[libgdata] [i18n] Updated German translation



commit 3e7c7af837fdade64a66cfd955924ad6640d89dd
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Jul 13 23:26:10 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |  183 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5f60795..9321558 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,11 +3,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgdata\n"
+"Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:178
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
 msgid "The rule has already been inserted."
 msgstr "Die Regel wurde bereits eingefügt."
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:380
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
 msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "Die Eigentümer-Regel darf nicht gelöscht werden."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:180 ../gdata/gdata-parsable.c:191
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:186 ../gdata/gdata-parsable.c:197
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:193
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
 msgid "Empty document."
 msgstr "Leeres Dokument."
 
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
 #: ../gdata/gdata-parser.c:163
 #, c-format
 msgid ""
-"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of "
-"the two is allowed."
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
 msgstr ""
 "Werte waren für Eigenschaften %s und %s eines %s-Elements vorhanden, wobei "
 "nur einer der zwei Werte erlaubt war."
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:337
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:233
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:438
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:444
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -141,120 +141,133 @@ msgstr ""
 "Standardparameter: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:450
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:455
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:461
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:411
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:475
 #, c-format
-#| msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Legitimieren: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:416
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:481
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:421
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:487
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:426
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:493
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:431
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:499
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:436
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:505
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:441
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:511
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:517
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Fehlercode %u beim Ausführen einer Stapelverarbeitung: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:642
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
+#: ../gdata/gdata-service.c:666
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:729
+#: ../gdata/gdata-service.c:685
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:734
+#: ../gdata/gdata-service.c:690
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:739
+#: ../gdata/gdata-service.c:695
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:744
+#: ../gdata/gdata-service.c:700
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:749
+#: ../gdata/gdata-service.c:705
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+msgstr ""
+"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:754
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:869
+#: ../gdata/gdata-service.c:981
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1287
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/gdata-service.c:1574
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:691
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 
@@ -264,29 +277,29 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:337
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:108
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:148
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kalender abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:185
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:225
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:261
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:270
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
 msgid "The calendar did not have a content source."
 msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:109
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:150
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
 
@@ -294,78 +307,78 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:193
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:305
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:399
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
 msgid "The supplied document had an invalid content type."
 msgstr "Der Inhaltstyp des gelieferten Dokuments war ungültig."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:485
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:541
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:589
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:685
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu verschieben."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:136
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um einen "
 "Benutzer abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:185
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Abfrageparameter ist für Alben nicht erlaubt."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:192
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um alle Alben "
 "abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:288
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Für dieses Album gibt es keinen Feed-Link."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:399
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:556
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Datei hochzuladen."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Das Album wurde bereits eingefügt."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Album einzufügen."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:332
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:337
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -374,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
 "Minuten und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -382,27 +395,27 @@ msgstr ""
 "Sie haben die Anzahl der möglichen Einträge überschritten. Bitte entfernen "
 "Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
-#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
-#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:352
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:376
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Unbekannter und nicht verarbeitbarer Fehler erhalten."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:702
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:743
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:598
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:645
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:796
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]