[totem] Update Simplified Chinese help translation.



commit 18d0907e09dd85e97cb8be60a08e2c0a4d154345
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Tue Jul 20 14:00:13 2010 +0800

    Update Simplified Chinese help translation.

 help/zh_CN/zh_CN.po |  357 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 5f7c092..e835563 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,14 +1,16 @@
 # Chinese (China) translation of totem.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the totem package.
 # Lyper Lai <lyp069 gmail com>, 2009.
+# Teliute <teliute 163 com>, 2010.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 23:59+0800\n"
-"Last-Translator: Lyper Lai <lyp069 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:59+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/totem.xml:30(title)
 msgid "<application>Totem Movie Player</application> Manual"
-msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>æ??å??"
+msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>æ??å??"
 
 #: C/totem.xml:32(year)
 msgid "2003"
@@ -91,9 +93,9 @@ msgid ""
 "support for most audio and video codecs including DVDs among many others. "
 "Features include TV-out, fullscreen, subtitles, and more."
 msgstr ""
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>æ?¯ GNOME ç??åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?é»?认è¿?è¡?å?¨ "
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>æ?¯ GNOME ç??åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?é»?认è¿?è¡?å?¨ "
 "GStreamer ä¸?ï¼?ä½?ä¹?è?½è¿?è¡?å?¨ xine ä¸?ã??å®?æ?¯æ??å¤?ç§?é?³é¢?è§?é¢?解ç ?ï¼?å?¶ä¸­ä¹?å??æ?¬ DVDã??"
-"å?¶å??è?½å??æ?¬ TV-outï¼?å?¨å±?æ?­æ?¾ï¼?æ?­æ?¾å??表ç­?ç­?ã??"
+"å?¶å??è?½å??æ?¬ TV-outï¼?å?¨å±?æ?­æ?¾ï¼?å­?å¹?ç­?ç­?ã??"
 
 #: C/totem.xml:51(publishername) C/totem.xml:64(orgname) C/totem.xml:117(para)
 #: C/totem.xml:127(para)
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "philip tecnocode co uk"
 
 #: C/totem.xml:111(revnumber)
 msgid "Totem Movie Player Manual V2.0"
-msgstr "Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨æ??å?? V2.0"
+msgstr "Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?ºæ??å?? V2.0"
 
 #: C/totem.xml:112(date)
 msgid "August 2006"
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
 
 #: C/totem.xml:121(revnumber)
 msgid "Totem Movie Player Manual V3.0"
-msgstr "Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨æ??å?? V3.0"
+msgstr "Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?ºæ??å?? V3.0"
 
 #: C/totem.xml:122(date)
 msgid "February 2009"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Philip Withnall <email>philip tecnocode co uk</email>"
 
 #: C/totem.xml:132(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player."
-msgstr "æ?¬æ??å??æ??è¿°ç??æ?¯ 2.26 ç??ç?? Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨ã??"
+msgstr "æ?¬æ??å??æ??è¿°ç??æ?¯ 2.26 ç??ç?? Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?ºã??"
 
 #: C/totem.xml:135(title)
 msgid "Feedback"
@@ -270,13 +272,13 @@ msgid ""
 "the <ulink url=\"ghelp:user-guide#feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback "
 "Page</ulink>."
 msgstr ""
-"æ±?æ?¥ BUGã??æ??交æ??å?³<application>ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>åº?ç?¨ç¨?åº?ç??建议æ??è??è¿?"
-"个æ??å??ç??建议ï¼?请æ?¥ç??<ulink url=\"ghelp:user-guide#feedback\" type=\"help\">"
-"GNOME å??é¦?页é?¢</ulink>"
+"æ±?æ?¥ BUGã??æ??交æ??å?³<application>ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>åº?ç?¨ç¨?åº?ç??建议æ??è??è¿?个"
+"æ??å??ç??建议ï¼?请æ?¥ç??<ulink url=\"ghelp:user-guide#feedback\" type=\"help"
+"\">GNOME å??é¦?页é?¢</ulink>"
 
 #: C/totem.xml:144(primary) C/totem.xml:261(application)
 msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem �影���"
+msgstr "Totem �影���"
 
 #: C/totem.xml:147(primary) C/totem.xml:236(command)
 msgid "totem"
@@ -292,14 +294,14 @@ msgid ""
 "player for the GNOME desktop based on the GStreamer framework and xine "
 "library, and enables you to play movies or songs."
 msgstr ""
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨ </application>æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?å?ºäº? "
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º </application>æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?å?ºäº? "
 "Gstreamer å¤?åª?ä½?æ¡?æ?¶å?? Xine åº?ï¼?æ?¨å?¯ç?¨å®?æ?­æ?¾ç?µå½±æ??è??é?³ä¹?ã??"
 
 #: C/totem.xml:160(para)
 msgid ""
 "<application>Totem Movie Player</application> provides the following "
 "features:"
-msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>æ??ä¾?å¦?ä¸?å??è?½ï¼?"
+msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>æ??ä¾?å¦?ä¸?å??è?½ï¼?"
 
 #: C/totem.xml:163(para)
 msgid "Support for a variety of video and audio files."
@@ -310,9 +312,8 @@ msgid "A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view."
 msgstr "å¤?ç§?缩æ?¾çº§å?«ä¸?纵横æ¯?ï¼?以å??å?¨å±?è§?å?¾ã??"
 
 #: C/totem.xml:169(para)
-#, fuzzy
 msgid "Seek and volume controls."
-msgstr "å®?ä½?å??声é?³æ?§å?¶ã??"
+msgstr "å®?ä½?å??é?³é??æ?§å?¶ã??"
 
 #: C/totem.xml:172(para)
 msgid "A playlist."
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "å®?å??ç??æ??件设置ï¼?å??å?«å­?å¹?ä¸?è½½å?¨ã??YouTube æµ?è§?å?¨å??å??
 msgid ""
 "<application>Totem Movie Player</application> also comes with additional "
 "functionality such as:"
-msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>è¿?æ??ä¸?äº?é??å? å??è?½ï¼?å¦?ï¼?"
+msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>è¿?æ??ä¸?äº?é??å? å??è?½ï¼?å¦?ï¼?"
 
 #: C/totem.xml:189(para)
 msgid "Video thumbnailer for GNOME."
@@ -352,18 +353,18 @@ msgstr "Nautilus å±?æ?§æ ?签页ã??"
 
 #: C/totem.xml:212(title)
 msgid "Getting Started"
-msgstr "��"
+msgstr "��"
 
 #: C/totem.xml:215(title)
 msgid "To Start <application>Totem Movie Player</application>"
-msgstr "���<application>Totem �影��� </application>"
+msgstr "���<application>Totem �影��� </application>"
 
 #: C/totem.xml:216(para)
 msgid ""
 "You can start <application>Totem Movie Player</application> in the following "
 "ways:"
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?å¦?ä¸?å? ç§?æ?¹å¼?å?¯å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨ </application>ï¼?"
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?å¦?ä¸?å? ç§?æ?¹å¼?å?¯å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º </application>ï¼?"
 
 #: C/totem.xml:220(term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid ""
 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound &amp; Video</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Movie Player</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"é??æ?© <menuchoice><guisubmenu>å½±é?³</guisubmenu><guimenuitem>ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</"
+"é??æ?© <menuchoice><guisubmenu>å½±é?³</guisubmenu><guimenuitem>ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</"
 "guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
 #: C/totem.xml:231(term)
@@ -386,7 +387,7 @@ msgid ""
 "To start <application>Totem Movie Player</application> from a command line, "
 "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
 msgstr ""
-"è¦?ä»?å?½ä»¤è¡?å?¯å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ï¼?请è¾?å?¥ä¸?é?¢ç??å?½"
+"è¦?ä»?å?½ä»¤è¡?å?¯å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ï¼?请è¾?å?¥ä¸?é?¢ç??å?½"
 "令ï¼?ç?¶å??æ??<keycap>å??车</keycap>ï¼?"
 
 #: C/totem.xml:239(para)
@@ -399,17 +400,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/totem.xml:249(title)
 msgid "When You Start <application>Totem Movie Player</application>"
-msgstr "���� <application>Totem �影���</application>�"
+msgstr "���� <application>Totem �影���</application>�"
 
 #: C/totem.xml:250(para)
 msgid ""
 "When you start <application>Totem Movie Player</application>, the following "
 "window is displayed."
-msgstr "å½?æ?¨å?¯å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?é?¢ç??çª?å?£ã??"
+msgstr "å½?æ?¨å?¯å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?é?¢ç??çª?å?£ã??"
 
 #: C/totem.xml:254(title)
 msgid "<application>Totem Movie Player</application> Start Up Window"
-msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>å?¯å?¨ç??é?¢"
+msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>å?¯å?¨ç??é?¢"
 
 #: C/totem.xml:261(phrase)
 msgid ""
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <application>Totem Movie Player</application> window contains the "
 "following elements:"
-msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ç??é?¢å??å?«ä¸?é?¢å? ä¸ªå??ç´ ï¼?"
+msgstr "<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ç??é?¢å??å?«ä¸?é?¢å? ä¸ªå??ç´ ï¼?"
 
 #: C/totem.xml:278(term)
 msgid "Menubar."
@@ -436,7 +437,7 @@ msgid ""
 "The menus on the menubar contain all of the commands you need to use in "
 "<application>Totem Movie Player</application>."
 msgstr ""
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>è??å??æ ?é??ç??è??å??å??æ?¬æ?¨é??è¦?ç??å?¨é?¨å??"
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>è??å??æ ?é??ç??è??å??å??æ?¬æ?¨é??è¦?ç??å?¨é?¨å??"
 "è?½ã??"
 
 #: C/totem.xml:285(term)
@@ -467,15 +468,14 @@ msgid "Elapsed time slider."
 msgstr "æ?¶é?´æ»?å??ã??"
 
 #: C/totem.xml:303(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that "
 "is playing. It also enables you to skip forward or backward in a movie or "
 "song by dragging the slider's handle along the bar, or by clicking on a "
 "point on the bar."
 msgstr ""
-"æ?¶é?´æ»?å??æ??示正å?¨æ?­æ?¾ç??ç?µå½±æ??è??æ­?æ?²å·²æ?­æ?¾ç??æ?¶é?´ã??å??æ?¶ä½ å?¯ä»¥é??è¿?æ??æ?½æ?¶"
-"é?´æ ?ä¸?ç??æ?¶é?´æ»?å??æ??è??ç?¹å?»æ?¶é?´æ ?ä¸?ç??æ??个ä½?ç½®æ?¥è·³è½¬æ??å??æ?¾å½±é?³æ??件ã??"
+"æ?¶é?´æ»?å??æ??示正å?¨æ?­æ?¾ç??ç?µå½±æ??è??æ­?æ?²å·²æ?­æ?¾ç??æ?¶é?´ã??å??æ?¶æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ??æ?½è¿?度æ?¡ä¸?ç??"
+"æ?¶é?´æ»?å??æ??è??ç?¹å?»è¿?度æ?¡ä¸?ç??æ??个ä½?ç½®æ?¥è·³è½¬æ??å??æ?¾å½±é?³æ??件ã??"
 
 #: C/totem.xml:310(term)
 msgid "Seek control buttons."
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ç?¶æ??æ ?ã??"
 msgid ""
 "The statusbar displays status information about the movie or song that is "
 "playing."
-msgstr "ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤ºä¸?ç?µå½±æ??æ­?æ?²æ??å?³ç??ç?¶æ??ä¿¡æ?¯ï¼?å¦?æ­£å?¨æ?­æ?¾"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤ºæ­£å?¨æ?­æ?¾ç??ç?µå½±æ??æ­?æ?²ç??ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
 #: C/totem.xml:338(title)
 msgid "Usage"
@@ -525,8 +525,8 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å¼?ä¸?个è§?é¢?æ??è??é?³é¢?æ??件ï¼?请é??æ?© "
 "<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
 "keycombo></shortcut><guimenu>ç?µå½±</guimenu><guisubmenu>æ??å¼?</guisubmenu></"
-"menuchoice>ã??å?¨å¼¹å?ºç??<application>é??æ?©ç?µå½±æ??æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?中é??æ?©"
-"ä¸?个æ??å¤?个你æ?³æ??å¼?ç??æ??件ï¼?ç?¶å??å??å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??"
+"menuchoice>ã??å?¨å¼¹å?ºç??<application>é??æ?©ç?µå½±æ??æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?中é??"
+"æ?©ä¸?个æ??å¤?个æ?¨æ?³æ??å¼?ç??æ??件ï¼?ç?¶å??å??å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??"
 
 #: C/totem.xml:353(para)
 msgid ""
@@ -541,10 +541,10 @@ msgid ""
 "the playlist in the sidebar."
 msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥ä»?å?¦å¤?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?中ï¼?å¦?æ??件管ç??å?¨ï¼?å°?ä¸?个æ??件æ??æ?½å?°<application> "
-"Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>çª?å?£ä¸­ã??è?¥æ??æ??件æ??å?°æ?¾ç¤ºå?ºï¼?é?£ä¹?该æ??件ä¼?å??代ç?°"
+"Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>çª?å?£ä¸­ã??è?¥æ??æ??件æ??å?°æ?¾ç¤ºå?ºï¼?é?£ä¹?该æ??件ä¼?å??代ç?°"
 "æ??ç??æ?­æ?¾å??表并ç«?å?³å¼?å§?æ?­æ?¾ã??è?¥æ??æ?½æ??件å?°ä¾§è¾¹æ ?中ç??æ?­æ?¾å??表å¤?ï¼?é?£ä¹?该æ??件ä¼?æ·»"
-"å? å?°ç?°æ??æ?­æ?¾å??表ã?? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>å°?ä¼?æ??å¼?æ??件并"
-"æ?­æ?¾ç?µå½±æ??é?³ä¹?ã?? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ä¼?å?¨çª?å?£ç??æ ?é¢?æ ?"
+"å? å?°ç?°æ??æ?­æ?¾å??表ã?? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>å°?ä¼?æ??å¼?æ??件并"
+"æ?­æ?¾ç?µå½±æ??é?³ä¹?ã?? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ä¼?å?¨çª?å?£ç??æ ?é¢?æ ?"
 "å??侧边æ ?ä¸?ç??æ?­æ?¾å??表中æ?¾ç¤ºç?µå½±æ??é?³ä¹?ç??æ ?é¢?ã??"
 
 #: C/totem.xml:361(para)
@@ -556,10 +556,10 @@ msgid ""
 "url=\"http://projects.gnome.org/totem/#codecs\"; type=\"http"
 "\"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨è¯?å?¾æ??å¼?ä¸?个 <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>æ? æ³?è¯?å?«æ ¼å¼?ç??"
+"å¦?æ??æ?¨è¯?å?¾æ??å¼?ä¸?个 <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>æ? æ³?è¯?å?«æ ¼å¼?ç??"
 "æ??件ï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?个é??误信æ?¯ã??大å¤?æ?°æ??å?µä¸?ï¼?该é??误ä¼?æ?¯å? ä¸ºæ?ªå®?è£?å??é??ç??解ç ?"
 "å?¨é? æ??ç??ã??å?³äº?è?·å??解ç ?å?¨ç??ä¿¡æ?¯ï¼?å?¯å?¨å¦?ä¸?ç½?ç«?è?·å¾?<ulink url=\"http://projects.";
-"gnome.org/totem/#codecs\" type=\"http\"><application>Totem �影���</"
+"gnome.org/totem/#codecs\" type=\"http\"><application>Totem �影���</"
 "application> ç½?ç«?</ulink>ã??"
 
 #: C/totem.xml:367(para)
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
 "<application>Totem Movie Player</application> window."
 msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥å?¨<application> Nautilus </application>中å??å?»å½±é?³æ??件ï¼?以便å?¨"
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>çª?å?£ä¸­æ??å¼?ã??"
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>çª?å?£ä¸­æ??å¼?ã??"
 
 #: C/totem.xml:374(title)
 msgid "To Open a Location"
@@ -586,11 +586,12 @@ msgid ""
 "or type one in directly â?? then click on the <guibutton>Open</guibutton> "
 "button."
 msgstr ""
-"æ??å¼?ç½?ç»?ä¸?ç??æ??件ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut><guimenu> �影</"
-"guimenu><guimenuitem>æ??å¼?ä½?ç½®</guimenuitem></menuchoice>ã??å¼¹å?º<application>æ??"
-"å¼?ä½?ç½®</application>对è¯?æ¡?ã??使ç?¨ä¸?æ??å??表æ¡?é??æ?©ä½ æ?³æ??å¼?ç?? URI(å??表æ¡?é??ç?? URI "
-"æ?¯æ?¨ä»¥å??使ç?¨è¿?ç??)ï¼?æ??è??ç?´æ?¥è¾?ä¸?个ï¼?å??å?»<guibutton>æ??å¼?</guibutton>æ??é?®ã??"
+"è¦?é??è¿? URI (ä½?ç½®)æ??å¼?ç??æ??件ï¼?é??æ?© "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu> ç?µå½±</guimenu><guimenuitem>æ??å¼?ä½?ç½®</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??å¼¹å?º<application>æ??å¼?ä½?ç½®</application>对è¯?æ¡?ã??使"
+"ç?¨ä¸?æ??å??表æ¡?é??æ?©æ?¨æ?³æ??å¼?ç?? URI(å??表æ¡?é??ç?? URI æ?¯æ?¨ä»¥å??使ç?¨è¿?ç??)ï¼?æ??è??ç?´æ?¥è¾?ä¸?"
+"个ï¼?å??å?»<guibutton>æ??å¼?</guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:384(para)
 msgid ""
@@ -679,7 +680,6 @@ msgid "To Seek Through Movies or Songs"
 msgstr "å®?ä½?å½±é?³æ??件"
 
 #: C/totem.xml:438(para)
-#, fuzzy
 msgid "To seek through movies or songs, you can use the following methods:"
 msgstr "è¦?å®?ä½?å½±é?³æ??件ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å¦?ä¸?æ?¹æ³?ï¼?"
 
@@ -725,21 +725,21 @@ msgstr ""
 "跳转å?°å½±é?³æ??件ç?¹å®?ç??æ?¶å?»ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
 "guimenu><guimenuitem>跳转è?³</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨<application>跳转è?³"
-"</application>对è¯?æ¡?ç??é??å?¼æ¡?中æ??å®?æ?¶å?»(æ??å°?å??ä½?ç§?)ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?"
-"</guibutton>æ??é?®ã??"
+"</application>对è¯?æ¡?ç??å¾®è°?æ¡?中æ??å®?æ?¶å?»(æ??å°?å??ä½?ç§?)ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</"
+"guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:477(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a "
 "time in the formats \"hh:mm:ss\", \"mm:ss\" or \"ss\"; where \"hh\" is the "
 "hour, \"mm\" is the minute and \"ss\" is the second to skip to."
 msgstr ""
-"é??å?¼æ¡?å??许使ç?¨è?ªç?¶è¯­è¨?ã??ä½ è?½å¤?é?®å?¥ç±»ä¼¼â??å°?æ?¶:å??é??:ç§?â??ï¼?â??å??é??:ç§?â??æ??è??â??ç§?â??ã??"
+"å¾®è°?æ¡?å??许使ç?¨æ?´ç¬¦å??人类习æ?¯ç??说æ³?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è¾?å?¥â??å°?æ?¶:å??é??:ç§?â??ã??â??å??é??:ç§?â??æ??"
+"è??â??ç§?â??è¿?ä¸?ç§?æ ¼å¼?ï¼?æ?¥å®?ä½?æ?­æ?¾ä½?ç½®ã??"
 
 #: C/totem.xml:484(term)
 msgid "To move to the next movie or song"
-msgstr "转å?°ä¸?ä¸?é?¨ç?µå½±æ??æ?²ç?®"
+msgstr "转å?°ä¸?ä¸?ç?µå½±æ??æ­?æ?²"
 
 #: C/totem.xml:494(phrase)
 msgid "Shows a seek next button"
@@ -752,18 +752,18 @@ msgid ""
 "keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Chapter/Movie</"
 "guimenuitem></menuchoice> or click on the <placeholder-1/> button."
 msgstr ""
-"转å?°ä¸?ä¸?é?¨ç?µå½±æ??æ?²ç?®ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
+"转å?°ä¸?ä¸?ç?µå½±æ??æ?²ç?®ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Right</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
 "guimenu><guimenuitem>ä¸?ä¸?è??/ç?µå½±</guimenuitem></menuchoice>æ??è??ç?¹å?» "
 "<placeholder-1/> æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:500(term)
 msgid "To move to the previous movie or song"
-msgstr "转å?°å??ä¸?é?¨ç?µå½±æ??æ?²ç?®"
+msgstr "转å?°å??ä¸?ç?µå½±æ??æ?²ç?®"
 
 #: C/totem.xml:510(phrase)
 msgid "Shows a seek previous button"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢å??ä¸?æ?²æ??é?®"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??ä¸?æ?²æ??é?®"
 
 #: C/totem.xml:502(para)
 msgid ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
 "keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Chapter/"
 "Movie</guimenuitem></menuchoice> or click on the <placeholder-1/> button."
 msgstr ""
-"转å?°å??ä¸?é?¨ç?µå½±æ??æ?²ç?®ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
+"转å?°å??ä¸?ç?µå½±æ??æ?²ç?®ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Left</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
 "guimenu><guimenuitem>ä¸?ä¸?è??/ç?µå½±</guimenuitem></menuchoice>æ??è??ç?¹å?»"
 "<placeholder-1/> æ??é?®"
@@ -813,10 +813,10 @@ msgid ""
 "keycombo></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</"
 "guimenuitem></menuchoice> and choose a scale ratio."
 msgstr ""
-"è¦?æ?´æ?¹æº?ç?µå½±ç??尺寸æ??è§?è§?æ??æ??ï¼?é??æ?© "
+"è¦?æ?´æ?¹æº?ç?µå½±æ??è§?è§?æ??æ??ç??尺寸ï¼?é??æ?© "
 "<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></"
 "keycombo></shortcut><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>çª?å?£é??å??å½±ç??</"
-"guimenuitem></menuchoice> ï¼?并ä¸?é??æ?©ç¼©æ?¾æ¯?ä¾?ã??"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?并ä¸?é??æ?©ç¼©æ?¾æ¯?ä¾?ã??"
 
 #: C/totem.xml:548(title)
 msgid "To Change the Video Aspect Ratio"
@@ -858,12 +858,10 @@ msgstr "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨é?³é??æ?§å?¶æ??é?®ï¼?ç?¹å?»é?³é??æ??é?®å¹¶ç?¨æ»?å??æ?¥
 
 # ä¸?ç§?ç¿»è¯?æ?¯çª?å?£ä¸?ç?´å?¨é¡¶ç«¯ï¼?æ??认为æ?¯ä¸?å??é??ç??ã??å? ä¸ºè¿?个æ??件让Totemæ?­æ?¾å?¨çª?å?£å?¨æ??æ??çª?å?£å??é?¢ï¼?ä¸?å?¨å? ç¨?åº?å??æ?¢è??被å?¶å®?ç¨?åº?çª?å?£é?®ä½?ã??
 #: C/totem.xml:577(title)
-#, fuzzy
 msgid "To Make the Window Always on Top"
-msgstr "çª?å?£ä¸?ç?´å?¨å??"
+msgstr "让çª?å?£æ?»æ?¯å?¨æ??å??端"
 
 #: C/totem.xml:578(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on "
 "top of other application windows, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -873,20 +871,19 @@ msgid ""
 "all other windows while a movie is playing, but not while audio or "
 "visualizations are playing."
 msgstr ""
-"æ?³è¦?使 <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>çª?å?£ä¸?ç?´å?¨å?¶å®?ç¨?åº?å??é?¢æ??å¼?"
-"è??å??<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??件</guimenuitem></"
+"è¦?æ?³ä½¿ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>çª?å?£æ?»æ?¯æ??å?¨å?¶å®?ç¨?åº?å??é?¢ï¼?"
+"ç?¹è??å??<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??件</guimenuitem></"
 "menuchoice>ã??å?¯ç?¨æ??件<guilabel>æ?»æ?¯ä½?äº?顶端</guilabel>ã??<application>Totem ç?µ"
-"å½±æ?­æ?¾å?¨</application> ç??çª?å?£å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ?¶ä¼?ä¸?ç?´å?¨å?¶å®?çª?å?£ç??å??é?¢ï¼?ä½?å?¨æ?­æ?¾é?³é¢?"
-"æ??è??å?¯è§?å??æ??æ??æ?¶ä¸?ä¼?è¿?æ ·ã??"
+"å½±æ?­æ?¾æ?º</application> ç??çª?å?£å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ?¶ä¼?ä¸?ç?´å?¨å?¶å®?çª?å?£ç??å??é?¢ï¼?ä½?å?¨æ?­æ?¾é?³é¢?"
+"æ??è??å?¯è§?å??æ??æ??æ?¶å??ä¸?ä¼?ã??"
 
 #: C/totem.xml:586(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To stop the window from always being on top, disable the <guilabel>Always on "
 "Top</guilabel> plugin again. See <xref linkend=\"totem-plugins-always-on-top"
 "\"/> for more information."
 msgstr ""
-"è¦?å??æ­¢çª?å?£æ?»æ?¯ä½?äº?顶端ç??设置ï¼?请ç¦?ç?¨æ??件<guilabel>æ?»æ?¯ä½?äº?顶端</guilabel>ã??å??"
+"è¦?å??æ¶?çª?å?£æ?»æ?¯ä½?äº?å??端ç??设置ï¼?请ç¦?ç?¨æ??件<guilabel>æ?»æ?¯ä½?äº?顶端</guilabel>ã??å??"
 "è§? <xref linkend=\"totem-plugins-always-on-top\"/> 以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #: C/totem.xml:591(title)
@@ -905,11 +902,11 @@ msgid ""
 "keycombo></shortcut><guimenuitem>Show Controls</guimenuitem></menuchoice> "
 "from the popup menu."
 msgstr ""
-"è¦?æ?¾ç¤ºæ??è??é??è?? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application> çª?å?£ç??æ?§å?¶é?¢æ?¿ï¼?é??"
+"è¦?æ?¾ç¤ºæ??è??é??è?? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application> çª?å?£ç??æ?§å?¶é?¢æ?¿ï¼?é??"
 "æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></"
 "keycombo></shortcut><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>æ?¾ç¤ºæ?§å?¶é?¢æ?¿</"
 "guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??è??æ?? <keycap>H</keycap> é?®ã??æ?¨è¿?å?¯ä»¥å?³å?» "
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>çª?å?£ï¼?ç?¶å??å?¨å¼¹å?ºè??å??中é??æ?© "
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>çª?å?£ï¼?ç?¶å??å?¨å¼¹å?ºè??å??中é??æ?© "
 "<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></"
 "keycombo></shortcut><guimenuitem>æ?¾ç¤ºæ?§å?¶é?¢æ?¿</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
@@ -922,7 +919,7 @@ msgid ""
 "application will hide these controls and show only the display area."
 msgstr ""
 "å¦?æ??<guilabel>æ?¾ç¤ºæ?§å?¶é?¢æ?¿</guilabel>é??项被é??中ï¼? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾"
-"å?¨</application> çª?å?£ä¼?æ?¾ç¤ºè??å??æ ?ï¼?æ?¶é?´æ»?å??ï¼?æ?­æ?¾æ?§å?¶æ??é?®ï¼?é?³é??æ»?å??å??ç?¶æ??æ ?ã??"
+"æ?º</application> çª?å?£ä¼?æ?¾ç¤ºè??å??æ ?ï¼?æ?¶é?´æ»?å??ï¼?æ?­æ?¾æ?§å?¶æ??é?®ï¼?é?³é??æ»?å??å??ç?¶æ??æ ?ã??"
 "å¦?æ??<guilabel>æ?¾ç¤ºæ?§å?¶é?¢æ?¿</guilabel>é??项æ?ªé??中ï¼?ç¨?åº?ä¼?é??è??å®?们å?ªç??ä¸?æ?¾ç¤ºå?º"
 "å??ã??"
 
@@ -951,23 +948,22 @@ msgstr "管ç??æ?­æ?¾å??表"
 
 #: C/totem.xml:630(term)
 msgid "To add a track or movie"
-msgstr "æ·»å? é?³è½¨æ??è??ç?µå½±"
+msgstr "æ·»å? æ?²ç?®æ??è??ç?µå½±"
 
 #: C/totem.xml:632(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</"
 "guibutton> button. The <application>Select Movies or Playlists</application> "
 "dialog is displayed. Select the file that you want to add to the playlist, "
 "then click <guibutton>Add</guibutton>."
 msgstr ""
-"æ·»å? é?³è½¨æ??ç?µå½±ï¼?å??å?»<guibutton>æ·»å? </guibutton>æ??é?®ã??å¼¹å?º<application>é??æ?©ç?µ"
-"å½±æ??æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?ã??é??æ?©ä½ æ?³è¦?æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表中ç??æ??件ï¼?ç?¶å??å??å?»"
-"<guibutton>æ·»å? </guibutton>æ??é?®ã??"
+"è¦?å??æ?­æ?¾å??表添å? æ?²ç?®æ??ç?µå½±ï¼?请å??å?»<guibutton>æ·»å? </guibutton>æ??é?®ã??å¼¹å?º"
+"<application>é??æ?©ç?µå½±æ??æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?ã??é??æ?©æ?¨æ?³è¦?æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表"
+"中ç??æ??件ï¼?ç?¶å??å??å?»<guibutton>æ·»å? </guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:639(term)
 msgid "To remove a track or movie"
-msgstr "移é?¤é?³è½¨æ??ç?µå½±"
+msgstr "移é?¤æ?²ç?®æ??ç?µå½±"
 
 #: C/totem.xml:641(para)
 msgid ""
@@ -975,7 +971,7 @@ msgid ""
 "remove from the playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> "
 "button."
 msgstr ""
-"ä»?æ?­æ?¾å??表中移é?¤é?³è½¨æ??ç?µå½±ï¼?é??æ?©ä¸?个æ??å¤?个è¦?ä»?æ?­æ?¾å??表移é?¤ç??项ç?®ï¼?ç?¶å??å??å?»"
+"è¦?ä»?æ?­æ?¾å??表中移é?¤æ?²ç?®æ??ç?µå½±ï¼?é??æ?©ä¸?个æ??å¤?个è¦?ä»?æ?­æ?¾å??表移é?¤ç??项ç?®ï¼?ç?¶å??å??å?»"
 "<guibutton>移é?¤</guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:647(term)
@@ -989,40 +985,40 @@ msgid ""
 "displayed; specify the filename as which you want to save the playlist, and "
 "click <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
-"ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表å?°æ??件ï¼?å??å?»<guibutton>ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表</guibutton>æ??é?®ã??å¼¹å?º"
-"<application>ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?; æ??å®?ä½ æ?³ä¿?å­?ç??æ?­æ?¾å??表æ??件å??ï¼?"
+"è¦?ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表å?°æ??件ï¼?å??å?»<guibutton>ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表</guibutton>æ??é?®ã??å¼¹å?º"
+"<application>ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?; æ??å®?æ?¨æ?³ä¿?å­?ç??æ?­æ?¾å??表æ??件å??ï¼?"
 "å??å?»<guibutton>ä¿?å­?</guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:656(term)
 msgid "To move a track or movie up the playlist"
-msgstr "ä¸?移é?³è½¨æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®"
+msgstr "ä¸?移æ?²ç?®æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®"
 
 #: C/totem.xml:658(para)
 msgid ""
 "To move a track or movie up the playlist, select the item from the playlist, "
 "then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button."
 msgstr ""
-"ä¸?移é?³è½¨æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®ï¼?é??æ?©æ?­æ?¾å??表中ç??项ç?®ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>ä¸?移"
-"</guibutton>æ??é?®ã??"
+"è¦?ä¸?移æ?²ç?®æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®ï¼?é??æ?©æ?­æ?¾å??表中ç??项ç?®ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>ä¸?"
+"移</guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:664(term)
 msgid "To move a track or movie down the playlist"
-msgstr "ä¸?移é?³è½¨æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®"
+msgstr "ä¸?移æ?²ç?®æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®"
 
 #: C/totem.xml:666(para)
 msgid ""
 "To move a track or movie down the playlist, select the item from the "
 "playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button."
 msgstr ""
-"ä¸?移é?³è½¨æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®ï¼?é??æ?©æ?­æ?¾å??表中ç??项ç?®ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>ä¸?移"
-"</guibutton>æ??é?®ã??"
+"è¦?ä¸?移æ?²ç?®æ??ç?µå½±å?¨æ?­æ?¾å??表ç??ä½?ç½®ï¼?é??æ?©æ?­æ?¾å??表中ç??项ç?®ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>ä¸?"
+"移</guibutton>æ??é?®ã??"
 
 #: C/totem.xml:627(para)
 msgid ""
 "You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the "
 "following: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"ä½ å?¯ä»¥ä½¿ç?¨<application>æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?å??å¦?ä¸?äº?æ??: <placeholder-"
+"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨<application>æ?­æ?¾å??表</application>对è¯?æ¡?å??å¦?ä¸?äº?æ??: <placeholder-"
 "1/>"
 
 #: C/totem.xml:675(title)
@@ -1034,8 +1030,8 @@ msgid ""
 "To enable or disable repeat mode, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Repeat Mode</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"å?¯ç?¨æ??å??ç?¨é??å¤?æ?­æ?¾æ¨¡å¼?ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>"
-"é??å¤?模å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"è¦?å?¯ç?¨æ??å??ç?¨é??å¤?æ?­æ?¾æ¨¡å¼?ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>é??å¤?模å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
 #: C/totem.xml:681(title)
 msgid "To Select or Unselect Shuffle Mode"
@@ -1076,7 +1072,7 @@ msgid ""
 "By default, <application>Totem Movie Player</application> will choose the "
 "same language for the subtitles as the one you normally use on your computer."
 msgstr ""
-"é»?认æ??å?µä¸?ï¼?<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>å°?ä¼?æ??å­?å¹?语è¨?设å®?为ä¸?"
+"é»?认æ??å?µä¸?ï¼?<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>å°?ä¼?æ??å­?å¹?语è¨?设å®?为ä¸?"
 "计ç®?æ?ºå½?å??æ??ç?¨è¯­è¨?ä¸?è?´ã??"
 
 #: C/totem.xml:699(para)
@@ -1094,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "filename>, <filename class=\"extension\">sub</filename>, <filename class="
 "\"extension\">srt</filename>, <filename class=\"extension\">smi</filename>, "
 "<filename class=\"extension\">ssa</filename> æ?? <filename class=\"extension"
-"\">ass</filename><application>�Totem �影���</application> ���载�并�"
+"\">ass</filename><application>�Totem �影���</application> ���载�并�"
 "示è§?é¢?å­?å¹?ã??"
 
 #: C/totem.xml:704(para)
@@ -1106,9 +1102,9 @@ msgid ""
 "subtitles by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Select "
 "Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ??件å??å?«ç??å­?å¹?æ??件ä¸?æ­£å?¨æ?­æ?¾ç??è§?é¢?ä¸?å??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?³å?»æ?­æ?¾å??表é??ç??è§?é¢?项ç?®"
+"å¦?æ??æ??件å??å?«ç??å­?å¹?æ??件ä¸?æ­£å?¨æ?­æ?¾ç??è§?é¢?ä¸?å??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?³å?»æ?­æ?¾å??表é??ç??è§?é¢?项ç?®"
 "并ä»?å¿«æ?·è??å??中é??æ?©<menuchoice><guimenuitem>é??æ?©æ??æ?¬å­?å¹?</guimenuitem></"
-"menuchoice> 读å??正确ç??å­?å¹?æ??件ã??ä½ ä¹?å?¯ä»¥é??è¿?<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
+"menuchoice> 读å??正确ç??å­?å¹?æ??件ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é??è¿?<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
 "guimenu><guimenuitem>é??æ?©æ??æ?¬å­?å¹?</guimenuitem></menuchoice>è??å??æ?¾å?ºè¦?使ç?¨ç??"
 "å­?å¹?ã??"
 
@@ -1145,7 +1141,7 @@ msgid ""
 "screenshot which is to be saved on the left-hand side of the "
 "<application>Save Screenshot</application> dialog."
 msgstr ""
-"<application>Totem �影���</application>��<application>����</"
+"<application>Totem �影���</application>��<application>����</"
 "application>左侧æ?¾ç¤ºå°?è¦?ä¿?å­?ç??æ?ªå?¾é¢?è§?ã??"
 
 #: C/totem.xml:726(title)
@@ -1153,7 +1149,6 @@ msgid "To Create a Screenshot Gallery"
 msgstr "å??建æ?ªå?¾ç?»å??"
 
 #: C/totem.xml:727(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is "
 "playing, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Create "
@@ -1163,9 +1158,9 @@ msgid ""
 "<guibutton>Save</guibutton> button to save the screenshot."
 msgstr ""
 "å??建正å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ??å?¯è§?å??æ??æ??ç??æ?ªå?¾ç?»å??ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
-"guimenu><guimenuitem>æ?ªå?¾ç?»å??</guimenuitem></menuchoice>ã?? å¼¹å?º<application>"
-"ä¿?å­?ç?»å??</application>对è¯?æ¡?ã??è¾?å?¥ä½ è¦?ä¿?å­?æ?ªå?¾ç?»å??ç??æ??件å??ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»"
-"<guibutton>ä¿?å­?</guibutton>æ??é?®ä¿?å­?æ?ªå?¾ã??"
+"guimenu><guimenuitem>å??建å±?å¹?å¿«ç?§ç?»å??</guimenuitem></menuchoice>ã?? å¼¹å?º"
+"<application>ä¿?å­?ç?»å??</application>对è¯?æ¡?ã??è¾?å?¥æ?¨è¦?ä¿?å­?æ?ªå?¾ç?»å??ç??æ??件å??ï¼?ç?¶å??"
+"ç?¹å?»<guibutton>ä¿?å­?</guibutton>æ??é?®ä¿?å­?æ?ªå?¾ã??"
 
 #: C/totem.xml:735(para)
 msgid ""
@@ -1173,7 +1168,7 @@ msgid ""
 "the <guilabel>Screenshot width</guilabel> entry. The default width is 128 "
 "pixels."
 msgstr ""
-"ä½ å?¯è?½å?¨<guilabel>æ?ªå?¾å®½åº¦</guilabel>æ ?ç­¾ä¸?æ??å®?è?ªå·²ç?»å??ç??æ?ªå?¾å®½åº¦ï¼?é»?认宽度"
+"æ?¨å?¯è?½å?¨<guilabel>æ?ªå?¾å®½åº¦</guilabel>æ ?ç­¾ä¸?æ??å®?è?ªå·²ç?»å??ç??æ?ªå?¾å®½åº¦ï¼?é»?认宽度"
 "æ?¯ 128 å??ç´ ã??"
 
 #: C/totem.xml:737(para)
@@ -1184,9 +1179,9 @@ msgid ""
 "screenshots</guilabel> checkbox and entering the new number in the "
 "<guilabel>Number of screenshots</guilabel> spin box."
 msgstr ""
-"ä½ å?¯è?½ä¼?æ??å®?ç?»å??é??æ?ªå?¾ç??æ?°é??ã??é»?认å?°ï¼?æ?ªå?¾æ?°é??æ?¯å?ºäº?ç?µå½±é?¿åº¦ä¼°ç®?è??å¾?ï¼?尽管é??"
-"è¿?å??æ¶?é??æ?©<guilabel>ä¼°ç®?æ?ªå?¾æ?°é??</guilabel>å¤?é??æ¡?ï¼?è¿?个æ?°å­?å?¯è?½è¢«æ? è§?ã??å?¨"
-"<guilabel>æ?ªå?¾æ?°é??</guilabel>é??å?¼æ¡?å¤?è¾?å?¥æ?°ç??æ?°å­?ã??"
+"æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?ç?»å??é??æ?ªå?¾ç??æ?°é??ã??é»?认å?°ï¼?æ?ªå?¾æ?°é??æ?¯å?ºäº?ç?µå½±é?¿åº¦ä¼°ç®?è??å¾?ï¼?尽管é??è¿?"
+"å??æ¶?é??æ?©<guilabel>ä¼°ç®?æ?ªå?¾æ?°é??</guilabel>å¤?é??æ¡?ï¼?è¿?个æ?°å­?å?¯è?½è¢«æ? è§?ã??å?¨"
+"<guilabel>æ?ªå?¾æ?°é??</guilabel>å¾®è°?æ¡?å¤?è¾?å?¥æ?°ç??æ?°å­?ã??"
 
 #: C/totem.xml:745(title)
 msgid "Plugins"
@@ -1198,7 +1193,7 @@ msgid ""
 "present in the form of plugins â?? pieces of the software which are only "
 "loaded if necessary."
 msgstr ""
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>æ??许å¤?以æ??件形å¼?å®?ç?°ç??å??è?½â??â??ä»?å½?é??"
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>æ??许å¤?以æ??件形å¼?å®?ç?°ç??å??è?½â??â??ä»?å½?é??"
 "è¦?æ?¶æ??å? è½½ç??软件模å??ã??"
 
 #: C/totem.xml:749(title)
@@ -1235,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "enabled or disabled as set even when <application>Totem Movie Player</"
 "application> is closed."
 msgstr ""
-"è¦?å??ç?¨ä¸?个æ??件ï¼?å??æ¶?é??æ?©æ??件æ??ç??å¤?é??æ¡?ã??å?³ä½¿<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</"
+"è¦?å??ç?¨ä¸?个æ??件ï¼?å??æ¶?é??æ?©æ??件æ??ç??å¤?é??æ¡?ã??å?³ä½¿<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</"
 "application>å?³é?­ï¼?æ??件ä»?ä¼?ä¿?æ??å?¯ç?¨æ??è??å??ç?¨ç??ç?¶æ??ã??"
 
 #: C/totem.xml:760(title)
@@ -1251,7 +1246,7 @@ msgid ""
 "plugin again."
 msgstr ""
 "å½?å?¯ç?¨ï¼?<guilabel>æ?»æ?¯ä½?äº?å??é?¢</guilabel>æ??件å°?ä¼?强å?¶ <application>Totem ç?µå½±"
-"æ?­æ?¾å?¨</application>å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ?¶çª?å?£å§?ç»?ä½?äº?æ??æ??å?¶å®?çª?å?£ç??å??é?¢ï¼?ä½?è¿?ä¸?ä¸?å??å?«"
+"æ?­æ?¾æ?º</application>å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ?¶çª?å?£å§?ç»?ä½?äº?æ??æ??å?¶å®?çª?å?£ç??å??é?¢ï¼?ä½?è¿?ä¸?ä¸?å??å?«"
 "é?³é¢?æ??å?¯è§?å??æ??æ??æ?­æ?¾æ?¶ç??æ??å?µã??å??ç?¨çª?å?£ä¸?ç?´å?¨å??å??è?½ï¼?å?ªé??å??ç?¨æ??件å?³å?¯ã??"
 
 #: C/totem.xml:766(title)
@@ -1265,7 +1260,7 @@ msgid ""
 "from UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network."
 msgstr ""
 "<guilabel>Coherence DLNA/UPnP 客æ?·ç«¯</guilabel>æ??件å??许 <application>Totem ç?µ"
-"å½±æ?­æ?¾å?¨</application> å?¨æ?¬å?°ç½?ç»?ä¸?æ?­æ?¾ UPnP åª?ä½?æ??å?¡å?¨(å¦? Coherence æ??å?¡å?¨)"
+"å½±æ?­æ?¾æ?º</application> å?¨æ?¬å?°ç½?ç»?ä¸?æ?­æ?¾ UPnP åª?ä½?æ??å?¡å?¨(å¦? Coherence æ??å?¡å?¨)"
 "ç?®å½?ä¸?ç??å¤?åª?ä½?èµ?æº?ã??"
 
 #: C/totem.xml:769(para)
@@ -1278,7 +1273,7 @@ msgid ""
 "the top of the sidebar to display the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</"
 "guilabel> sidebar."
 msgstr ""
-"é??ç?? <guilabel>Coherence DLNA/UPnP 客æ?·ç«¯</guilabel>æ??件å?¯ç?¨ï¼?é??æ?© "
+"<guilabel>Coherence DLNA/UPnP 客æ?·ç«¯</guilabel>æ??件å?¯ç?¨å??ï¼?é??æ?© "
 "<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>æ?¥ç??</"
 "guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></menuchoice> æ??è??ç?¹å?»<guibutton>侧"
 "è¾¹æ ?</guibutton>æ??é?®æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??ä»?侧边æ ?顶é?¨ç??ä¸?æ??å??表é??é??æ?© "
@@ -1296,9 +1291,9 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Enqueue</guimenuitem></menuchoice> to play the file "
 "immediately or add it to the playlist, respectively."
 msgstr ""
-"æ?°å½¢å??表å°?æ?¾ç¤ºæ??æ??å?¯ç?¨ç??åª?ä½?æ??å?¡å?¨ã??ç?¹å?»æ??å?¡å?¨å°?å±?å¼?æ?¾ç¤ºè¯¥æ??å?¡å?¨æ??ä¾?æ??å?¡ç??åª?"
-"ä½?æ ¼å¼?ï¼?å??å?»åª?ä½?æ??件夹ä¼?å±?å¼?å?¯ç?¨å¤?åª?ä½?æ??件å??表ï¼?å??å?»åª?ä½?æ??件å°?ä¼?å? å?¥è¯¥æ??件å?°"
-"<application> Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ç??æ?­æ?¾å??表中并æ?­æ?¾å®?ã??ä½ å?¯è?½æ??é??"
+"æ ?å½¢å??表å°?æ?¾ç¤ºæ??æ??å?¯ç?¨ç??åª?ä½?æ??å?¡å?¨ã??ç?¹å?»æ??å?¡å?¨å°?å±?å¼?æ?¾ç¤ºè¯¥æ??å?¡å?¨æ??ä¾?æ??å?¡ç??åª?"
+"ä½?ç±»å??ï¼?å??å?»åª?ä½?æ??件夹ä¼?å±?å¼?å?¯ç?¨å¤?åª?ä½?æ??件å??表ï¼?å??å?»åª?ä½?æ??件å°?ä¼?å? å?¥è¯¥æ??件å?°"
+"<application> Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ç??æ?­æ?¾å??表中并æ?­æ?¾å®?ã??æ?¨å?¯è?½æ??é??"
 "æ?©å?°å?³å?»ä¸?个æ??件并ä¸?é??æ?©<menuchoice><guimenuitem>æ?­æ?¾</guimenuitem></"
 "menuchoice>æ??è??<menuchoice><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice>è??å??ï¼?"
 "ç«?å?³æ?­æ?¾æ??件æ??è??å??å?«æ??å®?å? å?¥å?°æ?­æ?¾å??表ã??"
@@ -1310,7 +1305,7 @@ msgid ""
 "that file from the media server."
 msgstr ""
 "å¦?æ??åª?ä½?æ??å?¡å?¨å??许ï¼?é?£ä¹?ä»?æ??件ç??å?³é?®å¿«æ?·è??å??中é??æ?©<menuchoice><guimenuitem>å? "
-"é?¤</guimenuitem></menuchoice>å??许你å? é?¤åª?ä½?æ??å?¡å?¨ä¸?ç??æ??件ã??"
+"é?¤</guimenuitem></menuchoice>å??许æ?¨å? é?¤åª?ä½?æ??å?¡å?¨ä¸?ç??æ??件ã??"
 
 #: C/totem.xml:782(title)
 msgid "Gromit Annotations"
@@ -1325,10 +1320,10 @@ msgid ""
 "enable the plugin â?? consult your operating system documentation for "
 "information on how to do this."
 msgstr ""
-"<guilabel>å±?å¹?æ¶?鸦</guilabel>æ??件å??许你å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ?¶ä½¿ç?¨<ulink type=\"http\" "
+"<guilabel>å±?å¹?æ¶?鸦</guilabel>æ??件å??许æ?¨å?¨æ?­æ?¾ç?µå½±æ?¶ä½¿ç?¨<ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/\";><application>Gromit</"
-"application></ulink> ç¨?åº?å?¨ç?µå½±å?¾å??ä¸?é?¢ç»?å?¾ã??å½?ç?¶ä½ å¿?é¡»å?¯ç?¨æ??件ä¹?å??å®?è£? "
-"<application>Gromit</application> ç¨?åº? â?? 请æ?¥é??ä½ ç??æ??ä½?ç³»ç»?æ??档中æ??å?³å¦?ä½?å®?"
+"application></ulink> ç¨?åº?å?¨ç?µå½±å?¾å??ä¸?é?¢ç»?å?¾ã??å½?ç?¶æ?¨å¿?é¡»å?¯ç?¨æ??件ä¹?å??å®?è£? "
+"<application>Gromit</application> ç¨?åº? â?? 请æ?¥é??æ?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?æ??档中æ??å?³å¦?ä½?å®?"
 "è£? Gromit ç??ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #: C/totem.xml:787(para)
@@ -1343,9 +1338,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "é??ç??æ??件å?¯ç?¨ï¼?æ??å¿«æ?·é?® <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
 "keycombo> å¼?å?³ <application>Gromit</application> ç¨?åº?ã??å½? "
-"<application>Gromit</application> ç¨?åº?å?¯ç?¨æ?¶ï¼?ä½ ç??æ??é??ä¼?å??æ??å??å­?ã??å?¨å±?å¹?ä¸?ç»?"
-"å?¾ï¼?å°±è¦?å?¨ä½ æ?¾å¼?é¼ æ ?å·¦é?®ä¹?å??ï¼?ä¸?ç?´æ??ä½?ä½ ç??é¼ æ ?并ä¸?æ??æ?½ä½ ç??æ??é??ã??"
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> ����"
+"<application>Gromit</application> ç¨?åº?å?¯ç?¨æ?¶ï¼?æ?¨ç??æ??é??ä¼?å??æ??å??å­?ã??å?¨å±?å¹?ä¸?ç»?"
+"å?¾ï¼?å°±è¦?å?¨æ?¨æ?¾å¼?é¼ æ ?å·¦é?®ä¹?å??ï¼?ä¸?ç?´æ??ä½?æ?¨ç??é¼ æ ?并ä¸?æ??æ?½æ?¨ç??æ??é??ã??å??次æ?? "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> ��"
 "<application>Gromit</application> ã??"
 
 #: C/totem.xml:791(para)
@@ -1355,7 +1350,7 @@ msgid ""
 "Player</application>."
 msgstr ""
 "è¦?æ¸?ç??å±?å¹?ä¸?ç??æ¶?鸦ï¼?å?ªé??æ??ä¸?å¿«æ?·é?® <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</"
-"keycap></keycombo>ï¼?æ??è??å?³é?­ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ã??"
+"keycap></keycombo>ï¼?æ??è??å?³é?­ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ã??"
 
 #: C/totem.xml:795(title)
 msgid "Jamendo"
@@ -1387,7 +1382,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Jamendo</guilabel> æ??件å?¯ä»¥è¢«é??ç½®ã??å½?æ??件å?¯ç?¨æ?¶ï¼?ç?¹å?»<guibutton>é??"
 "ç½®</guibutton>æ??é?®ï¼?è¿?æ?¶å°?ä¼?æ?¾ç¤º<application> Jamendo æ??件é??ç½®</application>"
-"对è¯?æ¡?ã??å?¨è¿?é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥é??æ?©æ?¯å?¦ä¸?è½½ OGG æ??è?? MP3 æ ¼å¼?ç??æ­?æ?²(æ?¨è??å¼?æº?æ ¼å¼? "
+"对è¯?æ¡?ã??å?¨è¿?é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©æ?¯å?¦ä¸?è½½ OGG æ??è?? MP3 æ ¼å¼?ç??æ­?æ?²(æ?¨è??å¼?æº?æ ¼å¼? "
 "OGG )ï¼?æ??ç´¢æ?¶æ£?ç´¢å?°ç??ä¸?è¾?æ?°(å¦?æ??è¾?å¿«ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?å?¯é??æ?©æ?´å¤?ç??ä¸?è¾?)ã?? "
 
 #: C/totem.xml:804(para)
@@ -1407,7 +1402,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Jamendo</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
 "sidebar to display the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar."
 msgstr ""
-"é??ç?? <guilabel>Jamendo</guilabel> æ??件å?¯ç?¨ï¼?é??æ?© "
+"å?¯ç?¨<guilabel>Jamendo</guilabel> æ??件å??ï¼?é??æ?© "
 "<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></menuchoice> æ??è??å??å?»<guibutton>侧"
 "è¾¹æ ?</guibutton>æ??é?®æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??ä»?顶é?¨ä¸?æ??å??表é??æ?© <guilabel>Jamendo</"
@@ -1423,7 +1418,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar. You can search by either artist or by "
 "tags. Click on the search button to start your search."
 msgstr ""
-"å?¨ <guilabel>Jamendo</guilabel> 侧边æ ?顶é?¨ç??æ??ç´¢æ¡?中è¾?å?¥ä½ ç??æ??ç´¢æ?¡ä»¶ã??ä½ å?¯ä»¥"
+"å?¨ <guilabel>Jamendo</guilabel> 侧边æ ?顶é?¨ç??æ??ç´¢æ¡?中è¾?å?¥æ?¨ç??æ??ç´¢æ?¡ä»¶ã??æ?¨å?¯ä»¥"
 "é??è¿?è?ºæ?¯å®¶æ??è??æ ?ç­¾æ?¥æ??ç´¢ã??å??å?»æ??ç´¢æ??é?®å?³å?¯å¼?å§?æ??ç´¢ã??"
 
 #: C/totem.xml:817(para)
@@ -1435,8 +1430,8 @@ msgid ""
 "the album's tracks."
 msgstr ""
 "æ??ç´¢ç»?æ??å°?以æ ?ç?¶è§?å?¾æ?¾ç¤ºå?¨ä¾§è¾¹æ ?ç??<guilabel>æ??ç´¢ç»?æ??</guilabel>页中ï¼?并ä¸?å?¯ä»¥"
-"ç?¨ä½?é?¨ç??箭头ç?¶æ??é?®æµ?è§?详ç»?ä¿¡æ?¯ï¼?å¦?æ??ä½ ç?¹å?»ä¸?个ä¸?è¾?,该ä¸?è¾?å°?ä¼?å±?å¼?å®?ç??æ?²ç?®ã??å??"
-"��该������被�起"
+"ç?¨ä¾§è¾¹æ ?åº?é?¨ç??箭头ç?¶æ??é?®æµ?è§?详ç»?ä¿¡æ?¯ï¼?å¦?æ??æ?¨ç?¹å?»ä¸?个ä¸?è¾?,该ä¸?è¾?å°?ä¼?å±?å¼?å®?ç??æ?²"
+"ç?®ã??å??ç?¹å?»è¯¥ä¸?è¾?ï¼?æ?²ç?®ä¼?被æ?¶èµ·"
 
 #: C/totem.xml:820(para)
 msgid ""
@@ -1448,9 +1443,9 @@ msgid ""
 "track from Jamendo's website. Double-clicking an individual track will "
 "replace your playlist with just that track."
 msgstr ""
-"é??中è?ºæ?¯å®¶ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç?¹å?» <guibutton>Jamendo ä¸?è¾?页</guibutton>æ??é?®æ??å¼? Jamendo "
+"é??中è?ºæ?¯å®¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?» <guibutton>Jamendo ä¸?è¾?页</guibutton>æ??é?®æ??å¼? Jamendo "
 "ç½?ç«?ä¸?ç??ä¸?è¾?页é?¢ã??ä»?ä¸?è¾?ç??ç?®å½?è??å??中ç?¹å?»ä¸?è¾?æ??è??é??æ?©<menuchoice><guimenuitem>"
-"æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表</guimenuitem></menuchoice>,å°?ç?¨è¿?个ä¸?è¾?é??ç??æ??æ??æ?²ç?®å??代你æ?­æ?¾"
+"æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表</guimenuitem></menuchoice>,å°?ç?¨è¿?个ä¸?è¾?é??ç??æ??æ??æ?²ç?®å??代æ?¨æ?­æ?¾"
 "å??表并ä¸?é??è¿? Jamendo ç??ç½?ç«?ä»?第ä¸?é¦?æ?²ç?®å¼?å§?å?¨çº¿æ?¶å?¬è¯¥ä¸?è¾?ã??å??ç?¬å??å?»ä¸?é¦?æ?²ç?®å°?"
 "ä¼?ç?¨è¿?é¦?æ?²ç?®å??代æ?­æ?¾å??表ã??"
 
@@ -1485,7 +1480,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Local Search</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
 "sidebar to display the <guilabel>Local Search</guilabel> sidebar."
 msgstr ""
-"<guilabel>æ?¬å?°æ??ç´¢</guilabel> æ??件å??许你å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</"
+"<guilabel>æ?¬å?°æ??ç´¢</guilabel> æ??件å??许æ?¨å?¨ <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</"
 "application>中æ??索计ç®?æ?ºå?¯æ?­æ?¾ç??å½±é?³æ??件ã??å?¯ç?¨è¿?个æ??件ï¼?é??æ?© "
 "<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>æ?¥ç??</"
 "guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></menuchoice>æ??è??å??å?»<guibutton>侧边"
@@ -1501,7 +1496,7 @@ msgid ""
 "all movies with the <filename class=\"extension\">.mpg</filename> file "
 "extension."
 msgstr ""
-"å?¨ä¾§è¾¹æ ?顶é?¨ç??æ??ç´¢æ¡?中è¾?å?¥ä½ ç??æ??ç´¢æ?¡ä»¶å¹¶ç?¹å?»<guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton>ã??ä½ ç??"
+"å?¨ä¾§è¾¹æ ?顶é?¨ç??æ??ç´¢æ¡?中è¾?å?¥æ?¨ç??æ??ç´¢æ?¡ä»¶å¹¶ç?¹å?»<guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton>ã??æ?¨ç??"
 "æ??ç´¢æ?¡ä»¶å?¯è?½å??å?« <literal>*</literal> ä¹?ç±»ç??é??é??符ï¼?* å?·å?¹é??ä»»æ??å­?符ã??ä¾?å¦?æ??"
 "ç´¢ <userinput>*.mpg</userinput> å°?æ?¥æ?¾æ??以æ?©å±?å??为 <filename class="
 "\"extension\">.mpg</filename> ç??å½±é?³æ??件ã??"
@@ -1513,7 +1508,7 @@ msgid ""
 "may jump to a specific results page by entering its number in the spin box."
 msgstr ""
 "å?¯ä»¥å?©ç?¨ä¾§è¾¹æ ?åº?é?¨ç??<guibutton>å??é??</guibutton>å??<guibutton>å??è¿?</guibutton>"
-"æ??é?®æµ?è§?æ??ç´¢ç»?æ??ã??并ä¸?ä½ å?¯ä»¥é??è¿?é??å?¼æ¡?è·³è¾?å?¥æ?°å­?页ç ?跳转å?°æ??å®?页ã??"
+"æ??é?®æµ?è§?æ??ç´¢ç»?æ??ã??并ä¸?æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?å¾®è°?æ¡?è·³è¾?å?¥æ?°å­?页ç ?跳转å?°æ??å®?页ã??"
 
 #: C/totem.xml:846(title)
 msgid "Publish Playlist"
@@ -1525,7 +1520,7 @@ msgid ""
 "playlists on your local network to allow other computers to access and play "
 "them."
 msgstr ""
-"<guilabel>å??å¸?æ?­æ?¾å??表</guilabel>æ??件å??计å?¨ä½ ç??æ?¬å?°ç½?ç»?ä¸?å??表æ?­æ?¾å??表ï¼?å??许å?¶"
+"<guilabel>å??å¸?æ?­æ?¾å??表</guilabel>æ??件å??计å?¨æ?¨ç??æ?¬å?°ç½?ç»?ä¸?å??表æ?­æ?¾å??表ï¼?å??许å?¶"
 "å®?计ç®?æ?ºæ?¥å?¥å¹¶æ?­æ?¾å®?们ã??"
 
 #: C/totem.xml:856(literal)
@@ -1536,7 +1531,7 @@ msgstr "%a"
 msgid ""
 "Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</"
 "application>."
-msgstr "æ?¿æ?¢ä¸ºç¨?åº?å??ï¼?<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ã??"
+msgstr "æ?¿æ?¢ä¸ºç¨?åº?å??ï¼?<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ã??"
 
 #: C/totem.xml:860(literal)
 msgid "%h"
@@ -1567,9 +1562,8 @@ msgid "%%"
 msgstr "%%"
 
 #: C/totem.xml:873(para)
-#, fuzzy
 msgid "Replaced with a literal percent sign."
-msgstr "æ?¿æ?¢ç­¾å??ã??"
+msgstr "ç?¨ä¸?个æ??å­?ç??ç?¾å??å?·æ?¿æ?¢ã??"
 
 #: C/totem.xml:851(para)
 msgid ""
@@ -1580,7 +1574,7 @@ msgid ""
 "replaced when playlists are published: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "<guilabel>å??å¸?æ?­æ?¾å??表</guilabel>æ??件é??ç½®ï¼?å½?æ??件å?¯ç?¨æ?¶ç?¹å?»"
-"<guibutton>Configure</guibutton>æ??é?®å¼¹å?ºé??置对è¯?æ¡?ã??è¿?é??ä½ å?¯ä»¥ä¿®æ?¹å°?è¦?å?±äº«ç??"
+"<guibutton>Configure</guibutton>æ??é?®å¼¹å?ºé??置对è¯?æ¡?ã??è¿?é??æ?¨å?¯ä»¥ä¿®æ?¹å°?è¦?å?±äº«ç??"
 "æ?­æ?¾å??表å??称ã??ä¸?é?¢ç??å­?符串å?¨æ?­æ?¾å??表å??å¸?æ?¶å°?ä¼?æ?¿ä»£ä¸º: <placeholder-1/>"
 
 #: C/totem.xml:877(para)
@@ -1589,30 +1583,28 @@ msgid ""
 "guilabel> checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when they're "
 "transmitted over the network."
 msgstr ""
-"å½?ä½ ç½?ç»?中传æ?­æ?­æ?¾å??表æ?¶ï¼?å¦?æ??ä½ å¸?æ??å? å¯?ä½ å?±äº«å??表ï¼?å?¯ä»¥å?¾é??<guilabel>使ç?¨å? "
+"å½?æ?¨ç½?ç»?中传æ?­æ?­æ?¾å??表æ?¶ï¼?å¦?æ??æ?¨å¸?æ??å? å¯?æ?¨å?±äº«å??表ï¼?å?¯ä»¥å?¾é??<guilabel>使ç?¨å? "
 "å¯?ä¼ è¾?å??è®®</guilabel>å¤?é??æ¡?ã??"
 
 #: C/totem.xml:879(para)
 msgid "Once you're done, click <guibutton>Close</guibutton>."
-msgstr "ä¸?æ?¦ä½ å?³å®?äº?ï¼?å??å?»<guibutton>å?³é?­</guibutton>ã??"
+msgstr "ä¸?æ?¦æ?¨å?³å®?äº?ï¼?å??å?»<guibutton>å?³é?­</guibutton>ã??"
 
 #: C/totem.xml:882(title)
 msgid "To Publish Playlists"
 msgstr "å??å¸?æ?­æ?¾å??表"
 
 #: C/totem.xml:883(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; "
 "they are automatically made available on the network as a Zeroconf website."
 msgstr ""
-"é??ç??æ??件å?¯ç?¨ï¼?ä½ æ? é??æ??ç¡®å?°å??å¸?æ?­æ?¾å??表;ä»?们ä¼?å??为 Zeroconf ç«?ç?¹è?ªå?¨å?°å?¨ç½?ç»?ä¸?"
-"å?¯ç?¨ã??"
+"æ??件å?¯ç?¨å??ï¼?æ?¨æ? é??æ??ç¡®å?°å??å¸?æ?­æ?¾å??表;ä»?们ä¼?å??ä¸?个 Zeroconf ç«?ç?¹ä¸?æ ·è?ªå?¨å?°å?¨ç½?"
+"ç»?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
 #: C/totem.xml:887(title)
-#, fuzzy
 msgid "To Browse your Neighborhood"
-msgstr "������"
+msgstr "������"
 
 #: C/totem.xml:888(para)
 msgid ""
@@ -1623,7 +1615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "æ?¥ç??ç½?ç»?中å?¶å®?人ç??æ?­æ?¾å??表ï¼?ä»?侧边æ ?顶é?¨ç??ä¸?æ??å??表中é??æ?©"
 "<guilabel>Neighborhood</guilabel>ã??å¦?æ??æ?­æ?¾å??表已å?¨ç½?ç»?中å??å¸?ï¼?侧边æ ?中ä¼?å??"
-"å?ºã??å??å?»ä¸?æ?­æ?¾å??表å?³è½½å?¥å¹¶å?¨ä½ ç??计ç®?æ?ºä¸?æ?­æ?¾ã??"
+"å?ºã??å??å?»ä¸?æ?­æ?¾å??表å?³è½½å?¥å¹¶å?¨æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¸?æ?­æ?¾ã??"
 
 #: C/totem.xml:894(title)
 msgid "Subtitle Downloader"
@@ -1635,7 +1627,7 @@ msgid ""
 "download subtitle files from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.";
 "opensubtitles.org/en\">OpenSubtitles</ulink> service."
 msgstr ""
-"<guilabel>å­?å¹?ä¸?è½½å?¨</guilabel>æ??件å??许你ä»? <ulink type=\"http\" url="
+"<guilabel>å­?å¹?ä¸?è½½å?¨</guilabel>æ??件å??许æ?¨ä»? <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.opensubtitles.org/en\";>OpenSubtitles</ulink> æ??å?¡ä¸­æ?¥æ?¾å¹¶ä¸?è½½å­?"
 "å¹?æ??件ã??"
 
@@ -1648,8 +1640,8 @@ msgid ""
 "which will display the <application>Download Movie Subtitles</application> "
 "dialog."
 msgstr ""
-"å­?å¹?ä¸?è½½å?ªè?½ç?¨äº?æ?¬å?°ç?µå½±æ??件;ä¸?è?½ç?¨äº?é?³é¢?æ??件ã??DVDã??DVBæµ?åª?ä½?ã??VCDæ??HTTPæµ?åª?"
-"ä½?ã??è¦?为正å?¨æ?­æ?¾ç??ç?µå½±æ??ç´¢å­?å¹?ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
+"å­?å¹?ä¸?è½½å?ªè?½ç?¨äº?æ?¬å?°ç?µå½±æ??件;ä¸?è?½ç?¨äº?é?³é¢?æ??件ã??DVDã??DVB æµ?åª?ä½?ã??VCD æ?? HTTP "
+"æµ?åª?ä½?ã??è¦?为正å?¨æ?­æ?¾ç??ç?µå½±æ??ç´¢å­?å¹?ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
 "guimenu><guimenuitem>ä¸?è½½ç?µå½±å­?å¹?</guimenuitem></menuchoice>å??ï¼?便ä¼?æ?¾ç¤º"
 "<application>ä¸?è½½ç?µå½±å­?å¹?</application>对è¯?æ¡?ã??"
 
@@ -1661,8 +1653,8 @@ msgid ""
 "are found on the basis of the movie's content, rather than its filename or "
 "tags."
 msgstr ""
-"å?¨å¯¹è¯?æ¡?顶é?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©ä½ æ??æ??æ??ç??å­?å¹?语è¨?ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>æ?¥æ?¾</"
-"guibutton>æ??é?®æ??ç´¢å½?å??ç?µå½±å­?å¹?ã??å­?å¹?ç??æ?¥æ?¾ä¸?æ?¯æ ¹æ¤?ç?µå½±ç??å??容ï¼?è??æ?¯æ ¹æ¤?å­?ç??æ??"
+"å?¨å¯¹è¯?æ¡?顶é?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©æ?¨æ??æ??æ??ç??å­?å¹?语è¨?ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>æ?¥æ?¾</"
+"guibutton>æ??é?®æ??ç´¢å½?å??ç?µå½±å­?å¹?ã??å­?å¹?ç??æ?¥æ?¾æ?¯æ ¹æ¤?ç?µå½±ç??å??容ï¼?è??ä¸?æ?¯æ ¹æ¤?å­?ç??æ??"
 "件å??æ??è??æ ?ç­¾ã??"
 
 #: C/totem.xml:903(para)
@@ -1674,18 +1666,19 @@ msgid ""
 "button to download the subtitles and reload the movie."
 msgstr ""
 "å?¨å¯¹è¯?æ¡?ç??中é?´ï¼?æ??ç´¢ç»?æ??以æ ?ç?¶è§?å?¾å??å?ºã??ç?°å?¨ï¼?å­?å¹?å?ªè?½é??è¿?<emphasis>é??æ?°è½½å?¥"
-"</emphasis>ç?µå½±æ??è?½ä½¿ç?¨ã??å? æ­¤å?¨ä½ é??å®?ä½ å¸?æ??ä¸?è½½ç??å­?å¹?å??ï¼?ç?¹å?»<guibutton>带å­?"
+"</emphasis>ç?µå½±æ??è?½ä½¿ç?¨ã??å? æ­¤å?¨æ?¨é??å®?æ?¨å¸?æ??ä¸?è½½ç??å­?å¹?å??ï¼?ç?¹å?»<guibutton>带å­?"
 "å¹?æ?­æ?¾</guibutton>æ??é?®å??ä¸?è½½å­?å¹?并ä¸?é??æ?°è½½å?¥ç?µå½±ã??"
 
 #: C/totem.xml:906(para)
 msgid ""
-"Downloaded subtitle files are cached so that they do not need to be "
-"downloaded again when playing the movie again. When downloading new "
-"subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie "
-"are deleted."
+"Downloaded subtitle files are cached (in <filename>~/.cache/totem/subtitles</"
+"filename>, by default) so that they do not need to be downloaded again when "
+"playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any "
+"previously downloaded subtitles for that movie are deleted."
 msgstr ""
-"ä¸?è½½ç??å­?å¹?æ??件ä¼?被ç¼?å­?ï¼?æ??以å??次æ?­æ?¾è¿?个ç?µå½±æ?¶å­?å¹?ä¸?é??é??æ?°ä¸?è½½ã??å½?ç?µå½±ç??æ?°å­?"
-"å¹?ä¸?è½½æ?¶ï¼?å??å??ä¸?è½½ç??å­?å¹?ä¼?被å? é?¤ã??"
+"ä¸?è½½ç??å­?å¹?æ??件ä¼?被ç¼?å­?(é»?认æ?¾å?¨ <filename>~/.cache/totem/subtitles</"
+"filename>) ï¼?æ??以å??次æ?­æ?¾è¿?个ç?µå½±æ?¶å­?å¹?ä¸?é??é??æ?°ä¸?è½½ã??å½?ä¸?è½½äº?ç?µå½±ç??æ?°å­?å¹?æ?¶ï¼?"
+"å??å??ä¸?è½½ç??å­?å¹?ä¼?被å? é?¤ã??"
 
 #: C/totem.xml:910(title)
 msgid "Thumbnail"
@@ -1697,7 +1690,7 @@ msgid ""
 "Player</application>'s main window icon to a thumbnail of the current movie, "
 "and updates the icon when new movies are loaded."
 msgstr ""
-"<guilabel>缩ç?¥å?¾</guilabel>æ??件ï¼?设置<application> Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</"
+"<guilabel>缩ç?¥å?¾</guilabel>æ??件ï¼?设置<application> Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</"
 "application>ç??主çª?å?£å?¾æ ?为å½?å??æ?­æ?¾ç?µå½±ç??缩ç?¥å?¾ï¼?并å??å½?æ?°ç?µå½±è¢«è½½å?¥æ?¶æ?´æ?°å?¾"
 "æ ?ã??"
 
@@ -1707,8 +1700,8 @@ msgid ""
 "audio file), the main window icon will be reset to the <application>Totem "
 "Movie Player</application> logo."
 msgstr ""
-"å¦?æ??ç?°æ??ç?µå½±ç??缩ç?¥å?¾ä¸?å­?å?¨(æ??è??ä½ æ­£å?¨æ?­æ?¾é?³é¢?æ??件)ï¼?é?£ä¹?主çª?å?£å?¾æ ?ä¼?é??置为"
-"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>æ ?å¿?ã??"
+"å¦?æ??ç?°æ??ç?µå½±ç??缩ç?¥å?¾ä¸?å­?å?¨(æ??è??æ?¨æ­£å?¨æ?­æ?¾é?³é¢?æ??件)ï¼?é?£ä¹?主çª?å?£å?¾æ ?ä¼?é??置为"
+"<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>æ ?å¿?ã??"
 
 #: C/totem.xml:917(title)
 msgid "Video Disc Recorder"
@@ -1719,11 +1712,10 @@ msgid ""
 "The <guilabel>Video Disc Recorder</guilabel> plugin allows you to burn the "
 "current playlist to a DVD or VCD using <application>Brasero</application>."
 msgstr ""
-"<guilabel>è§?é¢?å??ç??å½?å?¶å?¨</guilabel>æ??件使你è?½å¤?å°?ç?°æ??æ?­æ?¾å??表ç??å??容è¿?ç?¨"
+"<guilabel>è§?é¢?å??ç??å½?å?¶å?¨</guilabel>æ??件使æ?¨è?½å¤?å°?ç?°æ??æ?­æ?¾å??表ç??å??容è¿?ç?¨"
 "<application>Brasero</application>å?»å½?å?° DVD æ?? VCD å??ç??ã??"
 
 #: C/totem.xml:919(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</"
 "guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>. A "
@@ -1734,9 +1726,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "è¦?å?»å½?ç?°æ??ç??æ?­æ?¾å??表ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç?µå½±</guimenu><guimenuitem>å??"
 "建è§?é¢?å??ç??</guimenuitem></menuchoice>ã?? æ?¾ç¤º<application>Brasero</"
-"application>ç¨?åº?对è¯?æ¡?ã??å®?å°?æ?¾ç¤ºè½¬æ?¢å½±é?³æ??件å?°å??é??æ ¼å¼?ç??é??项ï¼?以å??å?»å½?ä»?们å?°"
-"å??ç??ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å??ç??<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:brasero?brasero-new-"
-"project-video\">Brasero æ??æ¡£</ulink>ã??"
+"application>对è¯?æ¡?ï¼?ç»?å?ºä¸?äº?é??项å°?ç?µå½±è½¬æ?¢å?°å??é??ç??æ ¼å¼?ï¼?并æ??å®?们å?»å½?å?°å??ç??ã??"
+"æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å??ç??<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:brasero?brasero-new-project-"
+"video\">Brasero æ??æ¡£</ulink>ã??"
 
 #: C/totem.xml:924(title)
 msgid "YouTube Browser"
@@ -1754,9 +1746,9 @@ msgid ""
 "<guilabel>YouTube</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
 "sidebar to display the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar."
 msgstr ""
-"<guilabel>YouTube æµ?è§?å?¨</guilabel>æ??件å??许你æµ?è§?并æ??ç´¢<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.youtube.com/\";>YouTube</ulink>����<application>Totem �"
-"å½±æ?­æ?¾å?¨</application>中ç?´æ?¥æ?­æ?¾ã??é??ç??æ??件ç??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©"
+"<guilabel>YouTube æµ?è§?å?¨</guilabel>æ??件å??许æ?¨æµ?è§?并æ??ç´¢<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.youtube.com/\";>YouTube</ulink>�并�<application>Totem �影"
+"æ?­æ?¾æ?º</application>中ç?´æ?¥æ?­æ?¾ã??æ??件å?¯ç?¨å??ï¼?é??æ?©"
 "<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>æ?¥ç??</"
 "guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></menuchoice>æ??è??ç?¹å?»<guibutton>侧边"
 "æ ?</guibutton>æ??é?®æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??ä»?侧边æ ?顶é?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©<guilabel>YouTube</"
@@ -1771,7 +1763,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "è¦?æ??ç´¢ YouTubeè§?é¢?ï¼?å?¨ä¾§è¾¹æ ?ç??顶é?¨æ??ç´¢æ¡?中è¾?å?¥è¦?æ??ç´¢ç??æ?¡ä»¶ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»"
 "<guibutton>æ?¥æ?¾</guibutton>æ??é?®ã??æ??ç´¢ç»?æ??ä¼?以æ ?ç?¶è§?å?¾å?¨ä¸?é?¢å??å?ºã??æ?´å¤?ç»?æ??ä¼?è?ª"
-"å?¨å?°å?¨ä½ å??ä¸?æ»?å?¨å??表æ?¶è½½å?¥ã??"
+"å?¨å?°å?¨æ?¨å??ä¸?æ»?å?¨å??表æ?¶è½½å?¥ã??"
 
 #: C/totem.xml:933(para)
 msgid ""
@@ -1783,8 +1775,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "è¦?æ?­æ?¾è§?é¢?ï¼?å??å?»æ??ç´¢ç»?æ??å??表ï¼?æ??è??ä»?å®?ç??ç?®å½?è??å??中é??æ?©"
 "<menuchoice><guimenuitem>æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表</guimenuitem></menuchoice>ã??å½?è§?é¢?被"
-"æ?­æ?¾ï¼?ç?¸å?³è§?é¢?å??表ä¼?å?¨<guilabel>YouTube</guilabel>侧边æ ?ç??<guilabel>Related "
-"Videos</guilabel>页中被è?ªå?¨è½½å?¥ã??"
+"æ?­æ?¾ï¼?ä¼?å?¨<guilabel>YouTube</guilabel>侧边æ ?ç??<guilabel>Related Videos</"
+"guilabel>页è?ªå?¨è½½å?¥ç?¸å?³è§?é¢?å??表中ã??"
 
 #: C/totem.xml:936(para)
 msgid ""
@@ -1809,10 +1801,10 @@ msgid ""
 "updating your instant messaging status message to display the video "
 "currently being played in <application>Totem Movie Player</application>."
 msgstr ""
-"<guilabel>D-Bus æ??å?¡</guilabel>æ??件使<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</"
-"application>å®?ç?°å?¨ D-Bus ä¼?è¯?æ?»çº¿ä¸?广æ?­æ­£å?¨æ?­æ?¾æ?²ç?®ç??æ¶?æ?¯é??ç?¥ã??åº?ç?¨ç¨?åº?å¦? "
-"<application>Gajim</application> è?½å¤?ç??å?¬å?°é??ç?¥å¹¶å??å?ºç?¸åº?ç??åº?ç­?ï¼?ä¾?å¦?ï¼?æ?´æ?°ä½ "
-"ç??å?³æ?¶é??ä¿¡ç?¶æ??æ?¾ç¤º<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>中正å?¨æ?­æ?¾ç??è§?"
+"<guilabel>D-Bus æ??å?¡</guilabel>æ??件使<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</"
+"application>å®?ç?°å?¨ D-Bus ä¼?è¯?æ?»çº¿ä¸?广æ?­æ­£å?¨æ?­æ?¾æ?²ç?®ç??æ¶?æ?¯é??ç?¥ã??åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?å¦? "
+"<application>Gajim</application>ï¼?è?½å¤?ç??å?¬å?°é??ç?¥å¹¶å??å?ºç?¸åº?ç??åº?ç­?ï¼?ä¾?å¦?ï¼?æ?´æ?°"
+"æ?¨ç??å?³æ?¶é??ä¿¡ç?¶æ??æ?¾ç¤º<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>中正å?¨æ?­æ?¾ç??è§?"
 "é¢?ã??"
 
 #: C/totem.xml:952(title)
@@ -1825,7 +1817,7 @@ msgid ""
 "choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è¦?æ?´æ?¹<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application>ç??é¦?é??项ï¼?请é??æ?©"
+"è¦?æ?´æ?¹<application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application>ç??é¦?é??项ï¼?请é??æ?©"
 "<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem></"
 "menuchoice>ã??"
 
@@ -1878,7 +1870,7 @@ msgid ""
 "application> to automatically resize the window to the size of the video "
 "when a new video is loaded."
 msgstr ""
-"å½?æ?°è§?é¢?è½½å?¥æ?¶ï¼?å¦?æ??ä½ æ?³<application>Totem æ?­æ?¾å?¨</application>ä¾?ç?§è¯¥è§?é¢?尺寸"
+"å½?æ?°è§?é¢?è½½å?¥æ?¶ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³<application>Totem æ?­æ?¾å?¨</application>ä¾?ç?§è¯¥è§?é¢?尺寸"
 "è?ªå?¨è°?æ?´çª?å?£å¤§å°?ï¼?é?£ä¹?请é??æ?©è°?æ?´å¤§å°?é??项ã??"
 
 #: C/totem.xml:1004(para)
@@ -1887,7 +1879,7 @@ msgid ""
 "activate when playing audio files. Some monitors with integrated speakers "
 "may stop playing music when the screensaver is activated."
 msgstr ""
-"å½?é?³é¢?æ??件æ?­æ?¾æ?¶ï¼?å¦?æ??ä½ æ?³ä½¿å±?ä¿?å¼?å§?èµ·ä½?ç?¨ï¼?é?£ä¹?请é??æ?©å±?ä¿?é??项ã??å?¨å±?ä¿?å¼?å§?èµ·"
+"å½?é?³é¢?æ??件æ?­æ?¾æ?¶ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³ä½¿å±?ä¿?å¼?å§?èµ·ä½?ç?¨ï¼?é?£ä¹?请é??æ?©å±?ä¿?é??项ã??å?¨å±?ä¿?å¼?å§?èµ·"
 "ä½?ç?¨æ?¶ï¼?ä¸?äº?é??æ??æ?¬å£°å?¨ç??æ?¾ç¤ºå?¨å?¯è?½ä¼?å??止正å?¨æ?­æ?¾ç??é?³ä¹?ã??"
 
 #: C/totem.xml:1011(term)
@@ -1902,14 +1894,12 @@ msgstr ""
 "<guilabel>å?¯è§?å??</guilabel>ï¼?é??å??该é??项ä¼?å?¨é?³é¢?æ??件æ?­æ?¾æ?¶æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??ã??"
 
 #: C/totem.xml:1020(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<guilabel>Type of visualization</guilabel>: select type of visualization "
 "from the drop-down list."
-msgstr "<guilabel>è§?è§?æ??æ??ç±»å??</guilabel>: ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©è§?è§?æ??æ??ã??"
+msgstr "<guilabel>è§?è§?æ??æ??ç±»å??</guilabel>: ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©è§?è§?æ??æ??ç??ç±»å??ã??"
 
 #: C/totem.xml:1025(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<guilabel>Visualization size</guilabel>: select visualization size from the "
 "drop-down list."
@@ -1946,7 +1936,7 @@ msgid ""
 "You may use the <guilabel>Reset to Defaults</guilabel> button to reset the "
 "color balance controls to their default positions."
 msgstr ""
-"ä½ å?¯è?½ä¼?使ç?¨<guilabel>æ?¢å¤?é»?认</guilabel>æ??é?®æ?¥é??ç½®è?²å½©å¹³è¡¡æ?§å?¶å?°é»?认ä½?ç½®ã??"
+"æ?¨å?¯è?½ä¼?使ç?¨<guilabel>æ?¢å¤?é»?认</guilabel>æ??é?®æ?¥é??ç½®è?²å½©å¹³è¡¡æ?§å?¶å?°é»?认ä½?ç½®ã??"
 
 #: C/totem.xml:1058(title)
 msgid "Audio"
@@ -1964,7 +1954,7 @@ msgstr "ä»?<guilabel>é?³é¢?è¾?å?ºç±»å??</guilabel>ä¸?æ??å??表中é??æ?©é?³é¢?è¾?
 
 #: C/totem.xml:1091(title)
 msgid "About <application>Totem Movie Player</application>"
-msgstr "�� <application>Totem �影���</application>"
+msgstr "�� <application>Totem �影���</application>"
 
 #: C/totem.xml:1092(para)
 msgid ""
@@ -1976,12 +1966,12 @@ msgid ""
 "gnome.org/totem/\" type=\"http\"><application>Totem Movie Player</"
 "application> website</ulink>."
 msgstr ""
-"<application>Totem �影���</application>� Bastien Nocera "
+"<application>Totem �影���</application>� Bastien Nocera "
 "(<email>hadess hadess net</email>)ç¼?å??ï¼?Julien Moutte (<email>julien moutte "
 "net</email>) å?? Guenter Bartsch (<email>guenter users sourceforge net</"
-"email>)ç¼?å?? GStreamer å??端ã?? æ?¥è¯¢æ?´å¤?å?³äº? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</"
+"email>)ç¼?å?? GStreamer å??端ã?? æ?¥è¯¢æ?´å¤?å?³äº? <application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</"
 "application>信��请访� <ulink url=\"http://projects.gnome.org/totem/\"; "
-"type=\"http\"><application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨</application> ç½?ç«?</ulink>ã??"
+"type=\"http\"><application>Totem ç?µå½±æ?­æ?¾æ?º</application> ç½?ç«?</ulink>ã??"
 
 #: C/totem.xml:1105(para)
 msgid ""
@@ -2000,5 +1990,6 @@ msgstr ""
 #: C/totem.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
-"Lyper Lai <lyp069 gmail com>, 2009."
+"å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»? <http://i18n.linux.net.cn>, 2009\n"
+"Lyper Lai <lyp069 gmail com>, 2009\n"
+"TeliuTe <teliute 163 com>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]