[evince] Updated Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Greek translation
- Date: Sun, 31 Jan 2010 00:02:12 +0000 (UTC)
commit e962b4d2ad287621425be6fb1d9d79cb4375965f
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date: Sun Jan 31 02:02:01 2010 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 938 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 545 insertions(+), 393 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 48d1a39..44ea55c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,74 +8,75 @@
# Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2008.
# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
# Initial translation by Stelios
+# Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:09+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 02:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
#, c-format
-msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic "
+"book: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? δεν ολοκληÏ?Ï?θηκε κανονικά."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ακÎλοÏ?."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"comic book"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
msgid "File corrupted"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνο."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
msgid "No files in archive"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
#, c-format
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή â??%sâ??."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
@@ -84,19 +85,23 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Books"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DJVU document has incorrect format"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DJVU ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-msgid "The document is composed of several files. One or more of such files cannot be accessed."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε "
+"Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α Djvu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DVI ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
@@ -104,61 +109,65 @@ msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DVI ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DVI"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ÎÏ?γο είναι Î?ημÏ?Ï?ιο"
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Type 1"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
msgid "Type 1C"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
msgid "Type 3"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
msgid "Unknown font type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
msgid "No name"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
msgid "Embedded subset"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
msgid "Embedded"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
msgid "Not embedded"
msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
@@ -166,8 +175,8 @@ msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PDF"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
msgstr "Î?κÏ?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
@@ -214,12 +223,12 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μÎ
msgid "Unknown error"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, c-format
msgid "Failed to save document â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
@@ -228,8 +237,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PostScript"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??: %s"
@@ -257,6 +265,16 @@ msgstr "Î?λα Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α"
msgid "All Files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ακÎλοÏ?: %s"
+
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -285,7 +303,8 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -300,9 +319,8 @@ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
msgid "FILE"
msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
@@ -367,8 +385,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5227
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5316
msgid "Best Fit"
msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
@@ -417,10 +434,8 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4149
-#: ../shell/ev-window-title.c:150
-#: ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
@@ -435,99 +450,86 @@ msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
msgid "Print settings file"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141
-#: ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122
-#: ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2999
msgid "Failed to print document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5065
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:4987
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5066
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5068
msgid "_Next Page"
msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290
-#: ../shell/ev-window.c:4990
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5069
msgid "Go to the next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293
-#: ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5052
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296
-#: ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5055
msgid "Shrink the document"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300
-#: ../shell/ev-window.c:4945
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5023
msgid "Print this document"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306
-#: ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5167
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5168
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5170
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310
-#: ../shell/ev-window.c:5088
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5171
msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5238
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442
-#: ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5239
msgid "Select Page"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
@@ -535,63 +537,63 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
msgid "Document"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?o"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "Î?Îμα:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Author:"
msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?ÎαÏ?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "Î?ÎξειÏ?-κλειδί:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γÏ?Ï?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γÏ?Ï?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήθηκε:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ΣελίδÏ?ν:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "Î?ελÏ?ιÏ?θηκε:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -601,50 +603,142 @@ msgstr "Î?ανÎνα"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
msgid "default:mm"
msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλογή:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f ίνÏ?Ï?α"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, ΠοÏ?Ï?Ï?αίÏ?ο (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, ΤοÏ?ίο (%s)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d αÏ?Ï? %d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "αÏ?Ï? %d"
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+msgid "Finishing..."
+msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η...."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??: %s"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?ελίδαÏ?:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη Ï?ελίδα "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
+"\n"
+"â?¢ «Î?αμία»: Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι καμία κλιμάκÏ?Ï?η.\n"
+"\n"
+"â?¢ «ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή»: Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι "
+"μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι "
+"για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν.\n"
+"\n"
+"â?¢ «ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή»: Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν μεγεθÏ?νονÏ?αι "
+"ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? "
+"Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? "
+"κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η "
+"Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? %d: %s"
@@ -669,102 +763,68 @@ msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? κάÏ?Ï?"
msgid "Document View"
msgstr "Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ για Îξοδο."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
msgid "Go to first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
msgid "Go to previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
msgid "Go to next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
msgid "Go to last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
msgid "Go to page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε %s Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Escape για Îξοδο."
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
msgid "Loading..."
msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι..."
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "TRUE για Ï?αίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Ï?αιÏ?ιαÏ?μάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "ΤÏ?ÎÏ?ον Ï?Ï?Ï?μα"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? για Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5040
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μÎνοÏ?"
@@ -772,8 +832,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μÎνοÏ?"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:4960
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5038
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομÎνοÏ?"
@@ -789,41 +848,47 @@ msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Î?ναλλαγή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν "
-#: ../shell/ev-application.c:309
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents."
-msgstr "Το Evince Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εκÏ?ελÎÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α ανοιγμÎνα ÎγγÏ?αÏ?α."
-
-#: ../shell/ev-application.c:316
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_Î?α μην γίνει αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#: ../shell/ev-application.c:319
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-
-#: ../shell/ev-application.c:322
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η"
-
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? για Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο %s"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d αÏ?Ï? %d ÎγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince ÎÏ?ει αλλάξει, και "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η "
+"αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν."
+
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημÎνοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
#: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μÎνο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μÎνο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην "
+"ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
-#: ../shell/ev-password-view.c:153
-#: ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
@@ -837,8 +902,10 @@ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
#: ../shell/ev-password-view.c:302
#, c-format
-msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μÎνο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
+msgid ""
+"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Το ÎγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μÎνο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
#: ../shell/ev-password-view.c:332
msgid "_Password:"
@@ -856,48 +923,22 @@ msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?ν
msgid "Remember _forever"
msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η...."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
msgid "Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "Î?δεια εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
@@ -907,165 +948,174 @@ msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "ΣÏ?λλογή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Î?Ï?οι Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "Î?δεια κειμÎνοÏ?"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
msgid "Attachments"
msgstr "ΣÏ?νημμÎνα "
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
msgid "Layers"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
msgid "Print..."
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
msgid "Thumbnails"
msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:829
+#: ../shell/ev-window.c:833
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Σελίδα %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:831
+#: ../shell/ev-window.c:835
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1256
+#: ../shell/ev-window.c:1279
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1259
+#: ../shell/ev-window.c:1282
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο κενÎÏ? Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1488
-#: ../shell/ev-window.c:1647
+#: ../shell/ev-window.c:1476 ../shell/ev-window.c:1642
msgid "Unable to open document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1618
+#: ../shell/ev-window.c:1613
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:1756
-#: ../shell/ev-window.c:1939
+#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:2032
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Î?αÏ?ÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1886
+#: ../shell/ev-window.c:1788
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1976
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1918
+#: ../shell/ev-window.c:2008
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2071
+#: ../shell/ev-window.c:2163
msgid "Open Document"
msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2150
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? â??%sâ??:"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2177
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2413
+#: ../shell/ev-window.c:2427
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2416
+#: ../shell/ev-window.c:2430
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2419
+#: ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2463
-#: ../shell/ev-window.c:2560
+#: ../shell/ev-window.c:2477 ../shell/ev-window.c:2577
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2491
+#: ../shell/ev-window.c:2508
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2495
+#: ../shell/ev-window.c:2512
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα Ï?Ï?νημμÎνοÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2499
+#: ../shell/ev-window.c:2516
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2621
+#: ../shell/ev-window.c:2638
msgid "Save a Copy"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2835
+#: ../shell/ev-window.c:2943
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2948
+#: ../shell/ev-window.c:3056
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:3155
+#: ../shell/ev-window.c:3259
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgstr ""
+"Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3158
+#: ../shell/ev-window.c:3262
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γÎÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γÎÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να "
+"Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3170
+#: ../shell/ev-window.c:3274
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
-#: ../shell/ev-window.c:3174
+#: ../shell/ev-window.c:3278
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
-#: ../shell/ev-window.c:3178
+#: ../shell/ev-window.c:3282
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:3784
+#: ../shell/ev-window.c:3840
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3915
+#: ../shell/ev-window.c:3972
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:4197
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -1074,345 +1124,384 @@ msgstr ""
"Î Ï?οβολÎαÏ? Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
"Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4174
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4226
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
+"General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
+"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε "
+"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4178
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Το Evince διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4230
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Το Evince διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ "
+"ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? "
+"Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4182
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4234
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
+"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4206
+#: ../shell/ev-window.c:4258
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4209
+#: ../shell/ev-window.c:4261
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4215
+#: ../shell/ev-window.c:4267
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
-"Î?ημήÏ?Ï?ηÏ? Î?λÎζοÏ? <dimitris glezos com>\n"
-"ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>"
+"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
+" ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>\n"
+" Î?ημήÏ?Ï?ηÏ? Î?λÎζοÏ? <dimitris glezos com>\n"
+" ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>\n"
+" Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org\n"
+"\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:4518
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d βÏ?Îθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
msgstr[1] "%d βÏ?Îθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4441
+#: ../shell/ev-window.c:4526
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% αÏ?ομÎνοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5003
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../shell/ev-window.c:4926
+#: ../shell/ev-window.c:5004
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:5005
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:5006
msgid "_Go"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4932
-#: ../shell/ev-window.c:5110
-#: ../shell/ev-window.c:5189
+#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5278
msgid "_Open..."
msgstr "Î?ν_οιγμα..."
-#: ../shell/ev-window.c:4933
-#: ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5279
msgid "Open an existing document"
msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:5013
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4936
+#: ../shell/ev-window.c:5014
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:4938
-#: ../shell/ev-window.c:5112
+#: ../shell/ev-window.c:5016
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4939
+#: ../shell/ev-window.c:5017
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5019
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Î?ια_μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
-#: ../shell/ev-window.c:4942
+#: ../shell/ev-window.c:5020
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ελίδαÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5022
msgid "_Print..."
msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:4947
+#: ../shell/ev-window.c:5025
msgid "P_roperties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4955
+#: ../shell/ev-window.c:5033
msgid "Select _All"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window.c:4957
+#: ../shell/ev-window.c:5035
msgid "_Find..."
msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:4958
+#: ../shell/ev-window.c:5036
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λÎξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:4966
+#: ../shell/ev-window.c:5044
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5046
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5057
msgid "_Reload"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "Reload the document"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "_First Page"
msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5072
msgid "Go to the first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:5074
msgid "_Last Page"
msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "Go to the last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5000
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "_Contents"
msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:5086
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:5089
msgid "Start Presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window.c:5090
msgid "Start a presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5150
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5152
msgid "Side _Pane"
msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5153
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5155
msgid "_Continuous"
msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5156
msgid "Show the entire document"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5158
msgid "_Dual"
msgstr "_Î?ιÏ?λή"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5159
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
-#: ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../shell/ev-window.c:5161
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5162
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5164
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5165
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
+#: ../shell/ev-window.c:5173
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμÎνα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5174
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμÎνα"
+
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5095
+#: ../shell/ev-window.c:5182
msgid "_Open Link"
msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5184
msgid "_Go To"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5186
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νÎο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5101
+#: ../shell/ev-window.c:5188
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5103
+#: ../shell/ev-window.c:5190
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5105
+#: ../shell/ev-window.c:5192
msgid "Copy _Image"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5197
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "_Save Attachment As..."
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?Ï?..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5252
msgid "Zoom"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5254
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5264
msgid "Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5266
msgid "Back"
msgstr "ΠίÏ?Ï?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5180
+#: ../shell/ev-window.c:5269
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5210
+#: ../shell/ev-window.c:5299
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5215
+#: ../shell/ev-window.c:5304
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../shell/ev-window.c:5308
msgid "Zoom In"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../shell/ev-window.c:5312
msgid "Zoom Out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5231
+#: ../shell/ev-window.c:5320
msgid "Fit Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5398
-#: ../shell/ev-window.c:5414
+#: ../shell/ev-window.c:5481 ../shell/ev-window.c:5498
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5555
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5609
+#: ../shell/ev-window.c:5722
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
-#: ../shell/ev-window.c:5648
+#: ../shell/ev-window.c:5764
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:5680
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "Save Image"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5863
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5798
+#: ../shell/ev-window.c:5916
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το Ï?Ï?νημμÎνο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:5843
+#: ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Save Attachment"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
@@ -1421,46 +1510,49 @@ msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
msgid "By extension"
msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../shell/main.c:73
-#: ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page of the document to display."
msgstr "Î? Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "PAGE"
msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?Ï? εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Î? λÎξη ή η Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η μÎÏ?α Ï?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:86
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμη εÏ?ιλογή boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+msgid ""
+"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"creation of new thumbnails"
+msgstr ""
+"Î?ιαθÎÏ?ιμη εÏ?ιλογή boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? "
+"false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1471,26 +1563,86 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
"Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ?\n"
"PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ?\n"
"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "TRUE για Ï?αίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Ï?αιÏ?ιαÏ?μάÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "ΤÏ?ÎÏ?ον Ï?Ï?Ï?μα"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? για Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evince Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? "
+#~ "εκÏ?ελÎÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α ανοιγμÎνα ÎγγÏ?αÏ?α."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_Î?α μην γίνει αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? â??%sâ??:"
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?."
+
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
+
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
+
#~ msgid "_Forget password immediately"
#~ msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
+
#~ msgid "_Remember password until you logout"
#~ msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+
#~ msgid "_Remember forever"
#~ msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]