[dots] Translate documentation into es



commit 27ceb66c878acd8b88606361c1ed3cf0a216aff8
Author: Fernando Herrera <fherrera onirica com>
Date:   Fri Jul 16 00:51:10 2010 +0200

    Translate documentation into es

 help/es/es.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 92 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
new file mode 100644
index 0000000..61fb731
--- /dev/null
+++ b/help/es/es.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-16 00:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/view.page:7(title)
+msgid "Viewing the document"
+msgstr "Ver el documento"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/view.page:8(p)
+msgid "The view menu allows you to switch between ASCII and Braille on-screen representation."
+msgstr "El menú ver permite cambiar entre la representación en pantalla en ASCII o Braille"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/view.page:9(p)
+msgid "It also allows you to show the revision line: a bottom line in the window showing the ASCII representation of the line where the cursor is placed on"
+msgstr "También permite mostar la línea de revisión: una línea en la parte inferior de la pantalla que muestra la presentación en ASCII de la línea donde se encuentra el cursor"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/translating.page:7(title)
+msgid "Translating a document"
+msgstr "Traducir un documento"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/translating.page:8(p)
+msgid "To translate a document:"
+msgstr "Para traducir un documento:"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/translating.page:10(p)
+msgid "Press the Open button from the toolbar of the menu entry File --&gt; Open."
+msgstr "Pulse el botón Abrir de la barra de erramientas o el menú Archivo --&gt; Abrir."
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/translating.page:12(p)
+msgid "Then you can change the output format or the viewing options. See <link xref=\"format\"/> and <link xref=\"view\"/>"
+msgstr "Después se puede cambiar el formato de salida o las opciones de visualización. Vea <link xref=\"format\"/> y <link xref=\"view\"/>"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/printing.page:7(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/printing.page:8(p)
+msgid "To print a document:"
+msgstr "Para imprimir un documento:"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/printing.page:10(p)
+msgid "Open the document."
+msgstr "Abra el documento."
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/printing.page:11(p)
+msgid "Press the Print button or the File --&gt; Print menu entry."
+msgstr "Pulse el botón Imprimir or el menú Archivo --&gt; Imprimir."
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/printing.page:12(p)
+msgid "Select the printer from the printing dialog and press the print button."
+msgstr "Seleccione la impresora en el diálogo de impresión y después pulse el botón imprimir."
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/format.page:7(title)
+msgid "Output format"
+msgstr "Formato de salida"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/format.page:8(p)
+msgid "You can use the Translation menu to change the translation table and the output format"
+msgstr "Puede usar el menú de Traducción para cambiar la table de traducción o el formato de salida"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/format.page:9(p)
+msgid "The table submenu allows you to select between all installed translation tables and to choose and external one. The format menu entry will show up a dialog to change the page number positions, the number of lines per page and the number of cells per line."
+msgstr "El submenu tabla permite seleccionar una tabla de traducción entre todas las instaladas o elegir una externa. El menú formato muesta un diálogo donde se puede cambiar la posición del número de página, el número de líneas por página y el número de celdas por línea."
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/format.page:10(p)
+msgid "Any change in the translation options will update automatically the document"
+msgstr "Cualquier cambio en las opciones de traducción hará que se actualice el documento automáticamente"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/index.page:4(title)
+msgid "Dots Help"
+msgstr "Ayuda de Dots"
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/legal.xml:3(p)
+msgid "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>."
+msgstr "Este trabajo bajo una licencia link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>."
+
+#: /home/fer/code/dots/help/C/legal.xml:6(p)
+msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
+msgstr "Como una excepcion especial, los dueños del copyright le otorgan permiso para copiar, modificar y distribuir el código de ejemplo contenido en este ddocumento en los términos que ud. elija, sin restricciones."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: /home/fer/code/dots/help/C/legal.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fernando Herrera <fherrera onirica com> 2010"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]