[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 12:16:50 +0000 (UTC)
commit d1a2926b505b87d5c09be121470527a3e24bb5a9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 18 14:16:46 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 273 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 990ef4f..b6ee2fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-15 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 06:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-17 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,13 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:541
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:543
-#| msgid "Global Address List / Active Directory"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:672
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:674
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista global de direcciones"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:847
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:987
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -59,30 +58,51 @@ msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "La autenticación finalizó correctamente."
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:289
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falló la autenticación."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Dominio:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:377
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
msgid "_Use secure connection"
msgstr "Usar _conexioÌ?n segura:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:522
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
msgid "Personal Folders"
msgstr "Carpetas personales"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:650
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+msgstr "Falló al crear la libreta de direcciones «%s»: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s'"
+msgstr "Falló al crear la libreta de direcciones «%s»"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+msgstr "Falló al crear el calendario «%s»: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Failed to create calendar '%s'"
+msgstr "Falló al crear el calendario «%s»"
+
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -125,60 +145,90 @@ msgstr "Tamaño de la carpeta"
#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:168
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:170
#, c-format
msgid "Caching GAL entry %d/%d"
msgstr "Cacheando la entrada GAL %d/%d"
#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:172
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:174
#, c-format
msgid "Caching GAL entry %d"
msgstr "Cacheando la entrada GAL %d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:699
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:214
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Falló al obtener las entradas GAL"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "No se puede conectar"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:645
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:717
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:665
msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
msgstr "Descargando las entradas GAL del servidorâ?¦"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:567
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falló la autenticación"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:131
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Uknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:329
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Falló al quitar la carpeta pública"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:395
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:374
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
-#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:734
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:756
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:803
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:882
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:905
+#, c-format
+#| msgid "Error fetching changes from the server."
+msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+msgstr "Falló al obtener los cambios de un servidor:%s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:761
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:823
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
-msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "Error al obtener los cambios desde el servidor."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1166
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1177
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1286
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1371
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:808
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:887
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
+#| msgid "Error fetching changes from the server."
+msgid "Failed to fetch changes from a server"
+msgstr "Falló al obtener los cambios de un servidor"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1255
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1276
+#| msgid "Error fetching changes from the server."
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Falló al obtener los elementos de un servidor"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1388
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la caché"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1453
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1297
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la caché"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1749
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2235
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Falló al crear el elemento en un servidor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1732
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1873
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -186,69 +236,95 @@ msgstr ""
"Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Falló al modificar el elemento en un servidor"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2483
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Falló al obtener los datos de disponibilidad"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Actualizando la caché de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Quitando los borrados mensajes de la caché en %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo el resumen de información para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1162
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1072 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1207
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1089
+#, c-format
+#| msgid "Fetching items failed"
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Falló al obtener los elementos: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1094
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Falló al obtener los elementos"
-#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
-#. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1145
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
-msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#, c-format
+#| msgid "Could not get message"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1262
+#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1484
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1399
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Falló al vaciar la papelera: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1404
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Falló al vaciar la papelera"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1540 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1561
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1623
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "No se pude anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
+msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1631 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1656
+#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1705
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1802
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -299,7 +375,7 @@ msgstr ""
"texto plano."
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:314 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -307,7 +383,7 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:318 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
@@ -316,59 +392,179 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:358
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s introduzca la contraseña MAPI para %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseña."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:378
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "No se pudo autenticar contra el servidor MAPI Exchange."
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "No se puedo autenticar contra el servidor MAPI Exchange: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:551
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "No se puedo autenticar contra el servidor MAPI Exchange"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:556
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
-msgstr "No se pude crear la carpeta nueva «%s»"
+msgstr "No se puede crear la carpeta nueva «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:741
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Falló la autenticación"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s»: «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:752
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI «%s» a «%s»."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:777 ../src/camel/camel-mapi-store.c:792
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1382
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
-#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:95
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:109
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3143
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Could not send message."
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:100
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Falló al iniciar sesión en el servidor"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr "No se pueden crear más sesiones, se alcanzó el lÃmite de sesiones"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "El usuario canceloÌ? la operacioÌ?n"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "No se puede abortar"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+msgid "Network error"
+msgstr "Error de red"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Disk error"
+msgstr "Error de disco"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+msgid "Password change required"
+msgstr "Se requiere un cambio de contraseña"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#| msgid "Password"
+msgid "Password expired"
+msgstr "Caducó la contraseña"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "Cuenta de estación de trabajo no válida"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "Tiempo de acceso no válido"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "La cuenta está desactivada"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+msgid "End of session"
+msgstr "Fin de la sesión"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
+#, c-format
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "Ocurrió el error MAPI %s (0x%x)"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3275
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas las carpetas públicas"
+#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
+#~ msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
+
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favoritos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]