[nautilus-sendto] Added Bengali translation



commit 9f94a1a18d7b2b8dfce86b6ca08dff1871c1acee
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Fri Jan 29 01:07:04 2010 +0600

    Added Bengali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bn.po   |  301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 302 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 327cde0..75d4c67 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ ast
 be
 be latin
 bg
+bn
 bn_IN
 br
 ca
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..ba84f7d
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# Bengali translation for nautilus-sendto.
+# Copyright (C) 2010 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-sendto&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:00+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "প�র�রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত সর�বশ�ষ প�লা�-�ন"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত �র��া�ভ�র ধরন"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr ""
+"nautilus-sendto সহয��� ফা�ল পাঠান�র �ন�য সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত প�লা�-�ন�র তথ�য স�র��ষণ "
+"�রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত �র��া�ভ�র ধরন�র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত হ� (0: zip, 1: tar.gz, 2: "
+"tar.bz2)।"
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� প�র�রণ...(_S)"
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "দ�রবর�ত� ডিভা�স �থবা ব�য��তিদ�র�� ফা�ল পাঠান"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "প�র�রণ�র স�থান..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "প�র�রণ�র স�থান..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "�-ম��ল, �নস���যান�� বার�তার মাধ�যম� ফা�ল প�র�রণ �র�ন..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "�-ম��ল, �নস���যান�� বার�তার মাধ�যম� ফা�ল প�র�রণ �র�ন..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:547
+msgid "Files"
+msgstr "ফা�ল"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:760
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "বি�ল�প হিসাব� URI �থবা ফা�ল�র নাম প�রত�যাশিত\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:777
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:781
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "�মান�ড-লা�ন�র বি�ল�প��লি পার�স �রত� ব�যর�থ: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:796
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "��ন� প�লা�-�ন ল�ড �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:799
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "�ন���রহ �র� �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>�ম�প�র�শন</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>�ন�তব�যস�থল</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�রণ: (_a)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "�িহ�নিত �ঠন� প�র�রণ: (_p)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "প�র�রণ�র স�থান: (_o)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "প�র�রণ �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "প�র���রামি� স���রান�ত ত�র��ি, তালি�ার মধ�য� ডিভা�স পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push সহয��� ফা�ল পরিবহন সমর�থিত ন�"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "ব�ল�-��থ (OBEX Push)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িত ফা�ল প�রাপ�ত �রত� স��ষম ন�।"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িত �ফ-লা�ন �বস�থা� র����ন।"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
+msgid "No error message"
+msgstr "��ন� ত�র��ির বার�তা ন��"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "�নস���যান�� বার�তা (Empathy)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
+msgid "Email"
+msgstr "�-ম��ল"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "পরি�িতির তথ�য পা��া যা�নি: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "পরি�িতি�� পা��া যা�নি: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "�ন�সন�ধানয���য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�মাণ �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "সাফল�য"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "���ি �র���ম�ন�� ব�ধ ন�।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� ব�যবহ�ত হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� �ফ-লা�ন র����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "\"Me\" নাম� পরি�িতি �পলব�ধ ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "ঠি�ানার ব� ল�ড �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� ল�ড �রা হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "ঠি�ানার ব� ব�যবহার�র প�র��ষ��া�াল� �ন�মতি প�রত�যা��যান �রা হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "পরি�িতির তথ�য পা��া যা�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "পরি�িতির ID বর�তমান� �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "প�র����ল সমর�থিত ন�।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "�� �া��ি বাতিল �রা হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "�া��ি বাতিল �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "ঠি�ানা ব���র �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "ঠি�ানা ব� ব�যবহার �রার �ন�য �ন�ম�দন প�র���ন �িন�ত� তা প�রদান �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "নিরাপদ স�য�� �পলব�ধ ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "ঠি�ানা ব� ব�যবহার�াল� ���ি CORBA স���রান�ত ত�র��ি ��পন�ন হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "ঠি�ানা ব���র ম�ল স�থান �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি ��পন�ন হ����।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "ফা�ল পাঠাত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "gajim দ�রবর�ত� পরিস�বার সাথ� স�য�� �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "ফা�ল পাঠাত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "প�রাপ� �ন�পস�থিত।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "��ানা প�রাপ�।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "�নস���যান�� বার�তা (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "নত�ন CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "�পস�থিত CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD নির�মাণ ব�যবস�থা"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "�নস���যান�� বার�তা (Pidgin)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "�পসারণয���য ডিস�� � শ��ার"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP মিডি�া সার�ভার"
+
+#~ msgid "Nautilus Integration"
+#~ msgstr "Nautilus-র সাথ� সমন�ব�"
+
+#~ msgid "Provides integration with Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus-র সাথ� সমন�ব� ব�যবস�থা �পলব�ধ �রা হ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]