[totem/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.



commit b8e123cb8610bd013351f858b4ef73790c7d458c
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date:   Sun Jul 18 10:10:17 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  487 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 40be496..de14cd1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 23:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-09 18:39+0100\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:09+0800\n"
+"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表(_A)"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1623
+#: ../src/totem-object.c:1629
 msgid "Movie Player"
 msgstr "�影���"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "������������"
 msgid "Audio Output"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:196
 msgid "Auto"
 msgstr "��"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "�形"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "ä»?ä¸?次ç»?æ??ä½?ç½®å¼?å§?æ?­æ?¾æ??件"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5857
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5873
 msgid "Stereo"
 msgstr "��声"
 
@@ -813,112 +813,104 @@ msgstr ""
 "LAN, \"11\" é??å?? Intranet/LAN."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Buffer size"
-msgstr "��大�"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "â??æ??å¼?...â??对è¯?æ¡?ç??é»?认ä½?ç½®"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
 "directory"
 msgstr "â??æ??å¼?...â??对è¯?æ¡?ç??é»?认ä½?ç½®ï¼?é»?认为å½?å??ç?®å½?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "â??æ??å??å±?å¹?å¿«ç?§â?? 对è¯?æ¡?ç??é»?认ä½?ç½®"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
 "Pictures directory"
 msgstr "â??æ??å??å±?å¹?å¿«ç?§â??对è¯?æ¡?ç??é»?认ä½?ç½®ï¼?é»?认为å?¾ç??ç?®å½?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
 msgid "Enable deinterlacing"
 msgstr "å?¯ç?¨é??è¡?æ?«æ??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
 msgid "Encoding charset for subtitle"
 msgstr "å­?å¹?ç??ç¼?ç ?å­?符é??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "æ?°æ?®è§£ç ?ç??æ??å??é??æ??大å?¼(以ç§?计)"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
 msgid "Name of the visual effects plugins"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??æ??件å??称"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "ç½?ç»?ç¼?å?²å?ºé??å?¼"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
 msgid "Network connection speed"
 msgstr "ç½?ç»?è¿?æ?¥é??度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
 msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgstr "å­?å¹?渲æ??æ??ç?¨ç?? Pango å­?ä½?æ??è¿°"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 msgstr "é?³é¢?å?¯è§?å??ç??è´¨é??设å®?ï¼?â??0â??为å°?ï¼?â??1â??为正常ï¼?â??2â??为大ï¼?â??3â?? 为æ??大ã??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "é??å¤?模å¼?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
 msgid "Resize the canvas automatically on file load"
 msgstr "æ??件è£?å?¥å??è?ªå?¨æ?´æ?¹ç?»å¸?大å°?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
 msgstr "ä¸?æ?¾ç¤ºè§?é¢?æ?¶æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
 msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
 msgstr "æ?­æ?¾çº¯é?³é¢?æ??件æ?¶æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "乱�模�"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "å­?å¹?ç¼?ç ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "å­?å¹?å­?ä½?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "��亮度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "��对�度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "è§?é¢?饱å??度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?ºç±»å??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
 "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -931,35 +923,39 @@ msgstr ""
 #. character set. You can change this to be the most common
 #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
 #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
 msgid "UTF-8"
 msgstr "GBK"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
 msgid "Visualization quality setting"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??è´¨é??设å®?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
 msgid "Whether the main window should stay on top"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸»çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨æ??å??端"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸»çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨å?«ç??çª?å?£å??é?¢ã??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "å?¨è½½å?¥ç?µå½±æ?¶æ?¯å?¦è?ªå?¨è½½å?¥å­?å¹?æ??件"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "æ?¯å?¦ç¦?ç?¨é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¦?ç?¨ç?¨æ?·ä¸»ç?®å½?中ç??æ??件"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨å??æ?¾å¼?æ??ç??è°?è¯?å??è?½"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them."
@@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr "æ??件格å¼?"
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "æ?©å±?å??"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
@@ -1043,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "ç¨?åº?æ? æ³?æ?¾å?°æ?¨æ?³åº?ç?¨\"%s\"é??项ç??æ??件格å¼?ã??请确å®?使ç?¨ä¸ºæ??件使ç?¨å·²ç?¥ç??æ ¼å¼?æ??æ??"
 "å?¨å?¨ä¸?表中é??æ?©ä¸?ç§?æ??件格å¼?"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "æ??件格å¼?æ? æ³?è¯?å?«"
 
@@ -1091,38 +1087,25 @@ msgstr "马���(_P)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:593
+#: ../src/totem-fullscreen.c:595
 msgid "No File"
 msgstr "æ? æ??件"
 
-#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ URL â??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../src/totem-interface.c:139
-msgid "Default browser not configured"
-msgstr "å°?æ?ªé??ç½®é»?认æµ?è§?å?¨"
-
-#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
-msgid "Error launching URI"
-msgstr "å?¯å?¨ URI å?ºé??"
-
-#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
+#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:204
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "æ? æ³?è£?å?¥â??%sâ??ç??é?¢ã??%s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:207
+#: ../src/totem-interface.c:172
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "æ??件ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
-#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
+#: ../src/totem-interface.c:174 ../src/totem-interface.c:176
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:208
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "请确ä¿? Totem 已正确å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:319
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1132,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Totem æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡ç?®ä¸?é??æ?°å??å¸?"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?许å?¯è¯?åº?å½?æ?¯ç¬¬äº?ç??æ??ç?±æ?¨é??æ?©ç??æ?´é«?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/totem-interface.c:358
+#: ../src/totem-interface.c:323
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1142,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Totem å??å¸?æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?å?³ä½¿æ?¯å??ä¸?æ?§åº?ç?¨æ??å?¶å®?ä»»ä½?ç?®ç??ã??å??è§? "
 "GNU å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ç»?è??ã??"
 
-#: ../src/totem-interface.c:362
+#: ../src/totem-interface.c:327
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1152,62 +1135,46 @@ msgstr ""
 "软件å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  "
 "USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:365
+#: ../src/totem-interface.c:330
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 msgstr "Totem å??å?«å??许使ç?¨ GStreamer ç§?æ??æ??件ç??ä¾?å¤?ã??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:342
+#: ../src/totem-menu.c:192
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
 #. Translators:
 #. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
 #. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:907
+#: ../src/totem-menu.c:744
 #, c-format
 msgid "Play Image '%s'"
 msgstr "æ?­æ?¾æ? å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:910 ../src/totem-menu.c:992
+#: ../src/totem-menu.c:747 ../src/totem-menu.c:829
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "设� %d"
 
-#: ../src/totem-menu.c:989
+#: ../src/totem-menu.c:826
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "æ?­æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
 
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:1108
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "DVB é??é??å?¨ %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:1113
-#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "è§?ç??â??%sâ??ä¸?ç??ç?µè§?è??ç?®"
-
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1386
+#: ../src/totem-menu.c:1177
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../src/totem-menu.c:1181
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1395 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1140
+#: ../src/totem-menu.c:1186 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1165
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -1219,175 +1186,143 @@ msgstr ""
 "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009\n"
 "arccos <boyermoore gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1399
+#: ../src/totem-menu.c:1190
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Totem ç½?ç«?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1434
+#: ../src/totem-menu.c:1225
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
-#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
+#. Translators: %s is the totem version number
+#: ../src/totem-object.c:429
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
+
+#: ../src/totem-object.c:998 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
 msgid "Playing"
 msgstr "��中"
 
-#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1000 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem-object.c:1005 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ??å??"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
+#: ../src/totem-object.c:1007 ../src/totem-object.c:1017
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
-#: ../src/totem-statusbar.c:92 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
+#: ../src/totem-object.c:1012 ../src/totem-object.c:1621
+#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
-#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1093 ../src/totem-object.c:1120
+#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1168
+#: ../src/totem-object.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "Totem ä¸?è?½æ?­æ?¾æ­¤åª?ä½?(%s)ï¼?è?½ç?¶æ??å?¯ä»¥å¤?ç??å®?ç??æ??件ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1198
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "æ?¨å?¯è?½é??è¦?æ£?æ?¥ç??ç??æ?¯å?¦ä½?äº?驱å?¨å?¨ä¸­ï¼?以å??é??ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1177
+#: ../src/totem-object.c:1206
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "æ?´å¤?ç??å?³äº?åª?ä½?æ??件ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "请æ??è£?å¿?é??ç??æ??件ï¼?ç?¶å??é??æ?°å?¯å?¨ Totemï¼?è¿?æ ·æ??è?½æ?­æ?¾æ­¤ä»?è´¨ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯å®?没æ??正确ç??å?¯ä»¥è¯»å??ç£?ç??ç??æ??件ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1182
+#: ../src/totem-object.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯æ?¨æ²¡æ??å?¯å¤?ç??该类å??ç??é??å½?æ??件ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1186
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾ç?µè§?ï¼?å??å? æ?¯æ²¡æ??ç?µè§?é??é??å?¨æ??è??该é??é??å?¨ä¸?被æ?¯æ??ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1187
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "请æ??å?¥ä¸?个被æ?¯æ??ç??ç?µè§?é??é??å?¨ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "æ?´å¤?ç??ç??ç?µè§?ç??ä¿¡æ?¯"
-
-#: ../src/totem-object.c:1198
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "Totem 缺å°?ç?¨ä»¥è°?è??æ?¥æ?¶å?¨ç??é¢?é??å??表ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1199
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "请æ??ç?§é?¾æ?¥ä¸­æ??ä¾?ç??æ??示å??建ä¸?个é¢?é??å??表ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1202
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯ç?µè§?设å¤?å¤?äº?å¿?ç¢?ç?¶æ??ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1203
-msgid "Please try again later."
-msgstr "请ç¨?å??å??è¯?ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1214
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯å®?ä¸?被æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1215
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "请æ??å?¥å?¦ä¸?å¼ ç??以æ?­æ?¾ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1244
+#: ../src/totem-object.c:1250
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ç¢?ç??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4182
 msgid "No reason."
 msgstr "æ? å??å? ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1265
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem ä¸?è?½æ?­æ?¾é?³ä¹? CDã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1266
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "请è??è??使ç?¨é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨æ?? CD æ?­æ?¾å?¨æ?¥æ?­æ?¾è¿?å¼  CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1750
+#: ../src/totem-object.c:1757
 msgid "No error message"
 msgstr "æ? é??误æ¶?æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2141
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©ç?®å½?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
+#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1468
 msgid "An error occurred"
 msgstr "å??ç??äº?ä¸?个é??误"
 
-#: ../src/totem-object.c:3375
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "��信�丢失"
-
-#: ../src/totem-object.c:3376
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??硬件å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??"
-
-#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
+#: ../src/totem-object.c:4024 ../src/totem-object.c:4026
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "��章/�影"
 
-#: ../src/totem-object.c:4003 ../src/totem-object.c:4005
+#: ../src/totem-object.c:4033 ../src/totem-object.c:4035
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ??å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:4012 ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4043 ../src/totem-object.c:4045
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "��章/�影"
 
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/totem-object.c:4182
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
 
@@ -1494,26 +1429,26 @@ msgstr "å?¯å?±äº« XML æ?­æ?¾å??表"
 msgid "Title %d"
 msgstr "�� %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:431
+#: ../src/totem-playlist.c:457
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "æ? æ³?å­?å?¨æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1001
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1776
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "æ? æ³?å??æ??æ?­æ?¾å??表â??%sâ??ï¼?该æ??件å?¯è?½å·²æ??å??ã??"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1777
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
 msgid "Playlist error"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表é??误"
 
@@ -1529,21 +1464,21 @@ msgstr ""
 "ä¼¼ä¹?æ?¨æ­£ä»?è¿?ç¨?è¿?è¡? Totemã??\n"
 "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "æ?´æ?¹è§?è§?æ??æ??ç±»å??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨æ??è?½ç??æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr "对此设置ç??æ?´æ?¹å°?ä¼?å?¨ä¸?é?¨ç?µå½±æ?? Totem é??æ?°å?¯å?¨å??ç??æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
 msgid "Preferences"
 msgstr "é¦?é??项"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:703
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "é??æ?©å­?å¹?å­?ä½?"
 
@@ -1553,45 +1488,45 @@ msgstr "é??æ?©å­?å¹?å­?ä½?"
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "��/��"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:87
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:109
+#: ../src/totem-statusbar.c:113
 #, c-format
 msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (���)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:116 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:119 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "跳� %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:213
+#: ../src/totem-statusbar.c:217
 msgid "Buffering"
 msgstr "正���"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:224
+#: ../src/totem-statusbar.c:228
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:293
+#: ../src/totem-statusbar.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:298
+#: ../src/totem-statusbar.c:308
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%s, %d %%"
@@ -1767,31 +1702,31 @@ msgstr "å??辨ç??"
 msgid "Duration"
 msgstr "æ??ç»­æ?¶é?´"
 
-#: ../src/totem-uri.c:468
+#: ../src/totem-uri.c:500
 msgid "All files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../src/totem-uri.c:473
+#: ../src/totem-uri.c:505
 msgid "Supported files"
 msgstr "æ?¯æ??ç??æ??件"
 
-#: ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-uri.c:517
 msgid "Audio files"
 msgstr "é?³é¢?æ??件"
 
-#: ../src/totem-uri.c:493
+#: ../src/totem-uri.c:525
 msgid "Video files"
 msgstr "è§?é¢?æ??件"
 
-#: ../src/totem-uri.c:503
+#: ../src/totem-uri.c:535
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "å­?å¹?æ??件"
 
-#: ../src/totem-uri.c:555
+#: ../src/totem-uri.c:587
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "é??æ?©æ??æ?¬å­?å¹?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:617
+#: ../src/totem-uri.c:649
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "é??æ?©ç?µå½±æ??æ?­æ?¾å??表"
 
@@ -1799,26 +1734,26 @@ msgstr "é??æ?©ç?µå½±æ??æ?­æ?¾å??表"
 msgid "Could not open link"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:673
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1862
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem �影���"
 
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??线ç¨?å®?å?¨åº?ã??"
 
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç³»ç»?å®?è£?ã??Totem ç?°å°?é??å?ºã??"
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- æ?­æ?¾ç?µå½±å??æ­?æ?²"
 
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1827,46 +1762,46 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "请è¿?è¡? â??%s --helpâ??æ?¥ç??å®?æ?´ç??å?½ä»¤è¡?é??项å??表ã??\n"
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "Totem æ? æ³?å??å§?å??é??ç½®å¼?æ??ã??"
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "请确认 GNOME å®?è£?正确ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1715
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1756
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP æ??å?¡å?¨é??è¦?å¯?ç ?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2993
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "�轨 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2920
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3021
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3025
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "å­?å¹? #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "æ??请æ±?ç??é?³é¢?è¾?å?ºæ?ªæ?¾å?°ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3333
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3434
 msgid "Location not found."
 msgstr "ä½?ç½®æ?ªæ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3438
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®ï¼?æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3449
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1875,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 "è§?é¢?è¾?å?ºæ­£è¢«å?¦å¤?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ã??请å?³é?­å?¶å®?è§?é¢?åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?æ??è??å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??"
 "æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3455
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1885,13 +1820,13 @@ msgstr ""
 "å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?è??è??使ç?¨å?¦å¤?ä¸?个声é?³æ??å?¡å?¨ã??"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3372
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3378
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3473
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3479
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "æ­¤ç?µå½±ç??å??æ?¾é??è¦? %s æ??件ï¼?ä½?该æ??件å°?æ?ªå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3480
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1903,39 +1838,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3505
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "æ? æ³?å?¨ç½?ç»?ä¸?æ?­æ?¾æ­¤æ??件ã??请å°?è¯?å??ä¸?载此æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3577
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "æ? æ³?æ?­æ?¾åª?ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5853
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5869
 msgid "Surround"
 msgstr "��声"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5855
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5871
 msgid "Mono"
 msgstr "å??声é??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6202
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6218
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªæ?§ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6209
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6225
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "åª?ä½?ä¸?å??å?«æ?¯æ??ç??è§?é¢?æµ?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6752
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "å??建 GStreamer æ?­æ?¾å¯¹è±¡å¤±è´¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6901
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7036
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1943,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??该è¾?å?ºå?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?"
 "å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6900
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6913
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1952,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°è§?é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??"
 "æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6935
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6948
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1961,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?声é?³è®¾å¤?ï¼?æ??è??声é?³æ??å?¡å?¨æ?ªè¿?è¡?ã??请å?¨å¤?åª?"
 "ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6968
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2145,9 +2080,9 @@ msgstr "D-Bus æ??å?¡"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
 msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
-msgstr "å?? D-Bus å­?ç³»ç»?ä¼ é??å½?å??æ?­æ?¾ç??è§?é¢?é??ç?¥ç??æ??件"
+msgstr "å?? D-Bus å­?ç³»ç»?ä¼ é??å½?å??æ?­æ?¾ç??è§?é¢?ç??é??ç?¥æ??件"
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
@@ -2247,7 +2182,7 @@ msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "é¦?é??é?³é¢?æ ¼å¼?(_F)"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
@@ -2363,7 +2298,7 @@ msgstr "%M:%S"
 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
 msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "zh"
 
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
@@ -2553,7 +2488,7 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
 #. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§.png"
@@ -2591,7 +2526,8 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?å±?å¹?å¿«ç?§"
 
 #. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
+#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "����-%s-%d.png"
@@ -2646,21 +2582,21 @@ msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
 #. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
 #, c-format
 msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?ä»?%sï¼?%sè?·å??æ??件å??å??缩ç?¥å?¾"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
 msgid "File Error"
 msgstr "æ??件é??误"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
 msgid "Could not connect to Tracker"
 msgstr "����� Tracker"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
 msgid "No results"
 msgstr "æ? ç»?æ??"
 
@@ -2669,13 +2605,13 @@ msgstr "æ? ç»?æ??"
 #. * Showing 10-20 of 128 matches
 #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
 #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "æ?¾ç¤º %i - %i 项ï¼?å?±æ?? %i 项å?¹é??"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
 msgid "Page"
 msgstr "页�"
 
@@ -2753,53 +2689,48 @@ msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ??ç´¢ç»?æ??..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:901
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ç?¸å?³è§?é¢?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:952
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:972
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
 msgid "No URI to play"
 msgstr "æ? å?¯æ?­æ?¾ç?? URI"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
-
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1078
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1103
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1154
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1134
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1159
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2131
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾å??表æ??è??æ?­æ?¾å??表为空"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2266
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç³»ç»?å®?è£?ã??Totem æ??件ç?°å°?é??å?ºã??"
 
@@ -2849,6 +2780,62 @@ msgstr ""
 "å?¨æ?¨ç?¹å?»ç¡®å®?ä¹?å??ï¼?Totem å°?ä¸?ç?´ç­?å?°æ?¨è¿?æ?¥å?° winpdb æ?? rpdb2ã??å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??å?¨ "
 "GConf 中设置è°?è¯?å?¨å¯?ç ?ï¼?å°?使ç?¨é»?认å¯?ç ?(â??totemâ??)ã??"
 
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "��大�"
+
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr "æ?°æ?®è§£ç ?ç??æ??å??é??æ??大å?¼(以ç§?计)"
+
+#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ URL â??%sâ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Default browser not configured"
+#~ msgstr "å°?æ?ªé??ç½®é»?认æµ?è§?å?¨"
+
+#~ msgid "Error launching URI"
+#~ msgstr "å?¯å?¨ URI å?ºé??"
+
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "DVB é??é??å?¨ %u"
+
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "è§?ç??â??%sâ??ä¸?ç??ç?µè§?è??ç?®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾ç?µè§?ï¼?å??å? æ?¯æ²¡æ??ç?µè§?é??é??å?¨æ??è??该é??é??å?¨ä¸?被æ?¯æ??ã??"
+
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "请æ??å?¥ä¸?个被æ?¯æ??ç??ç?µè§?é??é??å?¨ã??"
+
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "æ?´å¤?ç??ç??ç?µè§?ç??ä¿¡æ?¯"
+
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr "Totem 缺å°?ç?¨ä»¥è°?è??æ?¥æ?¶å?¨ç??é¢?é??å??表ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr "请æ??ç?§é?¾æ?¥ä¸­æ??ä¾?ç??æ??示å??建ä¸?个é¢?é??å??表ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯ç?µè§?设å¤?å¤?äº?å¿?ç¢?ç?¶æ??ã??"
+
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "请ç¨?å??å??è¯?ã??"
+
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "��信�丢失"
+
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??硬件å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??"
+
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
+
 #~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 #~ msgstr "设置 16:9(å??å½¢) 纵横æ¯?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]