[gnome-system-tools] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 20 Jan 2010 17:34:31 +0000 (UTC)
commit 01e816a2b1670e61124a79961455b45b92a5bb95
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Jan 20 19:34:19 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 700 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 467 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2da0617..651d8cd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Ayman Hourieh <aymanh gmail com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
# Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>, 2007.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2008.
# Osama Khalid <osamak wfm gmail com>, 2009.
@@ -12,43 +12,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-20 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 19:33+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تظÙ?ر أداة users-admin Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات Ø£Ù? Ù?ا"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">رجاء أدخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?جذر</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ادخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر"
+msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?ظÙ?ر أداة users-admin Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
+#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
+"Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
msgstr ""
-"تØتاج صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?ر Ù?تستخدÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?أداة. ادخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?تعدÙ?Ù?\n"
-"اعدادات Ù?ظاÙ?Ù?."
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
+"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تظÙ?ر أداة users-admin اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
@@ -126,7 +111,7 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ات_صاÙ?"
msgid "Ethernet interface:"
msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?إثرÙ?ت:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "عاÙ?"
@@ -266,7 +251,7 @@ msgstr "_عÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "_Ù?Ù?اع اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø© اÙ?Ù?رعÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
msgid "_Username:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
@@ -465,215 +450,282 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات اÙ?Ù?Ù?ئة</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">اÙ?تراضÙ?ات اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
-msgid "Account"
-msgstr "اÙ?Øساب"
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
+msgid "Account _type:"
+msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?Øساب:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "Advanced"
msgstr "Ù?تÙ?دÙ?Ù?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid ""
-"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
-"password will still be required to perform administrative tasks."
+"An user with such a name already exists. Please choose a different short "
+"name for the new user."
msgstr ""
-"اسÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? بÙ?ØªØ Ø¬Ù?سة Ù?ØÙ?Ù?Ø© دÙ?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر. ستظÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر "
-"Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?أداء اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©."
+"Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?ستخدÙ? بÙ?ذا اÙ?اسÙ?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اختر اسÙ?ا Ù?صÙ?را آخر Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?جدÙ?د."
-#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "ضÙ?ع Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?Ù? عشÙ?ائÙ?Ù?Ø© اÙ?تراضÙ?Ù?Ù?ا"
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
+msgid "Change Advanced User Settings"
+msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©"
+
#: ../interfaces/users.ui.h:14
+msgid "Change User Account Type"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?ع Øساب اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:15
+msgid "Change User Name and Login"
+msgstr "غÙ?ر اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Change User Password"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
+msgid "Changing advanced settings for:"
+msgstr "غÙ?ر اÙ?إعدادات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?â??:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Changing user account type for:"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?ع اÙ?Øساب Ù?â??:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
+msgid "Changing user name for:"
+msgstr "غÙ?Ù?ر ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Changing user password for:"
+msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
msgid "Check password _quality"
msgstr "اÙ?Øص _جÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر"
-#: ../interfaces/users.ui.h:15
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
msgid "Con_firmation:"
msgstr "اÙ?تÙ?Ø£_Ù?Ù?د:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
msgid "Contact Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا جدÙ?دا"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
+msgid "Create a new user"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستخدÙ?ا جدÙ?دا"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?ØØ°Ù?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Default _group:"
msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?اÙ?تراضÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
msgid "Default _shell:"
msgstr "اÙ?_صدÙ?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Don't ask for password on _login"
msgstr "Ù?ا تطÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر عÙ?د اÙ?Ù?_Ù?Ù?ج"
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
msgid "Generate _random password"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© سر _عشÙ?ائÙ?Ù?Ø©"
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
msgid "Group _ID:"
msgstr "_Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Group _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "Group properties"
msgstr "خصائص اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Groups settings"
msgstr "اعدادات اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "Ø£_Ù?صÙ? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:38 ../src/time/time-tool.c:522
+msgid "Manual"
+msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Maximum GID:"
msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "Ø£_دÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "Minimum GID:"
msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
msgid "Minimum UID:"
msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "O_ffice location:"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_Ù?Ù?تب:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "Password set to: "
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?ضبÙ?طة Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "Privileges"
msgstr "صÙ?اØÙ?ات"
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "Profile _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?ئة:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "ضع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر _Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
+msgid ""
+"Short name must consist of:\n"
+" ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
+" ➣ digits\n"
+" ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+msgstr ""
+"Ù?جب Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? اÙ?أسÙ?اء اÙ?Ù?صÙ?رة Ù?Ù?:\n"
+" ➣ ØرÙ?Ù? Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© صغÙ?رة\n"
+" ➣ أرÙ?اÙ?\n"
+" ➣ Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?ØرÙ?Ù? \".\"Ø? \"-\" Ù? \"_\""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
+msgid "Short name must start with a letter!"
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?بدأ اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ر بØرÙ?"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
+msgid ""
+"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
+"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
+msgstr ""
+"Ù?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?Øساب إعدادات خاصة ضÙ?بطت Ù?دÙ?Ù?ا. استخدÙ? ØÙ?ار <i>اÙ?إعدادات "
+"اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©</i> Ù?ضبطÙ?ا."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "User ID:"
msgstr "Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
msgid "User Privileges"
msgstr "صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "User _password:"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
-msgid "User must log out before you can change his ID."
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?عرÙ?Ù?Ù?."
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
msgid "User profiles"
msgstr "Ù?Ù?ئات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
-msgid "_Add Group"
-msgstr "_اضÙ? Ù?جÙ?Ù?عة"
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
+msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?عرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?اÙ?ج Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
msgid "_Add Profile"
msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?ئة..."
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
-msgid "_Add User"
-msgstr "_اضÙ? Ù?ستخدÙ?"
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "اÙ?Ø¥_عدادات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
msgid "_Comments"
msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Ù?Ù?خصÙ?Ù?ص"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?ØØ°Ù?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
-msgid "_Delete"
-msgstr "ا_ØØ°Ù?"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
msgid "_Generate"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
msgid "_Home directory:"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
msgid "_Home phone:"
msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
msgid "_Main group:"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?_رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
msgid "_Manage Groups"
msgstr "Ø¥_دارة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
-msgid "_Profile:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ئة:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
+msgid "_Name:"
+msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:57
-msgid "_Real name:"
-msgstr "اÙ?ا_سÙ? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
msgid "_Shell:"
msgstr "اÙ?_صدÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
+msgid "_Short Name:"
+msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?ر:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
msgid "_Work phone:"
msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?_عÙ?Ù?:"
@@ -695,48 +747,55 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported platform"
msgstr "Ù?Ù?صÙ?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/common/gst-tool.c:179 ../src/common/gst-tool.c:213
+#: ../src/common/gst-tool.c:190
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
-#: ../src/common/gst-tool.c:180
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اذ Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:182 ../src/common/gst-tool.c:215
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "تعذر ØÙ?ظ اÙ?إعدادات."
-#: ../src/common/gst-tool.c:183
+#: ../src/common/gst-tool.c:196
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اذ Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:198
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/common/gst-tool.c:218
+#: ../src/common/gst-tool.c:201
msgid "Invalid data was found."
msgstr "Ù?جدت بÙ?اÙ?ات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©."
#. OOBS_RESULT_ERROR
-#: ../src/common/gst-tool.c:220
+#: ../src/common/gst-tool.c:203
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Øدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/common/gst-tool.c:442
+#: ../src/common/gst-tool.c:428
msgid "Could not display help"
msgstr "Ù?Ù? أستطع عرض اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../src/common/gst-tool.c:626
+#: ../src/common/gst-tool.c:622
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?د تغÙ?رت Ù?عÙ?Ù?ا."
-#: ../src/common/gst-tool.c:628
+#: ../src/common/gst-tool.c:624
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?Ø? سÙ?جعÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?Ù?د Ù?Ù? تعدÙ?Ù? ØاÙ?Ù?."
#: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:40
msgid "_Add"
msgstr "Ø£_ضÙ?"
+#: ../src/network/address-list.c:77 ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:42
+msgid "_Delete"
+msgstr "ا_ØØ°Ù?"
+
#: ../src/network/address-list.c:486
msgid "Type address"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ئة"
@@ -821,7 +880,7 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "خصائص %s"
#: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
+#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:41
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
@@ -1064,7 +1123,7 @@ msgstr "تÙ?شارÙ? اÙ?Ù?جÙ?دات عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
#. GST_ROLE_FILE_SERVER_NFS
#: ../src/services/service.c:42
msgid "FTP service"
-msgstr "خدÙ?Ø© FTP "
+msgstr "خدÙ?Ø© FTP"
#: ../src/services/service.c:42 ../src/services/service.c:43
msgid "Shares folders over the Internet"
@@ -1129,11 +1188,11 @@ msgstr "Ù?Ø±Ø´Ø Ø³Ø®Ø§Ù?"
#. GST_ROLE_SPAM_FILTER
#: ../src/services/service.c:54
msgid "Remote shell server"
-msgstr "خادÙ?Ù?ات صدÙ?Ø© بعÙ?دة"
+msgstr "خادÙ?Ù? صدÙ?Ø© بعÙ?دة"
#: ../src/services/service.c:54
msgid "Secure shell server"
-msgstr "خدÙ?ات صدÙ?Ø© Ø¢Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "خادÙ?Ù? صدÙ?Ø© Ø¢Ù?Ù?Ø©"
#. GST_ROLE_SECURE_SHELL_SERVER
#: ../src/services/service.c:55
@@ -1203,7 +1262,7 @@ msgstr "Ù?ØدÙ?Ø« خدÙ?ات DNS دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. GST_ROLE_DYNAMIC_DNS_SERVICE
#: ../src/services/service.c:68
msgid "DHCP server"
-msgstr "خادÙ?Ù? DHCP "
+msgstr "خادÙ?Ù? DHCP"
#. GST_ROLE_DHCP_SERVER
#: ../src/services/service.c:69
@@ -1268,7 +1327,7 @@ msgstr "خادÙ?Ù? تÙ?جÙ?Ù?"
#. GST_ROLE_ROUTE_SERVER
#: ../src/services/service.c:81
msgid "RPC mapper"
-msgstr "Ù?Øدد اÙ?Ù? RPC "
+msgstr "Ù?Øدد اÙ?Ù? RPC"
#. GST_ROLE_RPC_MAPPER
#: ../src/services/service.c:82
@@ -1426,7 +1485,7 @@ msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
msgid "Priority"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/services/services-tool.c:99
+#: ../src/services/services-tool.c:106
msgid "Services Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?خدÙ?ات"
@@ -1517,11 +1576,11 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? Ù? اÙ?تÙ?ارÙ?Ø® Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© ا
msgid "Time and Date"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?تÙ?ارÙ?Ø®"
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
msgid "NTP support is not installed"
msgstr "دعÙ? NTP Ù?Ù?س Ù?ثبتا"
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
msgid ""
"Please install and activate NTP support in the system to enable "
"synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1529,238 +1588,298 @@ msgstr ""
"رÙ?جاء ثبÙ?ت Ù?Ù?عÙ?Ù? دعÙ? NTP Ù?Ù? Ù?ظاÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© خادÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø®Ù?ادÙ?Ù? "
"تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Enabling NTP"
msgstr "Ù?جرÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? NTP"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Disabling NTP"
msgstr "Ù?جرÙ? تعطÙ?Ù? NTP"
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
msgid "Synchronizing system clock"
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© ساعة اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "ابÙ?Ù? Ù?تزاÙ?Ù?ا Ù?ع Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
-#: ../src/time/time-tool.c:515
-msgid "Manual"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?تÙ?ارÙ?Ø®"
-#: ../src/users/group-settings.c:52
+#: ../src/users/group-settings.c:55
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?دÙ?رÙ?Ù?"
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
-#: ../src/users/user-settings.c:636
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
+#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:442
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:68
+#: ../src/users/group-settings.c:71
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\"Ø?"
-#: ../src/users/group-settings.c:71
+#: ../src/users/group-settings.c:74
msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?ات بÙ? ID Ù?جÙ?Ù?عة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/users/group-settings.c:167
+#: ../src/users/group-settings.c:151
msgid "New group"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة جدÙ?دة"
-#: ../src/users/group-settings.c:175
+#: ../src/users/group-settings.c:158
#, c-format
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "خصائص اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'"
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:224
msgid "Group name is empty"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة خاÙ?Ù?"
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:225
msgid "A group name must be specified."
msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Øدد اسÙ? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة."
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:227
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "Ù?جب Ø£Ù?Ù?ا Ù?عدÙ?Ù? اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:230
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "Ù?ØÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?ØارÙ?Ù? غÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:231
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
msgstr "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ØرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بØرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:569
+#: ../src/users/group-settings.c:236
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\" Ù?Ù?جÙ?دةÙ? باÙ?Ù?عÙ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:287
+#: ../src/users/group-settings.c:237
msgid "Please choose a different group name."
msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة آخر."
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:264
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "Ù?جب Ø£Ù?Ù?ا Ù?عدÙ?Ù? ID Ù?جÙ?Ù?عة Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/users/groups-table.c:45
+#. check that GID is free
+#: ../src/users/group-settings.c:268
+#, c-format
+msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
+msgstr "Ù?عرÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة %d تستخدÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\""
+
+#: ../src/users/group-settings.c:271
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
+msgstr "رجاء اختر Ù?عرÙ?ا رÙ?Ù?Ù?ا آخر Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?جدÙ?دة."
+
+#: ../src/users/group-settings.c:273
+#, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
+msgstr "رجاء اختر Ù?عرÙ?ا رÙ?Ù?Ù?ا آخر Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة \"%s\"."
+
+#: ../src/users/groups-table.c:44
msgid "Group name"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/users/privileges-table.c:49
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
msgid "Monitor system logs"
msgstr "Ù?راÙ?بة سجÙ?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:50
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
msgid "Administer the system"
msgstr "إدارة اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:51
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
msgid "Use audio devices"
msgstr "استخداÙ? اÙ?أجÙ?زة اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
-#: ../src/users/privileges-table.c:52
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
msgid "Use CD-ROM drives"
msgstr "استخداÙ? Ù?ØرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?دÙ?جة"
-#: ../src/users/privileges-table.c:53
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
msgid "Burn CDs / DVDs"
msgstr "Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
msgid "Use modems"
msgstr "استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
msgid "Connect to Internet using a modem"
msgstr "اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت باستخداÙ? Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
msgid "Send and receive faxes"
msgstr "إرساÙ? Ù?استÙ?باÙ? اÙ?Ù?اÙ?سات"
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Use floppy drives"
msgstr "استخداÙ? Ù?ØرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رÙ?Ø©"
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr "Ù?صÙ? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات Ù?طاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? (FUSE)"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Configure printers"
+msgstr "إعداد اÙ?طابعات"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? باÙ?شبÙ?ات اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? أجÙ?زة اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?خارجÙ?Ø© Ø¢Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr "تعÙ?Ù?Ù? Ù?إسبات اÙ?ØاسÙ?ب"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
msgid "Access /proc filesystem"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات â?ª/procâ?¬"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
msgid "Use scanners"
msgstr "استخداÙ? اÙ?Ù?اسØات"
-#: ../src/users/privileges-table.c:61
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
msgid "Use tape drives"
msgstr "استخداÙ? Ù?ØرÙ?ات اÙ?أشرطة"
-#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#: ../src/users/privileges-table.c:70
msgid "Use USB devices"
msgstr "استخداÙ? أجÙ?زة USB"
-#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#: ../src/users/privileges-table.c:71
+msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
+msgstr "استخداÙ? Ù?ØاÙ?اة VirtualBox اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:72
msgid "Use video devices"
msgstr "استخداÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
-#: ../src/users/privileges-table.c:64
+#: ../src/users/privileges-table.c:73
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?ر"
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:1
+msgid "Administrator"
+msgstr "إدارÙ?"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:2
+msgid ""
+"Can change anything on the system, including installing and upgrading "
+"software."
+msgstr "Ù?ستطÙ?ع تغÙ?Ù?ر Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? بÙ?ا Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?ترÙ?Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات."
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:3
+msgid ""
+"Can perform common tasks. Can't install software or change settings "
+"affecting all users."
+msgstr ""
+"Ù?ستطÙ?ع أداء اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?شائعة. Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تثبÙ?ت برÙ?جÙ?ات Ø£Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?إعدادات اÙ?تÙ? "
+"تؤثر عÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:4
+msgid "Desktop user"
+msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تبÙ?"
+
#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users and groups"
msgstr "أضÙ? Ø£Ù? أزÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?جÙ?Ù?عات"
#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:2
msgid "Users and Groups"
-msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
+msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../src/users/user-settings.c:58
+#: ../src/users/user-settings.c:71
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? Øساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
-#: ../src/users/user-settings.c:72
+#: ../src/users/user-settings.c:82
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Øساب \"%s\"Ø?"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:75
-msgid ""
-"This will disable this user's access to the system without deleting the "
-"user's home directory."
-msgstr "سÙ?عطÙ?Ù? Ù?ذا Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?ظاÙ? بدÙ?Ù? ØØ°Ù? Ù?جÙ?دÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?."
+msgid "%s is currently using this computer"
+msgstr "â??%s Ù?ستخدÙ? اÙ?ØاسÙ?ب ØاÙ?Ù?ا"
#: ../src/users/user-settings.c:85
-msgid "This user is currently using this computer"
-msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ستخدÙ? اÙ?ØاسÙ?ب ØاÙ?Ù?ا"
+msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? تأÙ?د Ù?Ù? خرÙ?ج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? ØØ°Ù? ØسابÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:385
-msgid "New user account"
-msgstr "Øساب Ù?ستخدÙ? جدÙ?د"
+#: ../src/users/user-settings.c:95
+msgid "Can't delete the only administrator account"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? اÙ?Øساب اÙ?إدارÙ? اÙ?Ù?ØÙ?د"
-#: ../src/users/user-settings.c:403
+#: ../src/users/user-settings.c:97
#, c-format
-msgid "Account '%s' Properties"
-msgstr "خصائص اÙ?Øساب '%s'"
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Deleting this account would "
+"lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"â??%s Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?د Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب. ØØ°Ù? Ù?ذا اÙ?Øساب سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù? إدارة "
+"اÙ?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:558
-msgid "User name is empty"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? خاÙ?"
+#: ../src/users/user-settings.c:107
+#, c-format
+msgid "Remove home folder for %s?"
+msgstr "أأزÙ?Ù? Ù?جÙ?د %s اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø?"
-#: ../src/users/user-settings.c:559
-msgid "A user name must be specified."
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Øدد اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
+#: ../src/users/user-settings.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Files owned by user %s in <tt>%s</tt> can be completely removed if you don't "
+"need them anymore. You may want to back them up before deleting the account, "
+"or keep them so that and administrator can save them later."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تخص اÙ?Ù?ستخدÙ? %s Ù?Ù? <tt>%s</tt> Ù?Ù?ائÙ?ا إذا Ù?Ù? تعد بØاجة "
+"Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. ربÙ?ا ترغب Ù?Ù? اÙ?اØتÙ?اظ بÙ?سخة اØتÙ?اطÙ?Ø© Ù?بÙ? ØØ°Ù? اÙ?ØسابØ? Ø£Ù? اÙ?إبÙ?اء عÙ?Ù?Ù?ا "
+"ØتÙ? Ù?ستطÙ?ع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ? ØÙ?ظÙ?ا Ù?اØÙ?ا."
-#: ../src/users/user-settings.c:561
-msgid "User name has invalid characters"
-msgstr "Ù?ØتÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ØارÙ?Ù? غÙ?ر صاÙ?ØØ©"
+#: ../src/users/user-settings.c:118
+msgid "Keep Files"
+msgstr "أبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/users/user-settings.c:562
-msgid ""
-"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ØرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بØرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
+#: ../src/users/user-settings.c:119
+msgid "Don't Remove Account"
+msgstr "Ù?ا تØØ°Ù? اÙ?Øساب"
-#: ../src/users/user-settings.c:566
-#, c-format
-msgid "User name \"%s\" already exists"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?Ù?"
+#: ../src/users/user-settings.c:120
+msgid "Delete Files"
+msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:331
+msgid "Superuser"
+msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?ائÙ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:567 ../src/users/user-settings.c:570
-msgid "Please choose a different user name."
-msgstr "رجاء اختر اسÙ? Ù?ستخدÙ? آخر."
+#: ../src/users/user-settings.c:336
+msgid "Custom"
+msgstr "Ù?خصÙ?ص"
-#: ../src/users/user-settings.c:595
+#: ../src/users/user-settings.c:359
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "Ù?ØرÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? \"%c\" Ù?Ù? اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/users/user-settings.c:596
+#: ../src/users/user-settings.c:360
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ØرÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?."
-#: ../src/users/user-settings.c:614
+#: ../src/users/user-settings.c:383
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
-#: ../src/users/user-settings.c:615
+#: ../src/users/user-settings.c:384
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1768,23 +1887,43 @@ msgstr ""
"رجاءÙ?ا أدخÙ? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?\n"
"<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /homealid</span>"
-#: ../src/users/user-settings.c:618
+#: ../src/users/user-settings.c:399
msgid "Home directory already exists"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
-#: ../src/users/user-settings.c:619
-msgid "Please enter a different home directory path."
-msgstr "رجاءÙ? أدخÙ? Ù?سار Ù?جÙ?د Ù?Ù?زÙ?Ù? آخر."
+#: ../src/users/user-settings.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
+"required to read or write in that directory. Do you want to use it anyway?"
+msgstr ""
+"اÙ?دÙ?Ù? <tt>%s</tt> Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© Ù?Ù?راءة "
+"Ù?Ù?تابة Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?. Ø£Ù?ا زÙ?ت ترغب Ù?Ù? استخداÙ?Ù?Ø?"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:406
+msgid "Use this directory"
+msgstr "استخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:441
+msgid "ID for the root user should not be modified"
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù?Ù?ا تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر"
-#: ../src/users/user-settings.c:635
-msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?تÙ? تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Øساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
+#. check that UID is free
+#: ../src/users/user-settings.c:445
+#, c-format
+msgid "User ID %d is already used by user %s"
+msgstr "Ù?عرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? %d Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:447
+#, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
+msgstr "رجاء اختر Ù?عرÙ?ا رÙ?Ù?Ù?ا آخر Ù?â?? \"%s\"."
-#: ../src/users/user-settings.c:650
+#: ../src/users/user-settings.c:465
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© "
-#: ../src/users/user-settings.c:651
+#: ../src/users/user-settings.c:466
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1792,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"رÙ?جاء إدخاÙ? Ù?سار Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صدÙ?Ø©\n"
"<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /bin/sh</span>"
-#: ../src/users/user-settings.c:684
+#: ../src/users/user-settings.c:502
msgid "Password is too short"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
-#: ../src/users/user-settings.c:685
+#: ../src/users/user-settings.c:503
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -1804,30 +1943,125 @@ msgstr ""
"Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù¦ Ù?ØارÙ? Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? "
"Ù?ØرÙ?Ù? Ù?Ù?ØارÙ? خاصة."
-#: ../src/users/user-settings.c:688
+#: ../src/users/user-settings.c:506
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر غÙ?ر صØÙ?Ø."
-#: ../src/users/user-settings.c:689
+#: ../src/users/user-settings.c:507
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?د أدخÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
-#: ../src/users/users-table.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "اÙ?اسÙ?"
+#: ../src/users/user-settings.c:557
+msgid "Can't revoke administration rights"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إبطاÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
-#: ../src/users/users-table.c:67
-msgid "Login name"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج:"
+#: ../src/users/user-settings.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
+"rights for this account would lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"â??%s Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?د Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب. إبطاÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø© سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù? "
+"إدارة اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:577
+msgid "You are about to revoke your own administration rights"
+msgstr "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? إبطاÙ? صÙ?اØÙ?اتÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
+"won't be allowed to get administration rights back on its own."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?عÙ?د بإÙ?Ù?اÙ? %s أداء اÙ?Ù?Ù?اد اÙ?إدارÙ?Ø©. Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?Øساب باستعادة "
+"اÙ?صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?إدارÙ?Ø© بÙ?Ù?سÙ?."
-#: ../src/users/users-table.c:77
-msgid "Home directory"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
+#: ../src/users/user-settings.c:585
+msgid "Give up administration rights"
+msgstr "تخÙ? عÙ? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
-#: ../src/users/users-tool.c:216
+#: ../src/users/users-tool.c:273
msgid "Users Settings"
msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">رجاء أدخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?جذر</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "تØتاج صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?ر Ù?تستخدÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?أداة. ادخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?تعدÙ?Ù?\n"
+#~ "اعدادات Ù?ظاÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow this user to open a local session without entering his password. "
+#~ "The password will still be required to perform administrative tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسÙ?Ø Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? بÙ?ØªØ Ø¬Ù?سة Ù?ØÙ?Ù?Ø© دÙ?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر. ستظÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر "
+#~ "Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?أداء اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "User must log out before you can change his ID."
+#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?خرج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?عرÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "_Add Group"
+#~ msgstr "_اضÙ? Ù?جÙ?Ù?عة"
+
+#~ msgid "_Add User"
+#~ msgstr "_اضÙ? Ù?ستخدÙ?"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ئة:"
+
+#~ msgid "_Real name:"
+#~ msgstr "اÙ?ا_سÙ? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Øساب \"%s\"Ø?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will disable this user's access to the system without deleting the "
+#~ "user's home directory."
+#~ msgstr "سÙ?عطÙ?Ù? Ù?ذا Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?ظاÙ? بدÙ?Ù? ØØ°Ù? Ù?جÙ?دÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?."
+
+#~ msgid "Account '%s' Properties"
+#~ msgstr "خصائص اÙ?Øساب '%s'"
+
+#~ msgid "User name is empty"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? خاÙ?"
+
+#~ msgid "A user name must be specified."
+#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Øدد اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
+
+#~ msgid "User name has invalid characters"
+#~ msgstr "Ù?ØتÙ?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ØارÙ?Ù? غÙ?ر صاÙ?ØØ©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed "
+#~ "by lower case letters and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "رجاءÙ? ضع اسÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ØرÙ?Ù? صغÙ?ر Ù?تبÙ?عÙ?ا بØرÙ?Ù?Ù? صغÙ?رة Ù? أرÙ?اÙ?."
+
+#~ msgid "Please enter a different home directory path."
+#~ msgstr "رجاءÙ? أدخÙ? Ù?سار Ù?جÙ?د Ù?Ù?زÙ?Ù? آخر."
+
+#~ msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?تÙ? تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Øساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "اÙ?اسÙ?"
+
+#~ msgid "Login name"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج:"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?اتصاÙ?</span>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]