[evolution-webcal] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-webcal] [i18n] Updated German translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 17:56:00 +0000 (UTC)
commit 56965960398b392a1db159783c9f3b6c8dc4f967
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jul 18 19:55:11 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 20a7fa2..80dc793 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package.
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2007.
-#
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 10:40+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-webcal&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:53+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,8 +29,8 @@ msgstr "Programm im Terminal ausführen"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
msgstr ""
-"Falls dieser Schlüssel wahr ist, handhabt das in »command« angegebene "
-"Programm webcal-URLs."
+"Falls dieser Schlüssel wahr ist, handhabt das in »command« angegebene Programm "
+"webcal-URLs."
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
@@ -37,83 +39,82 @@ msgstr ""
"soll, in einem Terminal ausgeführt."
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
msgstr "URL-Handler für Webcal-URIs"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
msgstr ""
"Bei der Syntaxanalyse des Kalenders »%s« ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
"stellen Sie sicher, dass dieser ein gültiger Kalender ist und versuchen Sie "
"es noch einmal."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
msgid "Error Parsing Calendar"
msgstr "Fehler bei Syntaxanalyse eines Kalenders"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
#, c-format
msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
msgstr "Der Zugriff auf den Kalender »%s« wurde verweigert."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
#, c-format
msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
msgstr "Der Kalender »%s« wurde nicht auf dem Server gefunden."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
#, c-format
msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
msgstr "Beim Versuch, »%s« zu laden, ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
#, c-format
msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
msgstr "Beim Laden von »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
msgid "Error Loading Calendar"
msgstr "Fehler Beim Laden eines Kalenders"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid."
msgstr "Die URI »%s« ist ungültig."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
msgid "Invalid URI Specified"
msgstr "Ungültige URI angegeben"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
msgid "No URI Specified"
msgstr "Keine URI angegeben"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
msgid ""
"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
msgstr ""
-"Sie haben keine zu ladende URI angegeben. Sie müssen sie dem zu "
-"abonnierenden Kalender übergeben, und zwar als Befehlszeilenargument."
+"Sie haben keine zu ladende Adresse angegeben. Sie müssen sie dem zu "
+"abonnierenden Kalender als Befehlszeilenargument übergeben."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
msgstr "- Evolution Webcal: URI-Handler"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247
#, c-format
msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
-msgstr ""
-"Es konnten keine Termine oder Aufgaben im Kalender »%s« gefunden werden."
+msgstr "Es konnten keine Termine oder Aufgaben im Kalender »%s« gefunden werden."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>Keine Aufgaben oder Termine gefunden</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "Keine Aufgaben oder Termine gefunden"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308
#, c-format
msgid ""
"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
@@ -122,45 +123,45 @@ msgstr ""
"Sie haben den Kalender »%s« bereits abonniert. Bitte abonnieren Sie einen "
"anderen."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Bereits abonniert</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Bereits abonniert"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337
msgid "Subscribe to Calendar"
msgstr "Kalender abonnieren"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379
msgid "_Subscribe"
msgstr "A_bonnieren"
#. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418
msgid "No Description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436
msgid "_Refresh Every:"
msgstr "_Auffrischintervall:"
#. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
msgid "C_olor:"
msgstr "_Farbe:"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]