[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 31 Jan 2010 16:33:50 +0000 (UTC)
commit 06ab2a1de21e02ac0264b740eef6352ddd91ffa8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jan 31 17:33:45 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4f28b6b..cb7b237 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: database-content.py:1
@@ -930,80 +930,85 @@ msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
#: database-content.py:227
+#| msgid "glChess Manual"
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Manual de Lights Off"
+
+#: database-content.py:228
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:230 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:231 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1013,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de "
"GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1025,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)."
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1033,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/"
"default/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1067,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. Después, añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1075,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1091,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1103,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1111,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1123,17 +1128,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1141,79 +1146,83 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Cliente de correo-e para «netbooks»"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
+
+#: database-content.py:269
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable)"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "GNOME 2.30 (development)"
msgstr "GNOME 2.30 (desarrollo)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]