[sawfish] Updated Spanish translation



commit d60c0df10f4dd6536dab9198d7a1d785f6ec1500
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Jul 11 18:04:30 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   67 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 22a6d91..46379bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -578,64 +578,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "menu button position"
-msgstr "Recordar la _posición"
+msgstr "posición del botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "shade button position"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-enrollar"
+msgstr "posición del botón de sombra"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "iconify button position"
-msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
+msgstr "posición del botón de iconizado"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "maximize button position"
-msgstr "combinación-de-teclas-botón-maximizar"
+msgstr "maximizar el botón de posición"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "close button position"
-msgstr "combinaciones-de-tecla-de-botón-cerrar"
+msgstr "posición del botón de cerrar"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "sticky button position"
-msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
+msgstr "posición del botón pegajoso"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "previous workspace button position"
-msgstr "Ventana anterior del escritorio"
+msgstr "posición del botón del área de trabajo anterior"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "next workspace button position"
-msgstr "Siguiente ventana del escritorio"
+msgstr "posición del botón del siguiente área de trabajo"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "configure button position"
-msgstr "combinaciones-de-teclas-de-botón-minimizar"
+msgstr "posición del botón de configuración"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "info button position"
-msgstr "Guardar posición de historia de la ventana"
+msgstr "posición del botón de información"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "always-on-top button position"
-msgstr "Guardar posición de historia de la ventana"
+msgstr "posición del botón siempre encima"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
 msgid "lock button position"
-msgstr "combinaciones-de-tecla-de-botón-cerrar"
+msgstr "posición del botón de bloqueo"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -896,15 +884,15 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "fuera"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "dentro"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corner direction"
-msgstr ""
+msgstr "dirección de esquina"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -918,6 +906,8 @@ msgstr ""
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 msgstr ""
+"ajuste de la anchura de las esquinas para ventanas maximizadas (0 - 100 "
+"píxeles)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -984,11 +974,11 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "anchura de la sombra falsa (0 - 100 píxeles)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "shadow color"
-msgstr ""
+msgstr "color de sombra"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -1616,7 +1606,7 @@ msgstr "Xterm"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar xterm. El comando opcional se pasa con -e."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1637,7 +1627,7 @@ msgstr "url:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 msgid "Number of pixels to move pointer in."
-msgstr ""
+msgstr "Número de píxeles en el que mover el puntero."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 msgid "Move cursor right"
@@ -1704,9 +1694,8 @@ msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 msgstr "Mover el cursor 1 punto hacia abajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor northwest"
-msgstr "Mover cursor a la derecha"
+msgstr "Mover el cursor al noroeste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
@@ -1714,9 +1703,8 @@ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
 msgstr "Mover el cursor `move-cursor-increment' puntos a la izquierda."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor northeast"
-msgstr "Mover cursor a la derecha"
+msgstr "Mover el cursor al noreste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
@@ -1724,9 +1712,8 @@ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
 msgstr "Mover el cursor `move-cursor-increment' puntos a la izquierda."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor southwest"
-msgstr "Mover cursor a la izquierda"
+msgstr "Mover el cursor al sudoeste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
@@ -1814,7 +1801,7 @@ msgstr "Poner ventana y temporales en primer plano"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la posición actual de las ventanas al moverse."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
@@ -1822,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "región"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]