[rygel] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 1 Jul 2010 19:24:18 +0000 (UTC)
commit 50accc6b6dcb551f87739d94ce0ff6d2a3193929
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Jul 1 21:24:17 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 43462d8..f705a8a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 05:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 03:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -575,17 +575,17 @@ msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»"
#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:180
#, c-format
msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
-msgstr ""
+msgstr "La solicitud HTTP %s para el URI «%s» está manejada."
#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190
#, c-format
msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud HTTP %s para el URI «%s». Cabeceras:"
#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206
#, c-format
msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "El cliente HTTP abortó la solicitud %s para el URI «%s»."
#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224
#, c-format
@@ -595,12 +595,12 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al obtener el URI original para «%s»: %s"
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138
#, c-format
msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de «%s» en «%s» completada"
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
#, c-format
@@ -609,16 +609,16 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98
msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr ""
+msgstr "Falta el argumento «elements»."
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101
msgid "Comments not allowed in XML"
-msgstr ""
+msgstr "No se permiten comentarios en XML"
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr ""
#. 'fakesink' should not be translated
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el complemento de tuberÃa falsa («fakesink»)"
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al enlazar %s con %s"
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:221
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]