[evolution-exchange] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 10 Jul 2010 08:25:55 +0000 (UTC)
commit 1038ecafbdfc1c42f28ae18131ac4c85ddce820d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jul 10 10:25:50 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca85de9..5c21330 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-exchange.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-exchange&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-08 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-08 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-09 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-10 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,37 +37,39 @@ msgstr ""
"usar la caché actual para siempre. Sólo funcionará si la caché de GAL está "
"activada en modo desconectado."
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2302
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:135
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr "Falló la operación con el estado %d"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1797
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2642
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2319
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:330
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:351
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Conectando con el servidor LDAP..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1671
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo resultados de la búsqueda LDAP..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1962
msgid "Error performing search"
msgstr "Error al efectuar la búsqueda"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2123
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2145
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "El recurso «%s» está ocupado durante el periodo de tiempo seleccionado."
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:422
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "La autenticación ha fallado"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:474
-msgid "Could not find the calendar"
-msgstr "No se pudo encontrar el calendario"
-
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:75
msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
@@ -102,7 +104,6 @@ msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache for %s"
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "No se pudo crear la caché para %s: "
@@ -121,7 +122,6 @@ msgstr "Obteniendo la información del resumen para los mensajes nuevos"
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:144
#, c-format
-#| msgid "No folder name found\n"
msgid "No folder name found"
msgstr "No se encontró ningún nombre de carpeta"
@@ -141,7 +141,6 @@ msgstr ""
"disponible"
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
-#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgid "Cannot append message in offline mode: "
msgstr "No se puede agregar el mensaje en modo desconectado: "
@@ -271,9 +270,6 @@ msgstr "Cuenta Exchange de %s en %s"
#: ../camel/camel-exchange-store.c:378
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-#| "\n"
msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
msgstr "No se pudo autenticar con el servidor. (¿Contraseña incorrecta?)"
@@ -1872,6 +1868,12 @@ msgstr "Asistente para _fuera de oficina"
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
msgstr "_Desuscribirse de una carpeta de otro usuario"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "La autenticación ha fallado"
+
+#~ msgid "Could not find the calendar"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el calendario"
+
#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
#~ msgstr "No se puede obtener la info de la carpeta en modo desconectado."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]