[gdl] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdl] [i18n] Updated German translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 19:45:26 +0000 (UTC)
commit 77ad070f201dbf78390217c4e6ad148a372db834
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jul 18 21:44:37 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2ced0a6..d46b363 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,74 +5,60 @@
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2008.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
-#
-#
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdl trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-24 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb gnome-de org>\n"
+"Project-Id-Version: gdl master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:41+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:418
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Ausklappergrö�e"
-
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:419
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr "Grö�e des Ausklapppfeils"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
-msgid "Iconify"
-msgstr "Zu Symbol"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Dieses Dock auf Symbolgrö�e verkleinern"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "SchlieÃ?en"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:377
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
msgid "Close this dock"
msgstr "Dieses Dock schlieÃ?en"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:686 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Dock-Objekt wird gesteuert"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:687
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Griff »gehört«"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Ausrichtung des Dock-Objekts"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
msgid "Resizable"
msgstr "Grö�e veränderbar"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Falls gesetzt, kann die Grö�e des Dock-Objekts verändert werden, wenn es in "
+msgstr ""
+"Falls gesetzt, kann die Grö�e des Dock-Objekts verändert werden, wenn es in "
"einem GtkPanel-Widget angedockt ist"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
msgid "Item behavior"
msgstr "Objektverhalten"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
@@ -80,34 +66,34 @@ msgstr ""
"Allgemeines Verhalten für das Dock-Objekt (also ob es schweben kann, es "
"gesperrt ist, u.s.w.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Falls gesetzt, kann das Dock-Objekt nicht verschoben werden und zeigt keinen "
"Griff"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
msgid "Preferred width"
msgstr "Bevorzugte Breite"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Bevorzugte Breite des Dock-Objekts"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Preferred height"
msgstr "Bevorzugte Höhe"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Bevorzugte Höhe des Dock-Objekts"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
@@ -116,139 +102,128 @@ msgstr ""
"Sie können kein Dock-Objekt (%p des Typs %s) in einem %s hinzufügen. "
"Verwenden Sie ein GdlDock oder ein anderes zusammengesetztes Dock-Objekt"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "Es wurde versucht, ein Widget vom Typ %s zu einem %s hinzuzufügen, "
-"dieses kann aber immer nur ein Widget enthalten. Es enthält bereits ein Widget vom Typ %s"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, ein Widget vom Typ %s zu einem %s hinzuzufügen, dieses "
+"kann aber immer nur ein Widget enthalten. Es enthält bereits ein Widget vom "
+"Typ %s"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236 ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Nicht unterstützte Dock-Strategie %s in Dock-Objekt des Typs %s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
msgid "UnLock"
msgstr "Freigeben"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Versuch, ein unverbundenes Objekt %p anzubinden"
# Master nicht übersetzbar (ähnlich wie bei Datenspeicherung Master/Slave)?
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster-Objekt, an den das Layout-Objekt angehängt wird"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
msgid "Dirty"
msgstr "Schmutzig"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr ""
"Wahr falls die Layout verändert wurden und in eine Datei gespeichert werden "
"müssen"
-#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr "Layout-Benutzeroberflächendatei »%s« konnte nicht geladen werden"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Dock-Objekte"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Gespeicherte Layouts"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
msgstr ""
-"Problem beim Laden des Layouts: Es ist unbekannt, wie ein Dock-Objekt mit "
-"dem Alias »%s« erstellt werden soll"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Layout-Verwaltung"
+"Problem beim Laden des Layouts: Es ist unbekannt, wie ein Dock-Objekt mit dem "
+"Alias »%s« erstellt werden soll"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
msgstr "Vorgegebener Titel"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Vorgegebener Titel für neu erstellte freischwebende Docks"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, "
+"all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"Falls auf »1« gesetzt, werden alle an den Master angebundene Dock-Objekte "
"gesperrt; falls auf »0« gesetzt, sind alle nicht gesperrt; »-1« zeigt "
"Inkonsistenz unter den Objekten an"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:704
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
msgid "Switcher Style"
msgstr "Umschalterstil"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:705
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Stil des Umschalteknopf"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
#, c-format
msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item "
+"with that name (%p)."
msgstr ""
"Master %p: Objekt %p[%s] konnte nicht zum Hash hinzugefügt werden. Es gibt "
"bereits ein gleichnamiges Objekt (%p)."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
-"Die neue Dock-Steuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dock-Objekte "
-"sollten zur Steuerung ernannt werden"
+"Die neue Dock-Steuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dock-Objekte sollten "
+"zur Steuerung ernannt werden"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
@@ -292,14 +267,13 @@ msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
-"Rückfrage an gdl_dock_objekt_dock in einem Dock-Objekt %p (Objekttyp ist %"
-"s), welches diese Methode nicht implementiert"
+"Rückfrage an gdl_dock_objekt_dock in einem Dock-Objekt %p (Objekttyp ist %s), "
+"welches diese Methode nicht implementiert"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
#, c-format
msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr ""
"Dock-Operation in einem unverbundenen Objekt %p angefordert. Die Anwendung "
"stürzt möglicherweise ab"
@@ -319,20 +293,20 @@ msgstr ""
"Versuch, ein bereits angebundenes Objekt an %p anzubinden (%p, aktueller "
"Master: %p)"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Position des Teilers in Pixeln"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"
# CHECK
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
@@ -340,20 +314,20 @@ msgstr ""
"Ob der Platzhalter beim erneuten Andocken seines Hosts bei diesem bleiben "
"oder in der Hierarchie aufsteigen soll"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "Host"
msgstr "Rechner"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Das Dock-Objekt, an den dieser Platzhalter angehängt wird"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "Next placement"
msgstr "Nächste Platzieren"
# CHECK
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
@@ -361,61 +335,64 @@ msgstr ""
"Die Position, an die ein Objekt an unseren Host angedockt wird, falls eine "
"Anfrage zum andocken an uns gemacht wurde"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Breite des Widgets, wenn es mit dem Platzhalter verbunden wird"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Höhe des Widgets, wenn es mit dem Platzhalter verbunden wird"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Freischwebend immer sichtbar"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr "Legt fest, ob der Platzhalter für ein schwebendes immer sichtbares Dock steht"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob der Platzhalter für ein schwebendes immer sichtbares Dock steht"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X Coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
+msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X-Koordinate eines freischwebenden Docks"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y-Koordinate eines freischwebenden Docks"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Versuch, ein Dock-Objekt an einen unverbundenen Platzhalter anzudocken"
# CHECK
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr "Es wurde ein Ablösesignal von einem Objekt (%p) erhalten, das nicht unser Host %p ist"
+msgstr ""
+"Es wurde ein Ablösesignal von einem Objekt (%p) erhalten, das nicht unser "
+"Host %p ist"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from parent "
+"%p"
msgstr ""
"Beim Erhalten der Kindplatzierung für %p vom Elternobjekt %p ist etwas "
"seltsames passiert"
@@ -424,15 +401,16 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dock-Objekt, dem diese Reiterbeschriftung »gehört«"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr "GdlDockMaster-Objekt, an welches das Dockleisten-Widget angehängt wirdgggg"
+msgstr ""
+"GdlDockMaster-Objekt, an welches das Dockleisten-Widget angehängt wirdgggg"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
msgstr "Dockleistenstil"
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Dockleistenstil mit dem Einträge angezeigt werden"
@@ -472,24 +450,45 @@ msgstr "Schwebend X"
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y-Koordinate eines freischebenden Docks"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:484
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Dock Nr. %d"
-#: ../gdl/gdl-icons.c:134 ../gdl/gdl-icons.c:135
-msgid "Icon size"
-msgstr "Symbolgrö�e"
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Dock-Objekte"
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "Layout-Verwaltung"
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Gespeicherte Layouts"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "_Laden"
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "Dock-Objekte _sperren"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "Ausklappergrö�e"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow."
+#~ msgstr "Grö�e des Ausklapppfeils"
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Zu Symbol"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "SchlieÃ?en"
+
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Layout-Verwaltung"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "Symbolgrö�e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]