[gedit] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 25 Jan 2010 22:36:25 +0000 (UTC)
commit 0225c681c7f9068e3b6841e03cc76f4b3221e917
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Jan 26 00:36:14 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 435 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 833c073..1749fe7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 16:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 00:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:33+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ات Ù?خططات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:831
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_دÙ?ائÙ?"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1521
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1522
msgid "Replace"
msgstr "استبدÙ?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1519
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1520
msgid "Find"
msgstr "ابØØ«"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "â??%s: ترÙ?Ù?ز غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. \n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:578
+#: ../gedit/gedit.c:576
msgid "- Edit text files"
msgstr "- ØرÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../gedit/gedit.c:614
+#: ../gedit/gedit.c:612
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1002,26 +1002,26 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·."
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د استبداÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?ت بصدد ØÙ?ظÙ?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:866
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â?¦"
msgstr "Ù?جرÙ? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:751
msgid "Save Asâ?¦"
msgstr "اØÙ?ظ Ù?Ù?..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1080
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
msgstr "Ù?جرÙ? استرجاع اÙ?Ù?ستÙ?د '%s'..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1125
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "أأعÙ?س اÙ?تغÙ?Ù?رات غÙ?ر اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د '%s'Ø?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1134
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
"ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?%Ild ثاÙ?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr[5] ""
"ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù? اÙ?Ù?%Ild ثاÙ?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة "
"Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
"ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?%Ild دÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1174
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?سÙ?اعة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
"ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?سÙ?اعة Ù? اÙ?Ù?%Id دÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?%Id ساعة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
msgstr[5] "ستضÙ?ع اÙ?تÙ?غÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Øدثة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?%Id ساعة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
msgid "_Revert"
msgstr "ا_عÙ?س"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:83
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "Ù?ØرÙ?ر Ù?صÙ?ص صغÙ?ر Ù? Ø®Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:106
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1166,203 +1166,225 @@ msgstr "تÙ?Ù? Ø¥Ù?جاد Ù? استبداÙ? ØدÙ?Ø« Ù?اØد"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "â??\"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../gedit/gedit-document.c:990 ../gedit/gedit-document.c:1003
+#: ../gedit/gedit-document.c:1018 ../gedit/gedit-document.c:1031
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù?ظ %Id"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270 ../gedit/gedit-window.c:2275
+#: ../gedit/gedit-window.c:2271 ../gedit/gedit-window.c:2276
msgid "Read Only"
msgstr "Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3649
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3670
msgid "Documents"
msgstr "Ù?ستÙ?دات"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:140 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184
#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
msgid "Unicode"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268
msgid "Western"
msgstr "غربÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:264
msgid "Central European"
msgstr "Ù?سط Ø£Ù?رÙ?بÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
msgid "South European"
msgstr "جÙ?Ù?ب Ø£Ù?رÙ?بÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
msgid "Baltic"
msgstr "بÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266
msgid "Cyrillic"
msgstr "سرÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
msgid "Arabic"
msgstr "عربÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270
msgid "Greek"
msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "عبرÙ? Ù?رئÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
-msgid "Hebrew"
-msgstr "عبرÙ?"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "ترÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
msgid "Nordic"
msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
msgid "Celtic"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
msgid "Romanian"
msgstr "رÙ?Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:195
msgid "Armenian"
msgstr "أرÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:213
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "صÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "سرÙ?Ù?Ù?/رÙ?سÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:253
msgid "Japanese"
msgstr "Ù?اباÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259
msgid "Korean"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "صÙ?Ù?Ù? Ù?بسÙ?Ø·"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
msgid "Georgian"
msgstr "جÙ?رجÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:256
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبرÙ?"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "سرÙ?Ù?Ù?/Ø£Ù?راÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 ../gedit/gedit-encodings.c:267
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:286
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
msgid "Thai"
msgstr "تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:437
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:431
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:272
msgid "Auto Detected"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:288
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:303
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "أضÙ? Ø£Ù? ا_ØØ°Ù?..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:353
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr "أضÙ? Ø£Ù? اØØ°Ù?..."
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:78
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:81
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?_ØارÙ?:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:141
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr "_Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?سطÙ?ر:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:160
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س\\Ù?Ù?Ù?Ù?س"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:166
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Ù?اÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:172
+msgid "Windows"
+msgstr "Ù?Ù?دÙ?ز"
+
#: ../gedit/gedit-help.c:104
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Øدث خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:199
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:204
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:250
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:257
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بشÙ?Ù? صØÙ?Ø Ø«Ù? ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:226
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?عاÙ?جة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:232
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
msgid "gedit cannot handle this location."
msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?عاÙ?جة Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:240
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?صÙ?Ù?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "â??%s دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:255
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "Ù?Ù?س %s Ù?Ù?Ù?عاÙ? سÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:285
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1371,32 +1393,63 @@ msgstr ""
"تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? %s. تأÙ?د Ù?Ù? صØÙ?Ø© إعدادات اÙ?Ù?سÙ?Ø· (برÙ?Ù?سÙ?) Ù?ØاÙ?Ù? "
"Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:298
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
#, c-format
msgid ""
"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
"and try again."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر صØÙ?Ø. تأÙ?د Ù?Ù? صØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?تÙ?ب Ù?جرب ثاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:306
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "â??%s Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا عادÙ?ا"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:311
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "اÙ?تÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ?. أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:334
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
msgid "The file is too big."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?ر جدا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:375
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "خطأ غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:411
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ستطÙ?ع Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù?. ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?د ØÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?ؤخراÙ?."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
+#, c-format
+msgid "Could not revert the file %s."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استعادة اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
+msgid "Ch_aracter Coding:"
+msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?Øا_رÙ?:"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:811
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:821
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "_ØرÙ?ر عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:814
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:826
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "Ù?ا _تØرÙ?ر"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:639
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1404,91 +1457,73 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù? عدد اÙ?ارتباطات اÙ?Ù?تبÙ?عة Ù?ØدÙ?د Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù? ضÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? "
"اÙ?ØدÙ?د."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:643
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:423
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:659
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:438
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:558
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:567
-msgid "_Retry"
-msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:482
-msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ستطÙ?ع Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù?. ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?د ØÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?ؤخراÙ?."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:491
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file %s."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استعادة اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
-msgid "Ch_aracter Coding:"
-msgstr "ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?Øا_رÙ?:"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØارÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تØاÙ?Ù? Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? Ø«Ù?ائÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:664
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:654
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
msgstr "اختر ترÙ?Ù?ز Ù?ØارÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#, c-format
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr "Øدثت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? %s."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:662
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters, if you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
+msgstr ""
+"Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?تØتÙ? عÙ?Ù? بعض اÙ?Ù?ØارÙ? غÙ?ر اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©. Ù?د Ù?تÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? إذا "
+"Ù?اصÙ?ت تØرÙ?رÙ?."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:665
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اختÙ?ار ترÙ?Ù?ز Ù?ØارÙ? آخر Ø«Ù? إعادة اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:672
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? %s باستعÙ?اÙ? ترÙ?Ù?زاÙ?Ù?ØارÙ? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:725
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:744
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
msgstr "اختر ترÙ?Ù?ز Ù?ØارÙ? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:720
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:739
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s باستعÙ?اÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØارÙ? %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:723
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character coding."
msgstr ""
"Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?ØرÙ?Ù?ا Ø£Ù? Ù?ØارÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?زÙ?ا باستعÙ?اÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?ØارÙ? اÙ?Ù?Øدد."
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:791
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-msgid "Edit Any_way"
-msgstr "_ØرÙ?ر عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?"
-
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:794
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:806
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "Ù?ا _تØرÙ?ر"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:821
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:841
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? (%s) Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?سبÙ?ا Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Øرر Ù?صÙ?ص أخرÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:835
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:855
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
@@ -1496,43 +1531,43 @@ msgstr ""
"Ù?ØªØ Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص سÙ?رÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?تØرÙ?ر. Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? تØررÙ? عÙ?Ù? "
"Ø£Ù? ØاÙ?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:894
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1000
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1010
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:924
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1030
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "اØÙ?ظ عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:898
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1004
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:928
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1034
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ù?ا تØÙ?ظ"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:926
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:946
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "تÙ? تعدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s Ù?Ù?Ø° Ù?راءتÙ?."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:941
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:961
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "إذا ØÙ?ظتØ? ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?خارجÙ?Ø©. أأØÙ?ظ رغÙ? Ø°Ù?Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? اØتÙ?اطÙ? عÙ?د ØÙ?ظ %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1035
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? اØتÙ?اطÙ? Ù?ؤÙ?ت عÙ?د ØÙ?ظ %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1051
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1071
msgid ""
"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1543,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. أأØÙ?ظ عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?Ø?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1111
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1552,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اÙ?ع %s Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?تابة. تأÙ?د Ù?Ù? صØØ© Ù?تابتÙ? "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1119
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1139
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1560,45 +1595,45 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Øرر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?تابة. رجاءØ? تأÙ?د Ù?Ù? صØØ© "
"Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1128
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1148
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "â??%s Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. تأÙ?د Ù?Ù? صØØ© Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1154
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"Ù?Ù?س Ù?دÙ?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?. تأÙ?د Ù?Ù? صØØ© Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1140
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد ØÙ?ز Ù?رص Ù?اÙ? Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?. أخÙ? بعض اÙ?ØÙ?ز Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1145
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1165
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"تØاÙ?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رص Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·. تأÙ?د Ù?Ù? صØØ© Ù?تابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØاÙ?Ù? Ù?جددا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1151
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?اسÙ?. استعÙ?Ù? اسÙ?ا Ù?ختÙ?Ù?ا."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1156
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1176
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
"اÙ?Ù?رص اÙ?Ø°Ù? تØاÙ?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Øدد Ø·Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. استعÙ?Ù? اسÙ?ا Ø£Ù?صر."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1183
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1607,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?رص اÙ?Ø°Ù? تØاÙ?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?د غÙ?Ù? Ø£ØجاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. رجاء ØاÙ?Ù? ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? "
"اصغر Ø£Ù? اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رص Ù?ا تÙ?جد بÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1198
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
@@ -1615,21 +1650,21 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1220
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Ù?Ù?د تغÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù? %s عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1225
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "أترÙ?د Ø¥Ù?غاء تعدÙ?Ù?اتÙ? Ù?إعادة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1227
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "أترغب بإعادة تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1233
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1265
msgid "_Reload"
msgstr "أعÙ?د اÙ?_تØÙ?Ù?Ù?"
@@ -1821,6 +1856,10 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?صÙ?ØØ©"
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© صÙ?ØØ© Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ø°Ù? ستتÙ? طباعتÙ?"
+#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:308
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr "Ù?تعذÙ?ر اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?ز تÙ?Ù?ائÙ?ا"
+
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "OVR"
msgstr "استبداÙ?"
@@ -1834,7 +1873,7 @@ msgstr "إضاÙ?Ø©"
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:332
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
-msgstr " اÙ?سطر %IdØ? اÙ?عÙ?Ù?د %Id"
+msgstr " سطر %IdØ? عÙ?Ù?د %Id"
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:431
#, c-format
@@ -1854,77 +1893,77 @@ msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د '%s' : Ù?Ø´Ù? â?g_mkdir_with_parents()
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:669
+#: ../gedit/gedit-tab.c:650
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "استرجاع %s Ù?Ù? %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:676
+#: ../gedit/gedit-tab.c:657
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "استرجاع %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:692
+#: ../gedit/gedit-tab.c:673
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Ù?جرÙ? تØÙ?Ù?Ù? %s Ù?Ù? %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:699
+#: ../gedit/gedit-tab.c:680
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Ù?جرÙ? تØÙ?Ù?Ù? %s "
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:782
+#: ../gedit/gedit-tab.c:763
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Ù?جرÙ? ØÙ?ظ %s Ø¥Ù?Ù? %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:770
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Ù?جرÙ? ØÙ?ظ %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1706
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1697
msgid "RO"
msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1753
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1744
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1749
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء استرجاع اÙ?Ù?Ù?Ù? %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1754
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1775
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1791
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1782
msgid "Name:"
msgstr "اÙ?اسÙ?:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1792
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1783
msgid "MIME Type:"
msgstr "Ù?Ù?ع MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1793
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
msgid "Encoding:"
msgstr "اÙ?ترÙ?Ù?ز:"
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:189
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:200
msgid "Close document"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
@@ -2265,7 +2304,7 @@ msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?إبراز %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1971
+#: ../gedit/gedit-window.c:1060 ../gedit/gedit-window.c:1972
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@@ -2291,29 +2330,29 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا استخدÙ? Ù?ؤخرا"
msgid "Open"
msgstr "اÙ?تØ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1515
+#: ../gedit/gedit-window.c:1516
msgid "Save"
msgstr "اØÙ?ظ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1517
+#: ../gedit/gedit-window.c:1518
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1696
+#: ../gedit/gedit-window.c:1697
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1949
+#: ../gedit/gedit-window.c:1950
msgid "Use Spaces"
msgstr "استخدÙ? اÙ?Ù?ساÙ?ات"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2020
+#: ../gedit/gedit-window.c:2021
msgid "Tab Width"
msgstr "عرض اÙ?تبÙ?Ù?ب"
-#: ../gedit/gedit-window.c:3853
+#: ../gedit/gedit-window.c:3874
msgid "About gedit"
msgstr "_عÙ?Ù? جâ??إدÙ?ت"
@@ -3039,7 +3078,7 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù? بÙ?Ø«Ù?Ù? تÙ?اعÙ?Ù? Ù?ائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
msgid "Python Console"
msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù? بÙ?Ø«Ù?Ù?"
@@ -3053,16 +3092,16 @@ msgid "_Error color:"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?_خطأ:"
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
msgstr "Ù?ØªØ Ø³Ø±Ù?ع"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
msgid "Quick open"
msgstr "Ù?ØªØ Ø³Ø±Ù?ع"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
msgid "Quickly open documents"
msgstr "Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?ستÙ?دات بسرعة"
@@ -3281,14 +3320,14 @@ msgstr "تعذÙ?ر استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات: %s"
msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù?س Ù?ØÙ?Ù?ظة Ù?صاصات سÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:580
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
#, python-format
msgid ""
"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر بÙ?Ø«Ù?Ù? (%s) تعدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø£Ù?صÙ?. Ø£Ù?Øبط اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:588
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
#, python-format
msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر بÙ?Ø«Ù?Ù? (%s)â?? : %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]