[gnome-bluetooth] Updated Esperanto translation



commit adba557c18fb890d91199d23617fae87fc422d5c
Author: Kristjan Schmidt <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Jul 10 20:58:03 2010 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 57f9683..2715e4e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Esperanto translation for gnome-bluetooth
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# 
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -10,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-17 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-10 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,20 +87,20 @@ msgstr "Nekonate"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
-msgstr ""
+msgstr "Klaki por elekti aparaton..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
 msgid "No adapters available"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu adaptilo disponeblas"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 msgid "Searching for devices..."
-msgstr ""
+msgstr "SercÌ?ante por aparatoj..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?u forigi '%s' de la listo de aparatoj?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 msgid ""
@@ -122,32 +121,32 @@ msgstr "Ä?iuj kategorioj"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Paired"
-msgstr ""
+msgstr "Parigite"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Fidate"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Ne parigite aÅ­ fidite"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
 msgid "Paired or trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Parigite aÅ­ fidite"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Montri nur Bludento-aparatoj kun...</b>"
 
 #. The device category filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
 msgid "Device _category:"
-msgstr ""
+msgstr "Aparat_kategorio:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
 msgid "Select the device category to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti la aparat-kategorion por filtri"
 
 #. The device type filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
@@ -156,11 +155,11 @@ msgstr "Aparat-_tipo:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
 msgid "Select the device type to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti la aparat-tipon por filtri"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Enig-aparatoj (muso, klvaro, ktp.)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
@@ -179,7 +178,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../applet/main.c:146
 msgid "Select Device to Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti aparaton por foliumi"
 
 #: ../applet/main.c:150
 msgid "_Browse"
@@ -187,27 +186,27 @@ msgstr "_Foliumi"
 
 #: ../applet/main.c:159
 msgid "Select device to browse"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti aparaton por foliumi"
 
 #: ../applet/main.c:338 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "EnÅ?alti Bludenton"
 
 #: ../applet/main.c:339
 msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: ElÅ?altite"
+msgstr "Bludento: ElÅ?altite"
 
 #: ../applet/main.c:342
 msgid "Turn Off Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "ElÅ?alti Bludenton"
 
 #: ../applet/main.c:343
 msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: EnÅ?altite"
+msgstr "Bludento: EnÅ?altite"
 
 #: ../applet/main.c:348 ../applet/notify.c:155
 msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Malebligite"
+msgstr "Bludento: Malebligite"
 
 #: ../applet/main.c:499
 msgid "Disconnecting..."
@@ -243,15 +242,15 @@ msgstr "Foliumante dosierojn..."
 
 #: ../applet/main.c:898
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi klavar-agordojn"
 
 #: ../applet/main.c:906
 msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi mus-agordojn"
 
 #: ../applet/main.c:916
 msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi son-agordojn"
 
 #: ../applet/main.c:1036
 msgid "Debug"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Sencimigo"
 #. Parse command-line options
 #: ../applet/main.c:1055
 msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr ""
+msgstr "- Bludento-apleto"
 
 #: ../applet/main.c:1060
 #, c-format
@@ -269,12 +268,12 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Ruli '%s --help' por vidi kompletan liston de haveblaj opcioj de "
-"komandlinio.\n"
+"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
+"opcioj.\n"
 
 #: ../applet/main.c:1077
 msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Bludento-apleto"
 
 #. Power switch
 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
@@ -283,11 +282,11 @@ msgstr ""
 #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 #: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
 msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bludento"
 
 #: ../applet/notify.c:155
 msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: Ebligite"
+msgstr "Bludento: Ebligite"
 
 #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
@@ -320,16 +319,16 @@ msgstr ""
 #: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Parig-peto por '%s'"
 
 #: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
 #: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bluetooth-aparato"
+msgstr "Bludento-aparato"
 
 #: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
 msgid "Enter PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi PIN-on"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
@@ -340,32 +339,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../applet/agent.c:619
 msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli PIN-on"
 
 #: ../applet/agent.c:652
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "x -peto de '%s'"
 
 #: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli rajtigon"
 
 #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bluetooth-administrilo"
+msgstr "Bludento-administrilo"
 
 #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr ""
+msgstr "Bludent-administril-apleto"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:1
 msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Bludento: Kontrolante"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi dosierojn sur aparato..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
@@ -406,15 +405,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Does not match"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne kongruas"
 
 #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
 msgid "_Matches"
-msgstr ""
+msgstr "_Kongruoj"
 
 #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Show input"
-msgstr ""
+msgstr "_Montri enigon"
 
 #: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
@@ -428,15 +427,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth-agordoj"
+msgstr "Bludento-agordoj"
 
 #: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr ""
+msgstr "_Montri Bludent-piktogramon"
 
 #: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevi dosierojn"
 
 #: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
@@ -444,12 +443,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth-atributoj"
+msgstr "Bludento-atributoj"
 
 #. The discoverable checkbox
 #: ../properties/adapter.c:277
 msgid "Make computer _visible"
-msgstr ""
+msgstr "Fari komputilon _videble"
 
 #: ../properties/adapter.c:300
 msgid "Friendly name"
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "_Forigi"
 
 #: ../properties/adapter.c:661
 msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth estas malebligite"
+msgstr "Bludento estas malebligite"
 
 #: ../properties/adapter.c:697
 msgid "No Bluetooth adapters present"
@@ -477,7 +476,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fari Bludento-agordojn"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -558,7 +557,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
 msgid "Custom PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Propra PIN:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Device Setup"
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Aparato-serÄ?o"
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
 msgid "Does not match"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kongruas"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
@@ -593,15 +592,15 @@ msgstr "Enkonduko"
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
 msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Kongruoj"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN Options"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-opcioj"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN _options..."
-msgstr ""
+msgstr "PIN-opcioj..."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "_Reprovi"
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
 #: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi dosierojn per Bludento"
 
 #: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
@@ -705,9 +704,9 @@ msgid "Sending %s"
 msgstr "Sendante %s"
 
 #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi dosieron %d de %d"
 
 #: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
@@ -720,8 +719,9 @@ msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
 #: ../sendto/main.c:641
+#, fuzzy
 msgid "Select Device to Send To"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti aparaton por sendi al"
 
 #: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Sendi _al"
 
 #: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti dosierojn por sendi"
 
 #: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Nesuportita 'Obex Push'-dosiertransigo"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bludento (OBEX Push)"
 
 #: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../moblin/main.c:129
 msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+msgstr "bludento"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:177
 #, c-format
@@ -819,15 +819,17 @@ msgid ""
 "Your computer is visible on\n"
 "Bluetooth for %s."
 msgstr ""
+"Via komputilo estas videble per\n"
+"Bludento por %s."
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Parigo kun %s fiaskis."
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:985
 msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr ""
+msgstr "<u>Paro</u>"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:999
 msgid "<u>Connect</u>"
@@ -839,14 +841,14 @@ msgstr "<u>Foliumi</u>"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1212
 msgid "Device setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aparat-agordo fiaskis"
 
 #. Back button
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1661
 msgid "Back to devices"
-msgstr ""
+msgstr "Reen al aparato"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1265
 msgid "Done"
@@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Farite"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
 msgid "Device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Aparat-agordo"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
 msgid "Settings"
@@ -862,12 +864,12 @@ msgstr "Agordoj"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1462
 msgid "Only show:"
-msgstr ""
+msgstr "Nur montri:"
 
 #. Button for PIN options file
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1468
 msgid "PIN options"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-opcioj"
 
 #. Add new button
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1512
@@ -876,12 +878,12 @@ msgstr "Aldoni novan aparaton"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1613
 msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Igi videble per Bludento"
 
 #. Button for Send file
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1619
 msgid "Send file from your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi dosieron de via komputilo"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager Panel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]