[gpointing-device-settings] Updated Portuguese translation



commit b171b25169c996924ed7393d7383b25d93b5c91f
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Mon Jul 12 01:17:56 2010 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3b66221..a572870 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,35 +2,37 @@
 # Copyright © 2009 gpointng-device-settings.
 # This file is distributed under the same license as the gpointing-device-settings package.
 # António Lima <amrlima gmail com>, 2009, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpointing-device-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-23 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 18:37+0000\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../src/gpds-xinput-ui.c:91 ../src/gpds-xinput-utils.c:60
+#: ../src/gpds-xinput-ui.c:95 ../src/gpds-xinput-utils.c:60
 #, c-format
 msgid "No %s found."
 msgstr "Nenhum %s encontrado."
 
-#: ../src/gpds-xinput.c:214
+#: ../src/gpds-xinput.c:220
 #, c-format
 msgid "An X error occurred. The error was %s."
 msgstr "Ocorreu um erro de X. O erro foi %s."
 
-#: ../src/gpds-xinput.c:300 ../src/gpds-xinput.c:318 ../src/gpds-xinput.c:336
+#: ../src/gpds-xinput.c:306 ../src/gpds-xinput.c:324 ../src/gpds-xinput.c:342
 #, c-format
 msgid "There is no registered property for %d."
 msgstr "Não existe nenhuma propriedade registada para %d."
 
-#: ../src/gpds-xinput.c:438 ../src/gpds-xinput.c:605
+#: ../src/gpds-xinput.c:444 ../src/gpds-xinput.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Format type is mismatched.\n"
@@ -39,24 +41,29 @@ msgstr ""
 "O tipo de formato não coincide.\n"
 "%s está especificado mas %s devolve."
 
-#: ../src/gpds-xinput-utils.c:107
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:87
+#, c-format
+msgid "No device found for %d."
+msgstr "Nenhum dispositivo encontrado para % d."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not open %s device."
 msgstr "Incapaz de abrir o dispositivo %s."
 
-#: ../src/gpds-xinput-utils.c:124
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:151
 #, c-format
 msgid "No float atom in XServer"
 msgstr "Nenhuma fracção de átomo no XServer"
 
-#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1029 ../modules/gpds-mouse-ui.c:440
-#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:207
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1155 ../modules/gpds-mouse-ui.c:513
+#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:242
 #, c-format
 msgid "%s did not find."
 msgstr "%s não encontrou."
 
-#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1078 ../modules/gpds-mouse-ui.c:489
-#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:256
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1329 ../modules/gpds-mouse-ui.c:656
+#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:405
 #, c-format
 msgid "There is no widget(%s)."
 msgstr "Nenhuma widget(%s)."
@@ -72,46 +79,64 @@ msgstr "<b>Emulação do Botão do Meio</b>"
 msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
 msgstr "<b>Emulação da Roda</b>"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7 ../data/pointingstick.ui.h:5
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<b>Longo</b>"
-
-#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10 ../data/pointingstick.ui.h:7
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Curto</i>"
-
-#: ../data/mouse.ui.h:5
+#: ../data/mouse.ui.h:3
 msgid "Enable _horizontal scroll"
 msgstr "Activar deslocamento _horizontal"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:6
+#: ../data/mouse.ui.h:4
 msgid "Enable _vertical scroll"
 msgstr "Activar deslocamento _vertical"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:7
+#: ../data/mouse.ui.h:5
 msgid "Use _middle button emulation"
 msgstr "Utilizar emulação do botão do _meio"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:8
+#: ../data/mouse.ui.h:6
 msgid "Use _wheel emulation"
 msgstr "Utilizar emulação da _roda"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:9
+#: ../data/mouse.ui.h:7
 msgid "_button:"
 msgstr "_botão:"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:10
+#: ../data/mouse.ui.h:8
 msgid "_inertia:"
 msgstr "_inércia:"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:38
+#: ../data/mouse.ui.h:9 ../data/touchpad.ui.h:36
 msgid "_timeout:"
 msgstr "_tempo limite:"
 
+#: ../data/mouse.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "inertia"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<b>Longo</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "inertia"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curto</i>"
+
 #: ../data/mouse.ui.h:12
 msgid "tim_eout:"
 msgstr "t_empo limite:"
 
+#: ../data/mouse.ui.h:13 ../data/touchpad.ui.h:42
+#: ../data/pointingstick.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "timeout"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<b>Longo</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:14 ../data/touchpad.ui.h:43
+#: ../data/pointingstick.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "timeout"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curto</i>"
+
 #: ../data/touchpad.ui.h:1
 msgid "<b>Guest Mouse</b>"
 msgstr "<b>Rato Convidado</b>"
@@ -132,133 +157,165 @@ msgstr "<b>Rolamento</b>"
 msgid "<i>Fast</i>"
 msgstr "<i>Rápido</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:6 ../data/pointingstick.ui.h:4
+#: ../data/touchpad.ui.h:6
 msgid "<i>High</i>"
 msgstr "<i>Alto</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:8 ../data/pointingstick.ui.h:6
+#: ../data/touchpad.ui.h:7
 msgid "<i>Low</i>"
 msgstr "<i>Baixo</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:9
+#: ../data/touchpad.ui.h:8
 msgid "<i>Narrow</i>"
 msgstr "<i>Estreito</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:11
+#: ../data/touchpad.ui.h:9
 msgid "<i>Slow</i>"
 msgstr "<i>Lento</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:12
+#: ../data/touchpad.ui.h:10
 msgid "<i>Wide</i>"
 msgstr "<i>Largo</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:13
+#: ../data/touchpad.ui.h:11
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleração"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:14
+#: ../data/touchpad.ui.h:12
 msgid "Disable _tapping"
 msgstr "Desactivar ba_tidas rápidas"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:15
+#: ../data/touchpad.ui.h:13
 msgid "Disable _tapping and scrolling"
 msgstr "Desactivar ba_tidas rápidas e rolamento"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:16
+#: ../data/touchpad.ui.h:14
 msgid "Disable while any _other devices are connected"
 msgstr "Desactivar quando há _outro dispositivo ligado"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:17
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
 msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
 msgstr "Activar rolamento Ci_rcular"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:18
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
 msgid "Enable _faster tapping"
 msgstr "Activar batidas mais _rápidas"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:19
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
 msgid "Enable _horizontal scrolling"
 msgstr "Activar deslocamento _horizontal"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:20
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
 msgid "Enable _locked drags"
 msgstr "Activar arrastamentos _trancados"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:21
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
 msgid "Enable _palm detection"
 msgstr "Activar detecção _palm"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:22
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
 msgid "Enable _vertical scrolling"
 msgstr "Activar rolamento _vertical"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:23
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
 msgid "Enable continuous edge scrolling"
 msgstr "Activar rolamento de margem contínuo"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:24
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
 msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
 msgstr "Activar rolamento horizontal ao arrastar com dois dedos"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:25
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
 msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
 msgstr "Activar rolamento vertical ao arrastar com dois dedos"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:26
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:27
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocidade máxima"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:28
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
 msgid "Mimimum speed"
 msgstr "Velocidade mínima"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:29
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Rolamento"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:30
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
 msgid "Set _guest mouse off"
 msgstr "Desligar rato _convidado"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:31
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:32
+#: ../data/touchpad.ui.h:30
 msgid "Start point of circular scrolling:"
 msgstr "Ponto inicial de rolamento circular:"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:33
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
 msgid "Tapping"
 msgstr "Batidas"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:34
+#: ../data/touchpad.ui.h:32
 msgid "Tapping move: "
 msgstr "Movimento de batida:"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:35
+#: ../data/touchpad.ui.h:33
 msgid "Tapping time: "
 msgstr "Tempo de batida:"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:36
+#: ../data/touchpad.ui.h:34
 msgid "_Disable touchpad"
 msgstr "_Desactivar dispositivo apontador"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:37
+#: ../data/touchpad.ui.h:35
 msgid "_range:"
 msgstr "_alcance:"
 
+#: ../data/touchpad.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgctxt "distance"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<b>Longo</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgctxt "distance"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curto</i>"
+
 #: ../data/touchpad.ui.h:39
 msgid "pre_ssure:"
 msgstr "pre_ssão:"
 
-#: ../data/main-window.ui.h:1
-msgid "GPointing Device Settings"
-msgstr "Definições de Dispositivo GPointing"
+#: ../data/touchpad.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "time"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<b>Longo</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgctxt "time"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curto</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Alto</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgctxt "yes"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Baixo</i>"
 
 #: ../data/pointingstick.ui.h:1
 msgid "<b>Press to Select</b>"
@@ -268,26 +325,70 @@ msgstr "<b>Pressionar para Seleccionar</b>"
 msgid "<b>Sensitivity</b>"
 msgstr "Sensibilidade"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:8
+#: ../data/pointingstick.ui.h:4
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>Velocidade</b>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:5
 msgid "Enable _Press to Select"
 msgstr "Activar _Pressionar para Seleccionar"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:9
+#: ../data/pointingstick.ui.h:6
 msgid "Enable sc_rolling"
 msgstr "Activar _rolamento"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:10
+#: ../data/pointingstick.ui.h:7
 msgid "Middle button _timeout:"
 msgstr "_Tempo limite do botão do meio:"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+#: ../data/pointingstick.ui.h:8
 msgid "T_hreshold:"
 msgstr "Li_miar:"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+#: ../data/pointingstick.ui.h:9
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "_Sensibilidade:"
 
+#: ../data/pointingstick.ui.h:10
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Velocidade:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "sensitivity"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Alto</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgctxt "sensitivity"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Baixo</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "speed"
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Rápido</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "speed"
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Lento</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "threshold"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Alto</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "threshold"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Baixo</i>"
+
 #: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
 msgid "Enable pointing-device plugin"
 msgstr "Activar plugin dispositivo-apontador"
@@ -306,3 +407,6 @@ msgstr "Dispositivos Apontadores"
 #: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your pointing devices preferences"
 msgstr "Defina as suas preferências de dispositivos apontadores"
+
+#~ msgid "GPointing Device Settings"
+#~ msgstr "Definições de Dispositivo GPointing"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]