[fast-user-switch-applet] Updated Slovenian translation



commit c300eee66fe32328a8026fa80a863f0e3039e0f3
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jul 7 21:32:59 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |    5 +++--
 1 files changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4e6532d..e09dee1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fast-user-switch-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Fast User Switch Applet je prosti program. Lahko ga razširjate in/ali s
 
 #: ../src/applet.c:1143
 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si glejte besedilo SploÅ¡nega javnega dovoljenja (GNU GPL).\n"
+msgstr "Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za veÄ? podrobnosti si glejte besedilo SploÅ¡nega javnega dovoljenja (GNU GPL)."
 
 #: ../src/applet.c:1147
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
@@ -434,3 +434,4 @@ msgstr "Predmet upravljalnika uporabnikov, ki nadzoruje tega uporabnika."
 #: ../src/fusa-utils.c:80
 msgid "Show Details"
 msgstr "Pokaži podrobnosti"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]