[gthumb] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 4 Jul 2010 05:57:33 +0000 (UTC)
commit 5a73dd24a336de6b79433dc47f597ca449ce4350
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Jul 4 07:57:28 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 224 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3ffa3a6..230846a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-25 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-27 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-03 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Sledi obnašanju Nautilusa"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:277
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:307
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
msgid "General"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "On startup:"
msgstr "Ob zagonu:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:165
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:191
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
msgid "Other"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "_Inverse order"
msgstr "_Obratni vrstni red"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:32
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Razvrsti po:"
@@ -567,39 +567,40 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti datotek iz kataloga"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:121
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:448
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:457
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:485
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:471
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:480
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:508
#: ../extensions/search/gth-search.c:296
msgid "Invalid file format"
msgstr "Neveljaven zapis datoteke"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:190
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:266
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Vnos imena kataloga:"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:194
#: ../extensions/catalogs/actions.c:260
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:221
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:287
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:270
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:336
#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
msgid "C_reate"
msgstr "Ustva_ri"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:234
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:261
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:295
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Kataloga ni mogoÄ?e ustvariti"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:256
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:283
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:332
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Vnos imena knjižnice:"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:327
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
msgid "Could not create the library"
msgstr "Knjižnice ni mogoÄ?e ustvariti"
@@ -625,6 +626,7 @@ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Pojdi v mapo, ki vsebuje izbrano datoteko"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo ..."
@@ -699,18 +701,22 @@ msgid "Create file collections."
msgstr "Ustvari zbirke datotek."
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
+msgid "Add to Catalog"
+msgstr "Dodaj v katalog"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
msgid "C_atalogs:"
msgstr "_Katalogi:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
msgid "New _Library"
msgstr "Nova _knjižnica"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
msgid "_New Catalog"
msgstr "_Nov katalog"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ogled cilja"
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "_Datum:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "_Name:"
@@ -796,8 +802,8 @@ msgstr "Datum zajema fotografije"
msgid "file modified date"
msgstr "Datum spremembe datoteke."
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:102
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:133
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Datotek ni mogoÄ?e dodati v katalog"
@@ -892,7 +898,7 @@ msgid "Comments and tags"
msgstr "Opombe in oznake"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:304
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "je"
msgid "is not"
msgstr "ni"
-#: ../extensions/comments/gth-test-category.c:297
+#: ../extensions/comments/gth-test-category.c:355
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:680
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:706
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:727
@@ -919,12 +925,14 @@ msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "DoloÄ?itev testa ni konÄ?ana"
#: ../extensions/comments/main.c:35
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
#: ../extensions/comments/main.c:207
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Description"
@@ -995,14 +1003,17 @@ msgstr "Nastavi sliko kot ozadje namizja"
msgid "Desktop background"
msgstr "Ozadje namizja"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:60
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metapodatki"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
+msgid "T_ags"
+msgstr "Ozn_ake"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:91
-msgid "Edit file metadata"
-msgstr "Uredi metapodatke datoteke"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+msgid "Edit the comment an other information of the selected files"
+msgstr "Uredi opombe in druge podrobnosti izbranih datotek"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+msgid "Choose another tag"
+msgstr "Izberite drugo oznako"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
@@ -1026,10 +1037,16 @@ msgstr "_Ocena:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:57
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Metapodatkov datoteke ni mogoÄ?e shraniti"
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:105
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:152
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati podatkov o datoteki"
+
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
@@ -1038,41 +1055,55 @@ msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
msgid "Edit metadata"
msgstr "Urejanje metapodatkov"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:391
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:421
msgid "No date"
msgstr "Brez datuma"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:392
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:422
msgid "The following date"
msgstr "Naslednji datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:423
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
msgid "Current date"
msgstr "Trenutni datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:394
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:424
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Datum zajema fotografije"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:395
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:425
msgid "Last modified date"
msgstr "Datum zadnje spremembe"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:396
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:426
msgid "File creation date"
msgstr "Datum ustvaritve datoteke"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:397
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:427
msgid "Do not modify"
msgstr "Ne spreminjaj"
-#. Translators: the %s in the string is the file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:148
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:107
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Shrani samo spre_menjena polja"
+
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:163
#, c-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "Metapodatki %s"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:167
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d datotek"
+msgstr[1] "%d datoteka"
+msgstr[2] "%d datoteki"
+msgstr[3] "%d datoteke"
+
#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
msgid "Example"
msgstr "Primer"
@@ -1655,7 +1686,7 @@ msgstr "Odpri z _upravljalnikom datotek"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:185
#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:31
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -1664,8 +1695,8 @@ msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Prilepi v mapo"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:841
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4453
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4491
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4462
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4500
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
@@ -1953,11 +1984,11 @@ msgstr "Negativ"
msgid "Redo"
msgstr "Ponovno uveljavi"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:552
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
msgid "Resize..."
msgstr "Spremeni velikost ..."
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:552
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
@@ -2049,15 +2080,6 @@ msgstr "_Varnost:"
msgid "_Import"
msgstr "_Uvoz "
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d datotek"
-msgstr[1] "%d datoteka"
-msgstr[2] "%d datoteki"
-msgstr[3] "%d datoteke"
-
#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:361
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:759
msgid "Could not get the photo list"
@@ -2085,7 +2107,7 @@ msgstr "Pošiljanje slik na Flickr"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:729
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1841
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1842
msgid "Could not save the file"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke"
@@ -2217,11 +2239,11 @@ msgstr "Kanali"
msgid "Sample rate"
msgstr "VzorÄ?na hitrost"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:364
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:364
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -2333,12 +2355,12 @@ msgstr "Vrtenje slik"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Zavrti slike brez izgube kakovosti."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:119
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Napaka med pretvarjanjem slike: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:124
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
"\n"
@@ -2352,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"\n"
"MoteÄ?e robne toÄ?ke lahko zavržete (ali obrežete). V praksi izbrani naÄ?in daje najboljÅ¡e rezultate, toda preoblikovanje ni veÄ? strogo brez izgub."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
msgid "_Trim"
msgstr "_Robljenje"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:132
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Sprejmi poÄ?paÄ?enje"
@@ -2460,55 +2482,90 @@ msgstr "Možne vrednosti so: brez, datum_datoteke, trenutni_datum"
msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
msgstr "Možne vrednosti so: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Special code"
+msgstr "Posebna koda"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The day of the month"
+msgstr "Dan v mesecu"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+msgid "The event description"
+msgstr "Opis dogodka"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+msgid "The hour"
+msgstr "Ura"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
+msgid "The minutes"
+msgstr "Minute"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
+msgid "The month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
+msgid "The seconds"
+msgstr "Sekunde"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
+msgid "The year"
+msgstr "Leto"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
msgid "_Automatic subfolder"
msgstr "_Samodejna podmapa"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
msgid "_Destination"
msgstr "_Cilj"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:13
msgid "_Overwrite existing files"
msgstr "_PrepiÅ¡i obstojeÄ?e datoteke"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:14
msgid "_Rotate images physically"
msgstr "FiziÄ?no _zavrti slike"
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:15
msgid "as _single subfolder"
msgstr "kot _ena podmapa"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:205
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:206
#, c-format
msgid "example: %s"
msgstr "primer: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:316
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
msgid "File date"
msgstr "Datum datoteke"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:346
msgid "year-month-day"
msgstr "leto-mesec-dan"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:347
msgid "year-month"
msgstr "leto-mesec"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:348
msgid "year"
msgstr "leto"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:349
msgid "custom format"
msgstr "oblika po meri"
@@ -2538,13 +2595,13 @@ msgstr "Nazadnje uvožene"
msgid "Personalize..."
msgstr "Poosebi ..."
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:230
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:246
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:231
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:247
msgid "Batch tools for multiple files"
msgstr "Paketna orodja za veÄ? datotek"
@@ -2566,19 +2623,16 @@ msgid "%B"
msgstr "%B"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "%E"
msgstr "%E"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "%F"
msgstr "%F"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "%N"
msgstr "%N"
@@ -2613,7 +2667,7 @@ msgid "%quote{ text }"
msgstr "%quote{ besedilo }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
msgid "A file attribute"
msgstr "Atribut datoteke"
@@ -2630,86 +2684,97 @@ msgid "Quote the text "
msgstr "Citiraj besedilo"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Special code"
-msgstr "Posebna koda"
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "Bl_ižnjica:"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
msgid "The file basename"
msgstr "Osnovno ime datoteke"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
msgid "The file basename without extension"
msgstr "Osnovno ime datoteke brez pripone"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
msgid "The file extension"
msgstr "Pripona datoteke"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
msgid "The file path"
msgstr "Pod datoteke"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
msgid "The file uri"
msgstr "Uri datoteke"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
msgid "The parent folder path"
msgstr "Pot nadrejene mape"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
msgid "_Command:"
msgstr "_Ukaz:"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
msgid "_Terminal command (shell script)"
msgstr "Ukaz _terminala (skript lupine)"
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:38
msgid "_Wait for the command to finish"
msgstr "Po_Ä?akaj na dokonÄ?anje ukaza"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:234
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:258
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:248
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:272
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Bližnjica"
+
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:286
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:318
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:356
msgid "Could not save the script"
msgstr "Skripta ni mogoÄ?e shraniti"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:361
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
msgid "New Command"
msgstr "Nov ukaz"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:388
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
msgid "Edit Command"
msgstr "Uredi ukaz"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:608
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:629
msgid "Enter a value:"
msgstr "Vnos vrednosti:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:741
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:762
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
msgid "Malformed command"
msgstr "Slabo oblikovan ukaz"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:178
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "key %d on the numeric keypad"
+msgstr "tipka %d na numeriÄ?ni tipkovnici"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:321
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:489
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Ime ni doloÄ?eno"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:327
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Ukaz ni doloÄ?en"
@@ -2853,7 +2918,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "Mape ni mogoÄ?e naložiti"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:315
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1754
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1755
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
@@ -3071,11 +3136,6 @@ msgstr "Odstranjevanje rdeÄ?ih oÄ?i"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Orodje za odstranjevanje uÄ?inka rdeÄ?ih oÄ?i s fotografije."
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:152
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati podatkov o datoteki"
-
#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
msgid "Rename the selected files"
msgstr "Preimenuj izbrane datoteke"
@@ -3102,83 +3162,83 @@ msgid "%D{ format }"
msgstr "%D{ oblika }"
#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "%M{ format }"
msgstr "%M{ oblika }"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
msgid "Cas_e:"
msgstr "V_elikost Ä?rk:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Novo Å¡tevilo Å¡tevca"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Obrnjen vrstni red"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "ZaÄ?ni p_ri:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
msgid "The digitalization date"
msgstr "Izvoren datum digitalizacije"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The modification date"
msgstr "Izvoren datum spremembe"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "Izvorni Å¡tevec"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The original extension"
msgstr "Izvorna pripona"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:29
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The original filename"
msgstr "Izvorno ime datoteke"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:30
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "_Preview:"
msgstr "_Predogled:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:33
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:376
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:381
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati datotek"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:464
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
msgid "Old Name"
msgstr "Staro ime"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:472
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
msgid "New Name"
msgstr "Novo ime"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:547
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
msgid "Keep original case"
msgstr "Ohrani izvorno velikost"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:548
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:553
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Pretvori v male Ä?rke"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:549
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Pretvori v velike Ä?rke"
@@ -3238,7 +3298,7 @@ msgstr "_Ohrani izvorno razmerje velikosti"
msgid "pixel"
msgstr "toÄ?ka"
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:143
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:142
msgid "Resizing images"
msgstr "Spreminjanje v"
@@ -3620,6 +3680,10 @@ msgstr "OnemogoÄ?eno"
msgid "Viewers"
msgstr "Pregledovalniki"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:60
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodatki"
+
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:61
msgid "File tools"
msgstr "DatoteÄ?na orodja"
@@ -3753,7 +3817,7 @@ msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2729
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2755
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3765,7 +3829,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2738
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2764
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -3874,17 +3938,17 @@ msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Zapusti celozaslonski naÄ?in"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3202
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3211
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3223
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3232
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3244
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3253
msgid "Go up one level"
msgstr "Pojdi raven višje"
@@ -4000,60 +4064,60 @@ msgid "gthumb"
msgstr "gThumb"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1120
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1656
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5232
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5251
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5276
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1657
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5245
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5264
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5289
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Nisem mogel naložiti položaja \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1738
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1765
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1739
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1766
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Primeren module za %s ni bil najden"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1883
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1884
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Naj bodo spremembe datoteke '%s' shranjene?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1889
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo te trajno izgubljene."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1889
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1890
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne shrani"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2524
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2548
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2525
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2549
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:201
msgid "Could not change name"
msgstr "Ni mogoÄ?e spremeniti imena"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2929
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2930
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3203
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3224
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3212
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3233
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ogled seznama obiskanih mest"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3245
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3254
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ogled seznama zgornjih mest"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5233
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5246
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5277
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5290
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti primernega modula"
@@ -4063,7 +4127,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti primernega modula"
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti modula `%s`: %s"
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:817
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:828
#, c-format
msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
msgstr "Razširitev '%s' je zahtevana za pravilno delovanje razširitve '%s'"
@@ -4216,6 +4280,10 @@ msgstr "Besedilne datoteke"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
+#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:140
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati datoteke"
+
#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:35
msgid "No options available for this file type"
msgstr "Za to vrsto datotek ni razpoložljivih možnosti"
@@ -4367,11 +4435,13 @@ msgstr "Pokaži razliÄ?ico"
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Brskalnik in pregledovalnik slik"
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:171
#, c-format
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄ?e najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
+#~ msgid "Edit file metadata"
+#~ msgstr "Uredi metapodatke datoteke"
#~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
#~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
#~ msgid "_Preserve original aspect ratio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]