[seahorse] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updating Estonian translation
- Date: Thu, 28 Jan 2010 12:48:57 +0000 (UTC)
commit c06b59c95921d3ae12e9262a1451f4ab6c422f97
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu Jan 28 14:48:28 2010 +0200
Updating Estonian translation
po/et.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3c0e56c..aca12e6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# GPG-võtmehalduri Seahorse eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Seahorse.
#
-# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2007.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007-2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007-2010.
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
#
msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Seahorse HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 08:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,14 +111,26 @@ msgid "No recipients specified"
msgstr "Saaja on määramata"
#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Allkirjastaja on määramata"
-
-#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "Võtme liik pole lahtikrüptimiseks sobilik: %s"
#, c-format
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "Palun määra clearuri"
+
+#, c-format
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "Palun määra crypturi"
+
+#, c-format
+msgid "Error openin clearuri"
+msgstr "Viga clearuri avamisel"
+
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Allkirjastaja on määramata"
+
+#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "Võtme liik pole verifitseerimiseks sobilik: %s"
@@ -1126,6 +1138,9 @@ msgstr "PGP-võti"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Kasutatakse e-posti ja failide krüptimiseks"
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA Elgamal"
@@ -1989,9 +2004,6 @@ msgstr "Võtmete sünkroniseerimine"
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Võtmete sünkroniseerimine..."
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b>Sünkroniseerimiskes on valitud X võtit</b>"
-
msgid "Sync Keys"
msgstr "Võtmete sünkroniseerimine"
@@ -2031,7 +2043,7 @@ msgstr "Kaasaaitajad:"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Priit Laes <amd store20 com>, 2007.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007-2009."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007-2010."
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse projekti koduleht"
@@ -2090,13 +2102,6 @@ msgstr "Kustutamine..."
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s on salajane võti. Soovid sa jätkata?"
-msgid ""
-"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"Kustutatavate võtmete hulgas on vähemalt üks salajane võti. Kas soovid "
-"jätkata?"
-
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Võtmete importimine serverist"
@@ -2182,9 +2187,6 @@ msgstr ""
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Uus Secure Shell'i võti"
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "L_oo võti ja säti paika"
@@ -2215,12 +2217,6 @@ msgstr "Võtme autoriseerimist pole võimalik muuta."
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Võtme parooli pole võimalik muuta."
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
-
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Algoritm:</b>"
@@ -2328,6 +2324,16 @@ msgstr "_Konto nimi:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Määra"
+#~ msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
+#~ msgstr "<b>Sünkroniseerimiskes on valitud X võtit</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want "
+#~ "to proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kustutatavate võtmete hulgas on vähemalt üks salajane võti. Kas soovid "
+#~ "jätkata?"
+
#~ msgid ""
#~ "Unknown\n"
#~ "Never\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]