��������碼�root 強����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "æ?¨ç??帳æ?¶å·²ç¶?é??æ??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
 msgstr "æ²?æ??æ??ä¾?å¯?碼"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "å¯?碼æ²?æ??è®?æ?´"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?使ç?¨è??å??稱"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "ä¸?è?½å??å¾?使ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "å??輸å?¥æ?°ç?? UNIX å¯?碼ï¼?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "å??輸å?¥ä¸?次æ?°ç?? Unix å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "輸å?¥æ?°ç?? UNIX å¯?碼ï¼?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "輸å?¥æ?°ç?? Unix å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr "ï¼?ç?®å??ç??ï¼?UNIX å¯?碼ï¼?"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+msgid "(current) Unix password:"
+msgstr "ï¼?ç?®å??ç??ï¼?Unix å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "è®?æ?´ NIS å¯?碼æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "æ?¨å¿?é ?é?¸ç?¨ä¸?å??è¼?é?·ç??å¯?碼"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "å¯?碼已ç¶?使ç?¨ï¼?è«?é?¸ç?¨å?¦ä¸?å??ã??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "è®?æ?´å¯?碼é??è¦?ç­?å??è¼?é?·æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "��起��碼�符"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
-msgstr "檢�中..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+msgid "Checkingâ?¦"
+msgstr "檢�中�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "èª?è­?失æ??ã??"
 
@@ -686,7 +642,7 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "å??å??è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?並é??å®?ç¨?å¼?"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
@@ -712,44 +668,92 @@ msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "ä¸?å??å??許å­?å??系統ã??"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ç?¡æ³?å?? message bus ç?»è¨?"
 
 # (Abel) æ??ç??æ?¯ç?¡æ?¥ï¼?é?£ dbus ç??é??ä½?ä¹?æ?ªæ¸?æ¥?就譯äº?
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "����� message bus"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "���護��正���中"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:257
 msgid "Time has expired."
 msgstr "å·²ç¶?é?¾æ??äº?ã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:288
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "æ?¨æ??ä¸?äº? Caps & Num Lock é?µã??"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:291
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "æ?¨æ??ä¸?äº? Caps Lock é?µã??"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)..."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "æ?¨ç?? Num Lock æ?¯é??å??ç??ã??"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1281
+msgid "S_witch Userâ?¦"
+msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)â?¦"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1290
 msgid "Log _Out"
 msgstr "��(_O)"
 
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1301
+msgid "_Unlock"
+msgstr "解é?¤é??å®?(_U)"
+
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1466
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U æ?¼ %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1480
 msgid "_Password:"
 msgstr "�碼(_P):"
 
+#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+#~ msgstr "<b>���護���覽</b>"
+
+#~ msgid "Theme for lock dialog"
+#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
+
+#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
+#~ msgstr "é??å®?å°?話è¦?çª?使ç?¨ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?ã??"
+
+#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+#~ msgstr "<b>ç??è¨?給 %R:</b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">%U æ?¼ %h</span>"
+
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "å??æ¶?(_C)"
+
+#~ msgid "_Leave Message"
+#~ msgstr "ç??è¨?(_L)"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "��(_L)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "å??å??中"
+
+#~ msgid "inactive"
+#~ msgstr "æ?«å??é??ä½?"
+
+#~ msgid "S_witch User..."
+#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_W)..."
+
 #~ msgid "Reason for being away"
 #~ msgstr "å?¤æ?·ç?ºé?¢é??ç??ç??ç?±"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]