[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 2de563a9e73a8fe9f93735d8af74a3a9f7cbfc2c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed Jul 14 19:50:10 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  506 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  512 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 545 insertions(+), 473 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c02afb6..9917e1c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.29.92\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.31.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-14 19:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 19:49+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "顯示ã??%sã??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "移è?³å·¥å?·å??(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®ç§»è?³å·¥å?·å??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤é?¸å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "å?ªé?¤å·¥å?·å??(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 
@@ -61,10 +61,6 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "����模���"
-
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "é?£æ??å?©ä¸?æ??使ç?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?"
@@ -275,118 +271,131 @@ msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "以����表示(_O):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "使������"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "è??æ?¯"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "表示é??æ??å??å??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "æ?¾å¤§è?³é?©å??è?¢å¹?ç??大å°?(_X)"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "å??ç??å¢?å¼·"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image View"
 msgstr "å??ç??顯示"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "å??ç??縮æ?¾"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Sequence"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "é??æ??é?¨å??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "循���(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "å?¨(_S)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1
+#: ../data/eog.schemas.in.h:1 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
 msgstr "大æ?¼ 0 ç??å?¼è¡¨ç¤ºï¼?ç?´å?°ä¸?ä¸?å¼µå??ç??è?ªå??顯示ä¹?å??ï¼?é??å¼µå??ç??ç??å??ç??æ??é??ã??0 表示å??æ¶?è?ªå??ç??覽å??è?½ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/eog.schemas.in.h:2 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "使ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/eog.schemas.in.h:4 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
 msgstr "å??許å??å§?æ??縮æ?¾æ¯?ä¾?大æ?¼ 100%"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/eog.schemas.in.h:5 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:6 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "延é?²å¤?å°?ç§?æ??顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
 "determines the used color value."
-msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºâ??CHECK_PATTERNâ??ã??â??COLORâ??å??â??NONEâ??ã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans_color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?º CHECK_PATTERNã??COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans-color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
 "trash and would be deleted instead."
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -394,7 +403,7 @@ msgid ""
 "will show the current working directory."
 msgstr "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­è??ç?®å??ç??è¦?çª?æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ??顯示使ç?¨ XDG ç?¹æ®?使ç?¨è??ç?®é??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??å¦?æ??æ²?æ??使ç?¨æ??ç?§ç??è³?æ??夾å°?æ?ªè¨­å®?ï¼?å°±æ??顯示ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -402,65 +411,65 @@ msgid ""
 "embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­ï¼?å?¨å±¬æ?§å°?話ç??中ç??詳細中繼è³?æ??æ¸?å?®æ??移è?³å°?話ç??中è?ªå·²ç??é ?é?¢ã??é??樣æ??è®?å°?話ç??å?¨å°?å??è?¢å¹?ä¸?æ?´æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¨æ?¼è¼?ç??ç­?é?»ã??å¦?æ??å??ç?¨å??æ­¤è¦?çª?å??件æ??å?§åµ?æ?¼ã??中繼è³?æ??ã??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr "å¦?æ??表示é??æ??ç??設å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??設å®?é?µæ??決å®?å?ªä¸?種é¡?è?²æ??ç?¨ä¾?表示é??æ??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??å°?é??設å®?ç?ºâ??FALSEâ??ï¼?å°?å??å??ç??å°?ä¸?æ??被å?¨å??å§?æ??延å±?ç?ºç¬¦å??è¦?çª?ç??大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 msgstr "å??ç??é??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??設ç?º 0 æ?¯åº?é?¨ï¼?1 æ?¯å·¦æ?¹ï¼?2 æ?¯ä¸?æ?¹ï¼?3 æ?¯å?³æ?¹ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨æ??å?¼æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??è£?æ²?æ??å??å?«é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??è«?å??é?± .eog-plugin æª?æ¡?ä¾?å??å¾?é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "æ ¹æ??å??ç??é ?åº?循ç?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -469,62 +478,84 @@ msgid ""
 "a 100% zoom increment."
 msgstr "使ç?¨æ»?鼠滾輪縮æ?¾æ??ç??å??æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å®?義æ¯?次滾輪äº?件ç??縮æ?¾ç´?æ?¸ã??è??ä¾?ä¾?說ï¼?0.05 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 5% 縮æ?¾ï¼?è?? 1.00 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 100% 縮æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Transparency color"
 msgstr "表示é??æ??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "表示é??æ??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ??å?¼æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨æ??å?¼æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "屬æ?§å°?話ç??中ç??中繼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
+"determine the fill color."
+msgstr "å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?å°±æ??使ç?¨ background-color 設å®?é?µæ??設å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??å??ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®?å??ç?®å??ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??決å®?填滿ç??é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set the color is determined by the active GTK "
+"theme instead."
+msgstr "ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®? background-color 設å®?é?µå??使ç?¨ä¸­ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??代æ?¿æ±ºå®?é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "使ç?¨è?ªé?¸è??æ?¯é¡?è?²"
+
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "����模���"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
@@ -559,37 +590,37 @@ msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??å??ç??(_E):"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?ä½ æ??æ??ç??æ?´æ?¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ?´"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:133
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
 "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr "Eye of GNOME ç?¡æ³?æ ¹æ??æ??æ­¤æª?æ¡?å??稱ä¾?å?¤æ?·æ?¯å?¦ç?ºå?¯å¯«å?¥ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "è«?å??試ä¸?å??ç??延伸æª?å??å¦? .png æ?? .jpgã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:166
+#: ../src/eog-file-chooser.c:164
 msgid "All Files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:169
 msgid "All Images"
 msgstr "æ??æ??å??ç??"
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:190
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
@@ -597,57 +628,57 @@ msgstr[0] "å??ç´ "
 msgstr[1] "å??ç´ "
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "è¼?å?¥å??ç??"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+msgid "Open Image"
+msgstr "é??å??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:443
 msgid "Save Image"
 msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:451
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:589
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:617
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1044
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1171
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "��建�������� %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ JPEG æª?æ¡?"
@@ -728,7 +759,7 @@ msgstr "å?¨ã??%sã??中æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "å??ç??設å®?"
 
@@ -886,14 +917,14 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:642
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1050
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -904,18 +935,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1200
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1683
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2383
+#: ../src/eog-window.c:2238
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -924,15 +955,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2489
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2638
+#: ../src/eog-window.c:2492
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -945,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2581
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -953,7 +984,7 @@ msgid ""
 "any later version.\n"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2585
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -961,7 +992,7 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2735
+#: ../src/eog-window.c:2589
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -971,18 +1002,18 @@ msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2605
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -991,25 +1022,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3135
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3215
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3218
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3367
+#: ../src/eog-window.c:3223
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1024,386 +1055,385 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372
+#: ../src/eog-window.c:3228
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??你確å®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3245 ../src/eog-window.c:3703 ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3247
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3292 ../src/eog-window.c:3306
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3314
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3385
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "��(_F)"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3627
+msgid "_Image"
+msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3628
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3629
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "å??ç??(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3630
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3631
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3632
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3634
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3635
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_Image Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3661
+msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
+#: ../src/eog-window.c:3662
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3664
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "���(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3805
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "設å®?æ??å?°ç?¨ç??ç??é?¢è¨­å®?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3679
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3706 ../src/eog-window.c:3718 ../src/eog-window.c:3721
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3707 ../src/eog-window.c:3719
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3709 ../src/eog-window.c:3724
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3710 ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3725
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3713
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3736
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3737
+msgid "Pause or resume the slidehow"
+msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3742 ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3868
-msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
+#: ../src/eog-window.c:3743
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3871
-msgid "Go to the next image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3746
+msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3748 ../src/eog-window.c:3760
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3874
-msgid "Go to the first image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3749
+msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3751 ../src/eog-window.c:3763
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3877
-msgid "Go to the last image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3752
+msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
-msgid "Go to a random image of the collection"
-msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
+#: ../src/eog-window.c:3755
+msgid "Go to a random image of the gallery"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3965
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3981
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3987
-msgid "Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3862
+msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3990
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
@@ -1444,35 +1474,39 @@ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 
-#: ../src/main.c:63
+# src/window.c:162
+# src/window.c:573
+# src/window.c:812
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:250
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
+
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:64
-msgid "Disable image collection"
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Disable image gallery"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å­?ç??"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
+
+#: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[��...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
-
-# src/window.c:162
-# src/window.c:573
-# src/window.c:812
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e9a7e9e..958233b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.29.92\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.31.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:22+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 09:07+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-14 19:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 22:22+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "顯示ã??%sã??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "移è?³å·¥å?·å??(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®ç§»è?³å·¥å?·å??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤é?¸å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "å?ªé?¤å·¥å?·å??(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 
@@ -61,10 +61,6 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "����模���"
-
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "é??æ??æ??使ç?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?"
@@ -275,76 +271,89 @@ msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "以����表示(_O):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "使������"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "è??æ?¯"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "è??æ?¯é¡?è?²"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "表示é??æ??å??å??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "æ?¾å¤§è?³é?©å??è?¢å¹?ç??大å°?(_X)"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "å??ç??å¢?å¼·"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image View"
 msgstr "å??ç??顯示"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "å??ç??縮æ?¾"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Sequence"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "é??æ??é?¨å??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "循���(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "å?¨(_S)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1
+#: ../data/eog.schemas.in.h:1 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
@@ -352,38 +361,38 @@ msgstr ""
 "大æ?¼ 0 ç??å?¼è¡¨ç¤ºï¼?ç?´å?°ä¸?ä¸?å¼µå??ç??è?ªå??顯示ä¹?å??ï¼?é??å¼µå??ç??ç??å??ç??æ??é??ã??0 表示å??æ¶?è?ª"
 "å??ç??覽å??è?½ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/eog.schemas.in.h:2 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "使ç?¨ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/eog.schemas.in.h:4 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
 msgstr "å??許å??å§?æ??縮æ?¾æ¯?ä¾?大æ?¼ 100%"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/eog.schemas.in.h:5 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:6 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "延é?²å¤?å°?ç§?æ??顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
 "determines the used color value."
 msgstr ""
-"決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºâ??CHECK_PATTERNâ??ã??â??COLORâ??å??â??NONEâ??ã??å¦?æ??é?¸å?? "
-"COLORï¼?å??以 trans_color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
+"決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?º CHECK_PATTERNã??COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?"
+"å??以 trans-color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -392,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?"
 "å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -402,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?¨ä½¿ç?¨ä¸­è??ç?®å??ç??è¦?çª?æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ??顯示使ç?¨ XDG ç?¹æ®?使ç?¨è??ç?®"
 "é??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??å¦?æ??æ²?æ??使ç?¨æ??ç?§ç??è³?æ??夾å°?æ?ªè¨­å®?ï¼?å°±æ??顯示ç?®å??ç??å·¥ä½?ç?®é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -413,31 +422,31 @@ msgstr ""
 "æ??è®?å°?話ç??å?¨å°?å??è?¢å¹?ä¸?æ?´æ??æ?¼ä½¿ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¨æ?¼è¼?ç??ç­?é?»ã??å¦?æ??å??ç?¨å??æ­¤è¦?çª?å??件æ??å?§"
 "åµ?æ?¼ã??中繼è³?æ??ã??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr ""
 "å¦?æ??表示é??æ??ç??設å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??設å®?é?µæ??決å®?å?ªä¸?種é¡?è?²æ??ç?¨ä¾?表示é??æ??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??å°?é??設å®?ç?ºâ??FALSEâ??ï¼?å°?å??å??ç??å°?ä¸?æ??被å?¨å??å§?æ??延å±?ç?ºç¬¦å??è¦?çª?ç??大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 msgstr "å??ç??é??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??設ç?º 0 æ?¯åº?é?¨ï¼?1 æ?¯å·¦æ?¹ï¼?2 æ?¯ä¸?æ?¹ï¼?3 æ?¯å?³æ?¹ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å?§æ??æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -446,35 +455,35 @@ msgstr ""
 "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??裡æ²?æ??å??å?«é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??è«?å??é?± .eog-plugin "
 "æª?æ¡?ä¾?å??å¾?é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ä¾?å??ç??é ?åº?循ç?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -485,29 +494,29 @@ msgstr ""
 "使ç?¨æ»?鼠滾輪縮æ?¾æ??ç??å??æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å®?義æ¯?次滾輪äº?件ç??縮æ?¾ç´?æ?¸ã??è??ä¾?ä¾?說ï¼?0.05 "
 "代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 5% 縮æ?¾ï¼?è?? 1.00 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 100% 縮æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Transparency color"
 msgstr "表示é??æ??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "表示é??æ??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ï¼?æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦è¦?顯示使ç?¨è??ç??ç?§ç??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
@@ -515,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨"
 "æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -523,28 +532,54 @@ msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?§æ??æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å?§æ??æ³?ç??ä¾?"
 "å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "屬æ?§å°?話ç??中ç??中繼è³?æ??æ¸?å?®æ?¯å?¦è¦?è?ªæ??ä¸?å??é ?é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¨ä¸?æ?·å¾ªç?°æ?­æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??ç??é ?åº?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
+"determine the fill color."
+msgstr ""
+"å¦?æ??使ç?¨é??å??é?¸é ?å°±æ??使ç?¨ background-color 設å®?é?µæ??設å®?ç??é¡?è?²å¡«æ»¿å??ç??å¾?ç??å??"
+"å??ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®?å??ç?®å??ç?? GTK ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??決å®?填滿ç??é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set the color is determined by the active GTK "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ç?¨ä¾?填滿å??ç??å¾?å??å??ç??é¡?è?²ã??å¦?æ??æ²?æ??設å®? background-color 設å®?é?µå??使ç?¨ä¸­ç?? GTK "
+"ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??代æ?¿æ±ºå®?é¡?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "使ç?¨è?ªè¨?è??æ?¯é¡?è?²"
+
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "����模���"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
@@ -579,37 +614,37 @@ msgstr "è«?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??å??ç??(_E):"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?å?²å­?ï¼?æ?¨æ??æ??ç??è®?æ?´å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "æª?æ¡?æ ¼å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ?´"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:133
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
 "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr "Eye of GNOME ç?¡æ³?ä¾?æ??æ­¤æª?æ¡?å??稱ä¾?å?¤æ?·æ?¯å?¦ç?ºå?¯å¯«å?¥ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "è«?å??試ä¸?å??ç??延伸æª?å??å¦? .png æ?? .jpgã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:166
+#: ../src/eog-file-chooser.c:164
 msgid "All Files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:169
 msgid "All Images"
 msgstr "æ??æ??å??ç??"
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:190
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
@@ -617,57 +652,57 @@ msgstr[0] "å??ç´ "
 msgstr[1] "å??ç´ "
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "è¼?å?¥å??ç??"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+msgid "Open Image"
+msgstr "é??å??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:443
 msgid "Save Image"
 msgstr "å?²å­?å??ç??"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:451
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:589
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:617
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1044
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1171
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "��建�������� %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "ç?¡æ³?å??é??è¨?æ?¶é«?ä¾?è¼?å?¥ JPEG æª?æ¡?"
@@ -748,7 +783,7 @@ msgstr "å?¨ã??%sã??中æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "å??ç??設å®?"
 
@@ -906,14 +941,14 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:642
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1050
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -924,18 +959,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1200
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1683
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2383
+#: ../src/eog-window.c:2238
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -944,15 +979,15 @@ msgstr ""
 "å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2489
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2638
+#: ../src/eog-window.c:2492
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -965,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2581
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -976,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
 "æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2585
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -986,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
 "é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2735
+#: ../src/eog-window.c:2589
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -998,18 +1033,18 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2605
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1018,25 +1053,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3135
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3215
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3218
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3367
+#: ../src/eog-window.c:3223
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1051,386 +1086,385 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372
+#: ../src/eog-window.c:3228
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3245 ../src/eog-window.c:3703 ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3247
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3292 ../src/eog-window.c:3306
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3314
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3385
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "��(_F)"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3627
+msgid "_Image"
+msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3628
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3629
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "å??ç??(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3630
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3631
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3632
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3634
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3635
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_Image Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3661
+msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
+#: ../src/eog-window.c:3662
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3664
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "���(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3805
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "設å®?å??å?°ç?¨ç??ç??é?¢è¨­å®?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3679
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "å??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3706 ../src/eog-window.c:3718 ../src/eog-window.c:3721
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3707 ../src/eog-window.c:3719
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3709 ../src/eog-window.c:3724
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3710 ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3725
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3713
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:3736
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3737
+msgid "Pause or resume the slidehow"
+msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3742 ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3868
-msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
+#: ../src/eog-window.c:3743
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3871
-msgid "Go to the next image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3746
+msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3748 ../src/eog-window.c:3760
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3874
-msgid "Go to the first image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3749
+msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3751 ../src/eog-window.c:3763
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3877
-msgid "Go to the last image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3752
+msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
-msgid "Go to a random image of the collection"
-msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ??å??ç??"
+#: ../src/eog-window.c:3755
+msgid "Go to a random image of the gallery"
+msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3965
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3981
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3987
-msgid "Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3862
+msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3990
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
@@ -1471,35 +1505,39 @@ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
 
-#: ../src/main.c:63
+# src/window.c:162
+# src/window.c:573
+# src/window.c:812
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:250
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
+
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:64
-msgid "Disable image collection"
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Disable image gallery"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å­?ç??"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
+
+#: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[��...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
-
-# src/window.c:162
-# src/window.c:573
-# src/window.c:812
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]