[gnome-settings-daemon] Updated Bulgarian translation



commit 7b9b91b80656306cf5eb28797bb22545e570523d
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Mon Jan 25 23:25:58 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 20352cc..6c12e2b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,11 @@
 # Bulgarian translation of gnome-settings-daemon po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov cnsys bg>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005.
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2007, 2008.
 #
 #
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 17:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 17:57+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 23:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 23:25+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,90 +159,82 @@ msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?пиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за пÑ?иÑ?пиване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Eject"
 msgstr "Ð?зваждане"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
 msgid "Home folder"
 msgstr "Ð?омаÑ?на папка"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на калкÑ?лаÑ?оÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
 msgid "Launch email client"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а за помоÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
 msgid "Launch media player"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а за мÑ?лÑ?имедиÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ð?нÑ?еÑ?неÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
 msgid "Log out"
 msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
 msgid "Next track"
 msgstr "СледваÑ?а пеÑ?ен"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Ð?аÑ?за пÑ?и изпÑ?лнение на мÑ?зика"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение (или изпÑ?лнение/паÑ?за)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
 msgid "Previous track"
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на пеÑ?ен"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
 msgid "Stop playback"
 msgstr "СпиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване на звÑ?ка"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?аване на звÑ?ка"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
 msgid "Volume step"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка пÑ?и изменение на звÑ?ка"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
 msgid "Volume step as percentage of volume."
 msgstr "СÑ?Ñ?пка пÑ?и Ñ?велиÑ?аване на звÑ?ка каÑ?о пÑ?оÑ?енÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
 msgid "Volume up"
 msgstr "УвелиÑ?аване на звÑ?ка"
 
@@ -631,19 +624,23 @@ msgstr "Ð?али доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ез
 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr "Ð?али доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ез лепкави клавиÑ?и е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на код за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е пÑ?еминава в Ñ?ежим на демон"
 
 # Това е опиÑ?ание на опÑ?иÑ?, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?енеÑ?е на нов Ñ?ед.
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авка на GConf, оÑ?кÑ?деÑ?о да Ñ?е заÑ?едÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "СпиÑ?ане Ñ?лед вÑ?еме â?? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
@@ -970,6 +967,69 @@ msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задейÑ?Ñ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на XKB.\n"
+"Това може да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?и в Ñ?ледниÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии:\n"
+"- гÑ?еÑ?ка в библиоÑ?екаÑ?а libxklavier;\n"
+"- гÑ?еÑ?ка в X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а (xkbcomp, xmodmap utilities);\n"
+"- X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ? неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?има Ñ?еализаÑ?иÑ? на libxkbfile.\n"
+"\n"
+"Ð?анни за веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"Ð?ко Ñ?еÑ?иÑ?е да докладваÑ?е Ñ?ази гÑ?еÑ?ка, молим вклÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?ледноÑ?о:\n"
+"- Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <b>%s</b>;\n"
+"- Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <b>%s</b>."
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"Ð?зползваÑ?е XFree 4.3.0.\n"
+"Този Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? има пÑ?облеми пÑ?и Ñ?ложни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на XKB.\n"
+"Ð?ли пÑ?обвайÑ?е Ñ? по-пÑ?оÑ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки, или обновеÑ?е веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на XFree."
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?на подÑ?едба â??%sâ??"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "Ð?оказване на _Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а подÑ?едба"
+
 #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable files:"
 msgstr "_Ð?алиÑ?ни подÑ?едби:"
@@ -994,7 +1054,11 @@ msgstr "_Ð?аÑ?еждане"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "_Ð?аÑ?едени Ñ?айлове:"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Ð?одÑ?едба на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:198
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1002,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минал не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали командаÑ?а за "
 "Ñ?еÑ?минала е зададена и дали Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ва на пÑ?авилна пÑ?огÑ?ама."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1011,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "СледнаÑ?а команда не може да бÑ?де изпÑ?лнена: %s\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали Ñ?ова е валидна команда."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:254
 msgid ""
 "Couldn't put the machine to sleep.\n"
 "Verify that the machine is correctly configured."
@@ -1055,18 +1119,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?имедийни клавиÑ?и"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за мÑ?лÑ?имедийни клавиÑ?и"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и вклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?нкÑ?ииÑ?е за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
 "Ð?а доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на миÑ?каÑ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е инÑ?Ñ?алиÑ?ан демонÑ?Ñ? "
 "mousetweaks."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:840
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на миÑ?каÑ?а"
 
@@ -1094,15 +1158,15 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?азмеÑ? на екÑ?ана и Ñ?оÑ?аÑ?иÑ?
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:226
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на екÑ?ана не могаÑ? да бÑ?даÑ? вÑ?зÑ?Ñ?ановени"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:251
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на екÑ?ана не могаÑ? да бÑ?даÑ? вÑ?зÑ?Ñ?ановени оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1110,69 +1174,70 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "След %d Ñ?екÑ?нда Ñ?е бÑ?даÑ? вÑ?Ñ?наÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на екÑ?ана"
 msgstr[1] "След %d Ñ?екÑ?нди Ñ?е бÑ?даÑ? вÑ?Ñ?наÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на екÑ?ана"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:321
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ð?аÑ?ед ли е екÑ?ана?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:327
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пÑ?едиÑ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:328
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?ези наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:409
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на екÑ?аниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?иложени"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:963
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за екÑ?ана не може да бÑ?де обновена: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:966
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Ð?пиÑ? за Ñ?мÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на екÑ?ана вÑ?пÑ?еки Ñ?ова."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1000
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1114
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1281
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на екÑ?ана не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?менени"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1689
 msgid "<i>Rotation not supported</i>"
 msgstr "<i>Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа завÑ?Ñ?Ñ?ане</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на екÑ?ана не моÑ?аÑ? да бÑ?даÑ? запазени"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1761
 msgid "Normal"
 msgstr "ноÑ?мално"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762
 msgid "Left"
 msgstr "налÑ?во"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763
 msgid "Right"
 msgstr "надÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764
 msgid "Upside Down"
 msgstr "обÑ?аÑ?но"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1884
 msgid "_Configure Display Settings ..."
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на екÑ?анаâ?¦"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1925
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на екÑ?ана"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1982
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Ð?апазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на екÑ?аниÑ?е не можаÑ?а да бÑ?даÑ? пÑ?иложени"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]