[gnome-system-tools] Updated Arabic translation



commit c93585f5f94391bdbaf710ec1e81e8c75b1b7378
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Jan 26 16:41:40 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  241 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 651d8cd..02b2c06 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 19:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 16:41+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Share through:"
 msgstr "شارÙ? عبر:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/shares/shares-tool.c:239
+#: ../src/shares/shares-tool.c:240
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?شترÙ?Ø©"
 
@@ -509,41 +509,46 @@ msgid "Changing user password for:"
 msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:21
-msgid "Check password _quality"
-msgstr "اÙ?حص _جÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Con_firmation:"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ø£_Ù?Ù?د:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Create New User"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا جدÙ?دا"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Create a new user"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا جدÙ?دا"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?حذÙ?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Default _group:"
 msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?اÙ?تراضÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "اÙ?_صدÙ?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
 msgid "Don't ask for password on _login"
 msgstr "Ù?ا تطÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر عÙ?د اÙ?Ù?_Ù?Ù?ج"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
+msgid ""
+"Encrypt all your files with your login password to strongly protect them "
+"from people with physical access to your computer, at the expense of a "
+"slightly reduced performance."
+msgstr ""
+"عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?ادÙ?ا Ø¥Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?Ø? "
+"عÙ?Ù? حساب Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?أداء."
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
@@ -601,31 +606,35 @@ msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:45
+msgid "New _password:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© _سر جدÙ?دة:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_Ù?Ù?تب:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "Password set to: "
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?ضبÙ?طة Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Privileges"
 msgstr "صÙ?احÙ?ات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?ئة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "ضع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر _Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
 "  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -637,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "  &#x27A3; أرÙ?اÙ?\n"
 "  &#x27A3; Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ù? \".\"Ø? \"-\" Ù? \"_\""
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?بدأ اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ر بحرÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:57
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid ""
 "This account is using special settings that have been defined manually. Use "
 "the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -649,18 +658,14 @@ msgstr ""
 "Ù?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?حساب إعدادات خاصة ضÙ?بطت Ù?دÙ?Ù?ا. استخدÙ? Ø­Ù?ار <i>اÙ?إعدادات "
 "اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©</i> Ù?ضبطÙ?ا."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "User ID:"
 msgstr "Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "User Privileges"
 msgstr "صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
-msgid "User _password:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-
 #: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User profiles"
 msgstr "Ù?Ù?ئات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
@@ -682,50 +687,58 @@ msgid "_Comments"
 msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Current password:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?_حاÙ?Ù?Ø©:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ù?Ù?خصÙ?Ù?ص"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:67
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?حذÙ?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:68
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
+msgid "_Encrypt home folder to protect sensitive data"
+msgstr "_عÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?حساسة"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
 msgid "_Generate"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:69
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:70
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:71
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
 msgid "_Main group:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?_رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:72
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "Ø¥_دارة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:73
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:74
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:75
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
 msgid "_Shell:"
 msgstr "اÙ?_صدÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:76
+#: ../interfaces/users.ui.h:78
 msgid "_Short Name:"
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:79
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?_عÙ?Ù?:"
 
@@ -761,7 +774,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اذ Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:683
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
@@ -786,6 +799,15 @@ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?د تغÙ?رت Ù?عÙ?Ù?ا."
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø? سÙ?جعÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?Ù?د Ù?Ù? تعدÙ?Ù? حاÙ?Ù?."
 
+#: ../src/common/gst-tool.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
+"You may report this as a bug."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثÙ?اء Ù?راجعة اÙ?تخÙ?Ù?Ù?ات: %s\n"
+"Ù?Ø°Ù? عÙ?Ø© Ù?د ترÙ?د اÙ?إبÙ?اغ عÙ?Ù?ا."
+
 #: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
 #: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Add"
@@ -1614,7 +1636,7 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?دÙ?رÙ?Ù?"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
 #: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:74
-#: ../src/users/user-settings.c:442
+#: ../src/users/user-settings.c:420
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?."
 
@@ -1796,6 +1818,45 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop user"
 msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تبÙ?"
 
+#: ../src/users/run-passwd.c:421
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استÙ?ثاÙ?"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:493
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر اÙ?جدÙ?دة Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:497
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة بسÙ?طة جدا"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:501
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تشابÙ?تاÙ? جدا"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:504
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تحتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة عÙ?Ù? Ù?حارÙ? خاصة Ø£Ù? أرÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:508
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تطابÙ?تاÙ?"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "تغÙ?Ù?Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر بعد اÙ?استÙ?ثاÙ?!"
+
+#: ../src/users/run-passwd.c:516
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
 #: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users and groups"
 msgstr "أضÙ? Ø£Ù? أزÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?جÙ?Ù?عات"
@@ -1804,6 +1865,38 @@ msgstr "أضÙ? Ø£Ù? أزÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?جÙ?Ù?عات"
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
+#: ../src/users/user-password.c:101
+msgid "Password is too short"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
+
+#: ../src/users/user-password.c:102
+msgid ""
+"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
+"numbers, letters and special characters."
+msgstr ""
+"Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù¦ Ù?حارÙ? Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? "
+"Ù?حرÙ?Ù? Ù?Ù?حارÙ? خاصة."
+
+#: ../src/users/user-password.c:105
+msgid "Password confirmation is not correct"
+msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر غÙ?ر صحÙ?Ø­."
+
+#: ../src/users/user-password.c:106
+msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
+msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?د أدخÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
+
+#: ../src/users/user-password.c:417
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "رجاء اختر Ù?Ù?Ù?Ø© سر أخرÙ?."
+
+#: ../src/users/user-password.c:428
+msgid "Please type again your current password."
+msgstr "رجاء أعد Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?حاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/users/user-password.c:435
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
+
 #: ../src/users/user-settings.c:71
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? حساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
@@ -1858,28 +1951,28 @@ msgstr "Ù?ا تحذÙ? اÙ?حساب"
 msgid "Delete Files"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:331
+#: ../src/users/user-settings.c:309
 msgid "Superuser"
 msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:336
+#: ../src/users/user-settings.c:314
 msgid "Custom"
 msgstr "Ù?خصÙ?ص"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:359
+#: ../src/users/user-settings.c:337
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "Ù?حرÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? \"%c\" Ù?Ù? اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:360
+#: ../src/users/user-settings.c:338
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?حرÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:383
+#: ../src/users/user-settings.c:361
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:384
+#: ../src/users/user-settings.c:362
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1887,11 +1980,11 @@ msgstr ""
 "رجاءÙ?ا أدخÙ? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?\n"
 "<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /homealid</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:399
+#: ../src/users/user-settings.c:377
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:400
+#: ../src/users/user-settings.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
@@ -1900,30 +1993,30 @@ msgstr ""
 "اÙ?دÙ?Ù? <tt>%s</tt> Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© Ù?Ù?راءة "
 "Ù?Ù?تابة Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?. Ø£Ù?ا زÙ?ت ترغب Ù?Ù? استخداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:406
+#: ../src/users/user-settings.c:384
 msgid "Use this directory"
 msgstr "استخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:441
+#: ../src/users/user-settings.c:419
 msgid "ID for the root user should not be modified"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù?Ù?ا تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر"
 
 #. check that UID is free
-#: ../src/users/user-settings.c:445
+#: ../src/users/user-settings.c:423
 #, c-format
 msgid "User ID %d is already used by user %s"
 msgstr "Ù?عرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? %d Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:447
+#: ../src/users/user-settings.c:425
 #, c-format
 msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
 msgstr "رجاء اختر Ù?عرÙ?ا رÙ?Ù?Ù?ا آخر Ù?â?? \"%s\"."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:465
+#: ../src/users/user-settings.c:443
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© "
 
-#: ../src/users/user-settings.c:466
+#: ../src/users/user-settings.c:444
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1931,31 +2024,11 @@ msgstr ""
 "رÙ?جاء إدخاÙ? Ù?سار Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صدÙ?Ø©\n"
 "<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /bin/sh</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:502
-msgid "Password is too short"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:503
-msgid ""
-"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
-"numbers, letters and special characters."
-msgstr ""
-"Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù¦ Ù?حارÙ? Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? "
-"Ù?حرÙ?Ù? Ù?Ù?حارÙ? خاصة."
-
-#: ../src/users/user-settings.c:506
-msgid "Password confirmation is not correct"
-msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر غÙ?ر صحÙ?Ø­."
-
-#: ../src/users/user-settings.c:507
-msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
-msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?د أدخÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
-
-#: ../src/users/user-settings.c:557
+#: ../src/users/user-settings.c:478
 msgid "Can't revoke administration rights"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إبطاÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:560
+#: ../src/users/user-settings.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
@@ -1964,11 +2037,11 @@ msgstr ""
 "â??%s Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?د Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب. إبطاÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø© سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù? "
 "إدارة اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:577
+#: ../src/users/user-settings.c:498
 msgid "You are about to revoke your own administration rights"
 msgstr "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? إبطاÙ? صÙ?احÙ?اتÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:580
+#: ../src/users/user-settings.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
@@ -1977,14 +2050,20 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?عÙ?د بإÙ?Ù?اÙ? %s أداء اÙ?Ù?Ù?اد اÙ?إدارÙ?Ø©. Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا اÙ?حساب باستعادة "
 "اÙ?صÙ?احÙ?Ø© اÙ?إدارÙ?Ø© بÙ?Ù?سÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:585
+#: ../src/users/user-settings.c:506
 msgid "Give up administration rights"
 msgstr "تخÙ? عÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/users-tool.c:273
+#: ../src/users/users-tool.c:278
 msgid "Users Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
+#~ msgid "Check password _quality"
+#~ msgstr "اÙ?حص _جÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر"
+
+#~ msgid "User _password:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
 #~ "span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]