[evolution-jescs] Updated Slovenian translation



commit 63ad349501214b9caf3fe87626c0febfea1ae411
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jul 16 19:35:22 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0549f94..9275056 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+# Slovenian translations for evolution-jescs.
 # Copyright (C) 2009 evolution-jescs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-jescs package.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-jescs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-jescs&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-10-28 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 07:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:23+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/cal-backend-wcap.c:1392
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan URI."
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan naslov URI."
 
 #. override the labels/defaults of the standard settings
 #: ../camel/camel-sunone-provider.c:28
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Koledarski strežnik SUN Enterprise sistema"
 
 #: ../storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:6
 msgid "Sun Java System Calendar Server Backend"
-msgstr "HrbtiÅ¡Ä?e Sun Java strežnika koledarja"
+msgstr "Zaledje Sun Java strežnika koledarja"
 
 #: ../storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:7
 msgid "_JESCS"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgid ""
 "or click Cancel button to cancel"
 msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e overiti strežnika WCAP.\n"
-"Neveljavno geslo ali pa povezava ni vzpostavljena.\n"
+"Ni veljavno geslo ali pa povezava ni vzpostavljena.\n"
 "Vnesite geslo za %s %s\n"
 "ali pa dejanje prekliÄ?ite."
 
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "Dodaj dovoljenja"
 
 #: ../storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:1
 msgid "Add new permission"
-msgstr "Dodaj dovoljenje"
+msgstr "Dodaj novo dovoljenje"
 
 #: ../storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:2
 #: ../storage/sunone-permissions-dialog.c:566
@@ -194,12 +196,12 @@ msgid ""
 "manage folder permissions and subscriptions, show your invitations.\n"
 "Please switch to Calendars/Tasks view to see the calendars/tasks."
 msgstr ""
-"Nov raÄ?un lahko nastavite preko menija Uredi->lastnosti->RaÄ?uni\n"
+"Nov raÄ?un lahko nastavite preko menija Uredi->Možnosti->RaÄ?uni\n"
 "z izborom vrste strežnika koledarja Sun WCAP.\n"
 "\n"
 "V tem pogledu je mogoÄ?e ustvarjanje in upravljanje s koledarji, z mapami\n"
 "in nalogami ter z dovoljenji, vabili in naroÄ?anji.\n"
-"Preklopite pogled na Koledar/naloge za njihov ogled."
+"Preklopite pogled na koledar/naloge za njihov ogled."
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:413
 msgid "Connecting..."
@@ -211,19 +213,19 @@ msgstr "Brez povezave"
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:746
 msgid "Cannot create the specified folder: Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti doloÄ?ene mape: ni mogoÄ?e ustvariti mape s tem imenom"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape: ni mogoÄ?e ustvariti mape s tem imenom"
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:749
 msgid "Cannot create the specified folder: Operation not supported"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti doloÄ?ene mape: dejanje ni podprto"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape: dejanje ni podprto"
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:754
 msgid "Cannot create the specified folder: Permission denied"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti doloÄ?ene mape: ni dovoljenja"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape: ni dovoljenja"
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:757
 msgid "Cannot create the specified folder: Generic error"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti doloÄ?ene mape: osnovna napaka"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape: osnovna napaka"
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:796
 msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:"
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:1125
 #, c-format
 msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Ali naj se res izbriše mapa \"%s\"?"
+msgstr "Ali res želite izbrisati mapo \"%s\"?"
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:1242
 msgid "_New Calendar..."
@@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "_Dovoljenja ..."
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:1249
 msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Uprabljanje _naroÄ?nin ..."
+msgstr "Upravljanje _naroÄ?nin ..."
 
 #: ../storage/sunone-folder-tree.c:1250
 msgid "_Login"
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Organizator"
 #: ../storage/sunone-invitation-list-model.c:365
 #: ../storage/sunone-invitation-list-model.c:708
 msgid "Needs Action"
-msgstr "Potrebuje dejanje"
+msgstr "Zahteva dejanje"
 
 #: ../storage/sunone-invitation-list.c:532
 #: ../storage/sunone-invitation-list-model.c:368
@@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) naslednje podatke o sreÄ?anju:"
 #: ../storage/sunone-itip-view.c:305
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> vam je pooblastil naslednje sreÄ?anje:"
+msgstr "<b>%s</b> vas je pooblastil za vodenje naslednjega sreÄ?anja:"
 
 #: ../storage/sunone-itip-view.c:308
 #, c-format
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "<b>%s</b> zahteva vaÅ¡o prisotnost na naslednjem sreÄ?anju:"
 
 #: ../storage/sunone-itip-view.c:313
 msgid "Please choose your answer from the status field of the table above."
-msgstr "Izberite odgovor iz vrstice stanja zgornje razpredelnice."
+msgstr "Izberite odgovor iz vrstice stanja zgornje preglednice."
 
 #: ../storage/sunone-itip-view.c:319
 #, c-format
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "<b>%s</b> je preko %s odklonil naslednjo dodeljeno nalogo:"
 #: ../storage/sunone-itip-view.c:410
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je odklonil(a) nasledjno dodeljeno nalogo:"
+msgstr "<b>%s</b> je odklonil(a) naslednjo dodeljeno nalogo:"
 
 #. Location
 #: ../storage/sunone-itip-view.c:726
@@ -692,7 +694,7 @@ msgstr "Ne-lastniki"
 
 #: ../storage/sunone-permissions-dialog.c:654
 msgid "User"
-msgstr "Uporabik"
+msgstr "Uporabnik"
 
 #: ../storage/sunone-permissions-dialog.c:687
 msgid "Folder permissions"
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "Vnos uporabniškega imena"
 
 #: ../storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:18
 msgid "Free/Busy access"
-msgstr "Prosti/zaseden dostop"
+msgstr "Prosti/zaposlen dostop"
 
 #: ../storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:19
 msgid "Grant access to"
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "_Uredi"
 
 #: ../storage/sunone-subscription-dialog.c:440
 msgid "Could not set preferences for this connection"
-msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti lastnosti te povezave."
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti možnosti te povezave."
 
 #: ../storage/sunone-subscription-dialog.c:467
 msgid "Subscription"
@@ -852,6 +854,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ime ali ID\n"
 "ime\n"
-"prvotni lstnik\n"
+"prvotni lastnik\n"
 "ID"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]