[tomboy] Updated Bulgarian translation



commit ae556b882d191701899f652ebd25bf7d74088314
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Mon Jan 25 12:15:47 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b45cde9..7d3684f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Bulgarian translation of tomboy po-file.
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tomboy package.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2005.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2005, 2006, 2007, 2009.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 08:14+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:15+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,21 +32,26 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика за аплеÑ?и на Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:563
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Ð?ележки (Tomboy)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "Син_Ñ?Ñ?онизаÑ?иÑ? на бележкиÑ?е"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
@@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
 msgid "_Quit"
 msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
@@ -625,10 +631,6 @@ msgstr "Т_Ñ?Ñ?Ñ?ене из вÑ?иÑ?ки бележки"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на â??ТÑ?Ñ?Ñ?ене из вÑ?иÑ?ки бележкиâ??"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "Син_Ñ?Ñ?онизаÑ?иÑ? на бележкиÑ?е"
-
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Ð?апоÑ?ване на Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а на бележкиÑ?е"
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Ð?мÑ?кване на даÑ?а"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+#: ../Tomboy/Applet.cs:216 ../Tomboy/Preferences.cs:137
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM â?? dddd, HH:mm"
 
@@ -852,7 +854,7 @@ msgid "Add a sketch"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?киÑ?а"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
@@ -980,33 +982,33 @@ msgstr ""
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Уеб Ñ?айÑ? на Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
 msgid "Connected"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зан"
 
 #. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 msgid "Server not responding. Try again later."
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не оÑ?говаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?обвайÑ?е оÑ?ново по-кÑ?Ñ?но."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?. Ð?Ñ?обвайÑ?е оÑ?ново"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 msgstr "УÑ?пеÑ?на оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? пÑ?ез Ñ?еб"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
@@ -1014,23 +1016,23 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?неÑ?е Ñ?е в пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Tomboyâ?? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апазванеâ??, "
 "за да запоÑ?не Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 msgstr "УÑ?пеÑ?на вÑ?Ñ?зка. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апазванеâ??, за да запоÑ?не Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?изаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ез бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? (наÑ?иÑ?неÑ?е, за да пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е вÑ?Ñ?зкаÑ?а)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Ð?адайÑ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? и пÑ?обвайÑ?е оÑ?ново"
 
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -1172,19 +1174,20 @@ msgstr[1] "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е изÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ези {0} беле
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Ð?ко изÑ?Ñ?иеÑ?е бележка, Ñ?Ñ? Ñ?е гÑ?би завинаги."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1497
-msgid "Error saving note data."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на данниÑ?е на бележка."
-
-#: ../Tomboy/Note.cs:1498
+#: ../Tomboy/Note.cs:1491
+#, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
-"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {0}."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и запазванеÑ?о на бележкиÑ?е вÑ?зникна гÑ?еÑ?ка. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали имаÑ?е "
-"доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за папкаÑ?а ~/."
-"tomboy. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е за гÑ?еÑ?каÑ?а Ñ?а вÑ?в Ñ?айла ~/.tomboy.log."
+"доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за папкаÑ?а â??{0}â??. "
+"Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е за гÑ?еÑ?каÑ?а Ñ?а вÑ?в Ñ?айла â??{0}â??."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1507
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на данниÑ?е на бележка."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
@@ -1673,30 +1676,31 @@ msgstr ""
 "Tomboy може да Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?а бележкиÑ?е. Ð?Ñ?каÑ?е ли да ги Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?е Ñ?ега?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
+"again.  The {0} might be useful too."
 msgstr ""
 "Ð?а жалоÑ?Ñ? неÑ?о Ñ?е обÑ?Ñ?ка. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново. "
-"Ð?огледнеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?айла â??~/.tomboy.logâ??."
+"Ð?огледнеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?айла â??{0}â??."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
 msgid "Version:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
 msgid "Author:"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а:"
 
@@ -1745,30 +1749,30 @@ msgstr[1] "СÑ?впадениÑ?: {0} бележки"
 msgid "Notes"
 msgstr "Ð?ележки"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:269
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на нова бележка"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:335
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Ð?Ñ?новна Ñ?азÑ?абоÑ?ка:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:341
 msgid "Contributors:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?и:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
+"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
 "РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1776,15 +1780,15 @@ msgstr ""
 "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава: © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава: © 2004-2009 Ð?Ñ?Ñ?ги\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за пÑ?оÑ?Ñ?о и леÑ?но взимане на бележки."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:539
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава: © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:551
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?иÑ?ки\n"
 "                                    бележки на Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:561
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1830,36 +1834,16 @@ msgstr ""
 "оÑ?воÑ?енаÑ?а\n"
 "                                    бележка.\n"
 
-#. TODO: Restore this functionality with addins
-#. usage +=
-#. Catalog.GetString (
-#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
-#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
-msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ениÑ?Ñ? конÑ?Ñ?ол на D-BUS е Ñ?пÑ?Ñ?н.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
-"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
-"D-BUS remote control disabled."
-msgstr ""
-"Tomboy: неподдÑ?Ñ?жана опÑ?иÑ? â??{0}â??\n"
-"Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? â??tomboy --helpâ?? за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?.\n"
-"Ð?Ñ?далеÑ?ениÑ?Ñ? конÑ?Ñ?ол на D-BUS е изклÑ?Ñ?ен."
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
 msgid " (new)"
 msgstr "(ново)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но Tomboy"
 
@@ -2013,59 +1997,59 @@ msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?казаниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
 msgid "Note Title"
 msgstr "Ð?аглавие на бележкаÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "Ð?Ñ?идобиване на заклÑ?Ñ?ванеÑ?о за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Ð?одаване на пÑ?омениÑ?еâ?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на бележкиÑ?е"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на бележкиÑ?е виâ?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:249
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "Това може да оÑ?неме извеÑ?Ñ?но вÑ?еме. Ð?зÑ?акайÑ?е."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на бележки оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на новиÑ?е/пÑ?оменениÑ?е бележкиâ?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
 msgid "Server Locked"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е заклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Server is locked"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е заклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:275
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
@@ -2073,142 +2057,142 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кой оÑ? компÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ви в моменÑ?а Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?а. Ð?зÑ?акайÑ?е 2 минÑ?Ñ?и и "
 "опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за изÑ?еглÑ?неÑ?о на пÑ?омениÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за каÑ?ванеÑ?о на пÑ?омениÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "Ð?аÑ?ване на бележки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
 "Ð?ележкиÑ?е не бÑ?Ñ?а Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ани. Ð?Ñ?егледайÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а по-долÑ? и "
 "опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:297
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
 msgstr[0] "Ð?бновена е {0} бележка."
 msgstr[1] "Ð?бновени Ñ?а {0} бележки."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "Ð?ележкиÑ?е ви Ñ?а обновени."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а бе оÑ?менена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а бе оÑ?менена."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а. Ð?ожеÑ?е да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а не е наÑ?Ñ?Ñ?оена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а не е наÑ?Ñ?Ñ?оена."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?а в пÑ?озоÑ?еÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
 msgid "Service error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:322
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане. Ð?пиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?а локално"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?Ñ?оменена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
 msgid "Added"
 msgstr "Ð?обавена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:351
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?а каÑ?ени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:354
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "Ð?оваÑ?а бележка бе каÑ?ена на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "Ð?онÑ?ликÑ? в бележка"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:508
 msgid " (old)"
 msgstr " (Ñ?Ñ?аÑ?а)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на локална бележка:"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:553
 msgid "Update links in referencing notes"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е в пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?иÑ?е бележки"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:560
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?ване на локалнаÑ?а бележка"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ? е конÑ?ликÑ? в бележки"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:571
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]