[goffice] Updated Slovenian translation



commit a374fa4d47314512e10bbb30f9efd794f8a0b226
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Wed Jan 20 23:01:47 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 6910 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 6910 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..daf1b53
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,6910 @@
+# Copyright (C) 2009 goffice's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the goffice package.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: goffice master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../goffice/app/file.c:459
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../goffice/app/file.c:460
+msgid "The identifier of the saver."
+msgstr "DoloÄ?ilo shranjevalnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:470
+msgid "MIME type"
+msgstr "Mime vrsta"
+
+#: ../goffice/app/file.c:471
+msgid "The MIME type of the saver."
+msgstr "Mime vrsta shranjevalnika."
+
+#: ../goffice/app/file.c:480
+msgid "Extension"
+msgstr "Pripona"
+
+#: ../goffice/app/file.c:481
+msgid "The standard file name extension of the saver."
+msgstr "Standardna pripona imena datoteka ne strežniku."
+
+#: ../goffice/app/file.c:490
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../goffice/app/file.c:491
+msgid "The description of the saver."
+msgstr "Opis shranjevalnika."
+
+#: ../goffice/app/file.c:500
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../goffice/app/file.c:501
+msgid "Whether the saver will overwrite files."
+msgstr "Ali naj shranjevalnik prepiše datoteke."
+
+#: ../goffice/app/file.c:511
+msgid "Format Level"
+msgstr "Raven oblike"
+
+#: ../goffice/app/file.c:522
+msgid "Scope"
+msgstr "Obseg"
+
+#: ../goffice/app/file.c:523
+msgid "How much of a document is saved"
+msgstr "Koliko dokumenta je shranjenega"
+
+#: ../goffice/app/file.c:687
+msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
+msgstr "Shranjevanje Ä?ez stare datoteke te vrste je onemogoÄ?eno zaradi varnosti."
+
+#: ../goffice/app/file.c:697
+msgid "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
+msgstr "To varnostno zmožnost lahko izklopite z urejanjem primerne datoteke plugin.xml."
+
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Neveljavno %s: '%s'"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+msgid "The URI associated with this document."
+msgstr "URI povezan s tem dokumentom."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:141
+msgid "Dirty"
+msgstr "Umazano"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+msgid "Whether the document has been changed."
+msgstr "Ali je bil dokument spremenjen."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:146
+msgid "Pristine"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
+msgstr "Ali se je dokument od  ustvarjanja dalje spremenil."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:380
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../goffice/app/go-object.c:51
+msgid "Objects"
+msgstr "Predmeti"
+
+#: ../goffice/app/go-object.c:109
+#, c-format
+msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
+msgstr "Nalaganje vstavka '%s', ki vsebuje predmet '%s'."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
+msgid "Module file name not given."
+msgstr "Ime modula ni podano."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
+msgstr "Modul \"%s\" ima neskladen seznam odvisnosti."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
+msgstr "Modul \"%s\" je odvisen od neveljavne null odvisnosti."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
+msgstr "Modul \"%s\" je odvisen od neznane odvisnosti '%s'."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied version %s."
+msgstr "Modul \"%s\" je bil izgrajen z razliÄ?ico %s programa %s, toda izvedljiva datoteka je dostavila razliÄ?ico %s."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
+msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
+msgstr "Ta sistem na podpira dinamiÄ?nega nalaganja modulov."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:113
+#, c-format
+msgid "Unable to open module file \"%s\"."
+msgstr "Datoteke modula \"%s\" ni mogoÄ?e odpreti."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
+msgstr "Modul \"%s\" ne vsebuje (simbola \"go_plugin_header\")."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
+msgstr "Modul \"%s\" ima neveljavno magiÄ?no Å¡tevilo."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
+#, c-format
+msgid "Unable to close module file \"%s\"."
+msgstr "Datoteke modula \"%s\" ni mogoÄ?e zapreti"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:292
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:354
+#, c-format
+msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
+msgstr "Datoteka modula \"%s\" ima neveljaven zapis."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:295
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:357
+#, c-format
+msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
+msgstr "Datoteka ne vsebuje funkcije \"%s\"."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:421
+#, c-format
+msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
+msgstr "Modul ne vsebuje funkcije \"%s\". "
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
+msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
+msgstr "Nalagalnik nima nastavljene metode set_attributes.\n"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
+msgid "Loader has no load_base method.\n"
+msgstr "Nalagalnik nima metode load_base.\n"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
+#, c-format
+msgid "Service '%s' not supported by l."
+msgstr "Storitve '%s' l ne podpira."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+msgid "Error while loading plugin service."
+msgstr "Napaka med nalaganjem storitve vstavkov."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+msgid "Initializing function inside plugin returned error."
+msgstr "Zaganjanje funkcije znotraj vstavka je vrnilo napako."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
+msgstr "Funkcija Ä?iÅ¡Ä?enja znotraj vstavka je vrnila napako."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
+#: ../goffice/utils/go-format.c:733
+#: ../goffice/utils/go-format.c:3679
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+msgid "File opener has no description"
+msgstr "Odpiralnik datoteke je brez opisa"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#, c-format
+msgid "File opener - %s"
+msgstr "Odpiralnik datotek - %s"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Napaka med branjem datoteke."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+msgid "File saver has no description"
+msgstr "Shranjevalnik datoteke je brez opisa"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#, c-format
+msgid "File saver - %s"
+msgstr "Shranjevalnik datotek - %s"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
+msgid "Error while loading plugin for saving."
+msgstr "Napaka med nalaganjem vstavka za shranjevanje."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+msgid "Failed to load plugin for saving"
+msgstr "Nalaganje vstavka za shranjevanje je spodletelo"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+msgid "Plugin loader"
+msgstr "Nalagalnik vstavkov"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+msgid "GObject loader"
+msgstr "Nalagalnik GObject"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
+msgstr "Za element \"storitve\" ni doloÄ?ila \"vrste\"."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#, c-format
+msgid "Unknown service type: %s."
+msgstr "Neznana vrsta storitve: %s."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+msgid "Error reading service information."
+msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
+msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
+msgstr "Storitev je treba pred zagonom naložiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), vendar je nalaganje spodletelo."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:333
+#, c-format
+msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+msgstr "Datoteka vsebuje podrobnosti vstavka z neveljavnim id (%s), priÄ?akovan je %s."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:337
+msgid "Couldn't read plugin info from file."
+msgstr "Podrobnosti vstavka iz datoteke ni mogoÄ?e brati."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:482
+msgid "Unknown name"
+msgstr "Neznano ime"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:577
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
+msgstr "Nepodprta vrsta nalagalnika \"%s\"."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:585
+#, c-format
+msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
+msgstr "Napaka med pripravljanjem nalagalnika \"%s\"."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:663
+#, c-format
+msgid "Error while reading service #%d info."
+msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve #%d."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:743
+#, c-format
+msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
+msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke vstavka (\"%s\")."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:747
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
+msgstr "Datoteka \"%s\" ni veljavna datoteka podrobnosti vstavka."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:833
+#, c-format
+msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
+msgstr "Napaka med branjem storitve vstavka z id=\"%s\"."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
+msgstr "Napaka: Datoteka %s vsebuje neveljavne znake."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:848
+msgid "Unknown plugin name."
+msgstr "Neznano ime vstavka."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:852
+#, c-format
+msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+msgstr "Nalagalnik ni doloÄ?en ali pa je id nalagalnika neveljaven za vstavek z id=\"%s\"."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:858
+msgid "Plugin has no id."
+msgstr "Vstavek nima vrednosti id."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
+msgstr "Test nalaganja Python vstavkov"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:930
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
+msgstr "Noben uporaben zvoÄ?ni vstavek ni bil zaznan"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:954
+#, c-format
+msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
+msgstr "Vstavka z id=\"%s\" ni mogoÄ?e zagnati."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:960
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1135
+#, c-format
+msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
+msgstr "Vstavka z id=\"%s\" ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:967
+msgid "Error while activating plugin dependencies."
+msgstr "Napaka med zaganjanjem odvisnosti vstavkov."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:981
+#, c-format
+msgid "Error while activating plugin service #%d."
+msgstr "Napaka med zaganjanjem storitve vstavkov #%d"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1034
+#, c-format
+msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1101
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1122
+msgid "Cannot load plugin loader."
+msgstr "Nalagalnika vstavkov ni mogoÄ?e naložiti."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1129
+#, c-format
+msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
+msgstr "Vstavka z id=\"%s\" ni mogoÄ?e naložiti."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
+msgid "Error while loading plugin dependencies."
+msgstr "Napaka med nalaganjem odvisnosti vstavka."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1332
+#, c-format
+msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
+msgstr "Med branjem podrobnosti o vstavkih iz datoteke \"%s\" je prišlo do napak."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1451
+#, c-format
+msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
+msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄ?e zagnati (ID: %s)"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1486
+#, c-format
+msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
+msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄ?e zaustaviti (ID: %s)"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1611
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1762
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1845
+msgid "Errors while reading info about available plugins."
+msgstr "Napake med branjem podrobnosti o dostopnih vstavkih."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1635
+msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
+"%s.\n"
+"You should restart this program now."
+msgstr ""
+"Navedeni vstavki niso veÄ? na disku, vendar so so Å¡e dejavni:\n"
+"%s.\n"
+"Program je treba ponovno zagnati."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1785
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1867
+msgid "Errors while activating plugins."
+msgstr "Napake med zaganjanjem vstavkov."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1792
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1874
+msgid "Errors while initializing plugin system."
+msgstr "Napake med zaganjanjem sistema vstavkov."
+
+#: ../goffice/app/io-context.c:155
+msgid "exec-main-loop"
+msgstr "exec-main-loop"
+
+#: ../goffice/app/io-context.c:156
+msgid "Execute main loop iteration"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:222
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:407
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:203
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:399
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The circle center horizontal position"
+msgstr "GtkAdjustment za vodoravno poravnavo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:228
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:209
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:405
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#, fuzzy
+msgid "The circle center vertical position"
+msgstr "GtkAdjustment za navpiÄ?no poravnavo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+msgid "Radius"
+msgstr "Radij"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The circle radius"
+msgstr "Radij vogala"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:223
+msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The ellipse top position"
+msgstr "Položaj X glavnega okna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:234
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:215
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368
+#: ../goffice/utils/go-image.c:472
+msgid "Width"
+msgstr "Å irina"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:235
+msgid "The ellipse width"
+msgstr "Å irina elipse"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:420
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:221
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374
+#: ../goffice/utils/go-image.c:476
+msgid "Height"
+msgstr "Višina"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:241
+msgid "The ellipse height"
+msgstr "Višina elipse"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:408
+msgid "The graph left position"
+msgstr "Leva lega grafa"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:414
+msgid "The graph top position"
+msgstr "Zgornja lega grafa"
+
+#. default
+#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
+#. * support graphs in graphs
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432
+#, fuzzy
+msgid "The GogGraph this object displays"
+msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+msgid "Renderer"
+msgstr "Izrisovalnik"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438
+#, fuzzy
+msgid "The GogRenderer being displayed"
+msgstr "Prikazana GIcon"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The group horizontal offset"
+msgstr "Predogled tipkovnice, odmik X"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The group vertical offset"
+msgstr "Predogled tipkovnice, odmik X"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:238
+msgid "Canvas"
+msgstr "Platno"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:239
+msgid "The canvas object on which the item resides"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:244
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:584
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadrejeni"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:245
+msgid "The group in which the item resides"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
+msgid "x0"
+msgstr "x0"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#, fuzzy
+msgid "The line start x coordinate"
+msgstr "Privzeta X koordinata okna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
+msgid "y0"
+msgstr "y0"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The line start y coordinate"
+msgstr "Privzeta X koordinata okna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
+msgid "x1"
+msgstr "x1"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The line end x coordinate"
+msgstr "_Znaki konca vrstice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
+msgid "y1"
+msgstr "y1"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#, fuzzy
+msgid "The line end y coordinate"
+msgstr "_Znaki konca vrstice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+msgid "Start Arrow"
+msgstr "ZaÄ?etek puÅ¡Ä?ice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Arrow for line's start"
+msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+msgid "End Arrow"
+msgstr "Konec puÅ¡Ä?ice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Arrow for line's end"
+msgstr "OnemogoÄ?i simbol za _konec vrstice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
+#, fuzzy
+msgid "The image left position"
+msgstr "Premakni sliko levo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
+#, fuzzy
+msgid "The image top position"
+msgstr "Slika vodnega žiga za na vrh"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "Uporabi \"%s\" za odpiranje izbrane slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "Uporabi \"%s\" za odpiranje izbrane slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260
+#: ../goffice/utils/go-image.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "SliÄ?ica"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+msgid "The GdkPixbuf to display"
+msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:249
+msgid "points"
+msgstr "toÄ?k"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The polyline vertices"
+msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne Ä?rte: %d\n"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:249
+#, fuzzy
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr "ObraÄ?anje poligona:: %s"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:204
+msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:210
+msgid "The rectangle top position"
+msgstr "Zgornja lega pravokotnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:216
+msgid "The rectangle width"
+msgstr "Å irina pravokotnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:222
+msgid "The rectangle height"
+msgstr "Višina pravokotnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:156
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195
+#: ../goffice/utils/go-style.c:990
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:157
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:196
+#, fuzzy
+msgid "A pointer to the GOStyle object"
+msgstr "Izbriši objekt: izberite predmet za izbris"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Scale line width"
+msgstr "Debelina Ä?rte puÅ¡Ä?ice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+msgid "Whether to scale the line width when zooming"
+msgstr "Ali naj se med približevanjem spremeni merilo Å¡irine Ä?rte"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:400
+msgid "The text horizontal position"
+msgstr "Položaj vodoravnega besedila"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:406
+msgid "The text position"
+msgstr "Lega besedila"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:411
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:412
+#, fuzzy
+msgid "The rotation around the anchor"
+msgstr "Drsi po diagramu"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:417
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:621
+msgid "Anchor"
+msgstr "Sidro"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:418
+msgid "The anchor point for the text"
+msgstr "Sidrna toÄ?ka za besedilo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:423
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136
+#: ../goffice/utils/go-style.c:907
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:424
+msgid "The text to display"
+msgstr "Besedilo za prikaz"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:427
+msgid "Attributes"
+msgstr "_DoloÄ?ila"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:427
+msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
+msgstr "Seznam doloÄ?il kot PangoAttrList"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
+msgid "Clip"
+msgstr "Izrezek"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Whether to clip or not"
+msgstr "Ali naj bo prikazana orodna vrstica?"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Clip width"
+msgstr "Å irina izrezka"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Clip width for the text"
+msgstr "Å¡irina Å¡katle besedila"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Clip height"
+msgstr "Višina izrezka"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Clip height for the text"
+msgstr "Višina škatle besedila"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:450
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Prelomi Å¡irino"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:451
+msgid "Wrap width for the text"
+msgstr "Prelomi Å¡irino besedila"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
+msgid "Widget"
+msgstr "Gradnik"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
+msgid "A pointer to the embedded widget"
+msgstr "Kazalec vstavljenega gradnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
+msgid "The widget left position"
+msgstr "Levi položaj gradnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
+msgid "The widget top position"
+msgstr "Zgornji položaj gradnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
+msgid "The widget width"
+msgstr "Å irina gradnika"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:338
+msgid "The widget height"
+msgstr "Višina gradnika"
+
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Component Engine"
+msgstr "DatoteÄ?ni pogon"
+
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Component Type"
+msgstr "Vrsta skripta"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
+msgid "Space Before"
+msgstr "Presledek prej"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
+msgid "Space After"
+msgstr "Presledek za"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:609
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
+msgid "Bullet Character"
+msgstr "Znak vrstiÄ?ne oznake"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
+msgid "Bullet Indent"
+msgstr "Zamik vrstiÄ?ne oznake"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
+msgid "Bullet Size"
+msgstr "Velikost vrstiÄ?ne oznake"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
+msgid "Bullet Family"
+msgstr "Družina vrstiÄ?ne oznake"
+
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
+#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
+msgid "Bullet On"
+msgstr "OmogoÄ?ene vrstiÄ?ne oznake"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Euler angles</b>"
+msgstr "Preklopi kote kamere"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
+msgid "Phi:"
+msgstr "Fi:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
+msgid "Psi:"
+msgstr "Psi:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
+msgid "Theta:"
+msgstr "Theta:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
+msgid "Euler angle psi"
+msgstr "Eulerjev kot psi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
+msgid "Euler angle theta"
+msgstr "Eulerjev kot theta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
+msgid "Euler angle phi"
+msgstr "Eulerjev kot fi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+msgid "Field of view"
+msgstr "Polje pogleda"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+msgid "Layout"
+msgstr "Postavitev"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+msgid "Axis position"
+msgstr "Lega osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+msgid "Axis position (as a string)"
+msgstr "Lega osi (kot niz)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Major labels"
+msgstr "Pravokotne nalepke"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+msgid "Show labels for major ticks"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Inside major ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+msgid "Major tick marks inside the chart area"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Outside major ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+msgid "Major tick marks outside the chart area"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Major tick size"
+msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+msgid "Size of the major tick marks, in points"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Inside minor ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+msgid "Minor tick marks inside the chart area"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Outside minor ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+msgid "Minor tick marks outside the axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Minor tick size"
+msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+msgid "Size of the minor tick marks, in points"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Cross axis id"
+msgstr "ID trenutnega pogleda"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Which axis to cross"
+msgstr "Katera CPE naj bo nadzorovana"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Axis padding"
+msgstr "Blazinjenje besedila"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
+msgstr "Razdalja od osi za izris obmoÄ?ja v toÄ?kah"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+msgid "Select axis"
+msgstr "Izbor osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Set start bound"
+msgstr "PriÄ?ni z razdeljevanjem"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Set stop bound"
+msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Bounds</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "?female:Majorka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Preslikavanje</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Minor ticks</b>"
+msgstr "Druga valuta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Lega</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:349
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
+msgid "I_nside"
+msgstr "Z_notraj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
+msgid "O_utside"
+msgstr "Z_unaj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Padding:"
+msgstr "Polnenje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Križ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
+msgid "_High"
+msgstr "_Visoka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
+msgid "_Inside"
+msgstr "_Znotraj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "_Obrni osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
+msgid "_Low"
+msgstr "_Nizko"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
+msgid "_Outside"
+msgstr "_Zunaj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Vrtenje:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
+msgid "_Show Labels"
+msgstr "_Prikaži oznake"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "_Type:"
+msgstr "Vrs_ta:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_Enota:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
+msgid "at"
+msgstr "pri"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+msgid "degrees"
+msgstr "stopinj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "pts"
+msgstr "toÄ?k"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stopinje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiani"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
+msgid "Grads"
+msgstr "Gradiani"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskretno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Discrete mapping"
+msgstr "Diskretni bloki"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/utils/go-line.c:85
+#: ../goffice/utils/go-line.c:296
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Linear mapping"
+msgstr "Strnjeno (linijsko)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+msgid "Log"
+msgstr "Logaritemsko"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Logarithm mapping"
+msgstr "Naravni logaritem"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
+msgid "M_inimum"
+msgstr "Naj_manj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
+msgid "M_aximum"
+msgstr "Naj_veÄ?"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "Categories between _ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#, fuzzy
+msgid "Categories between _labels"
+msgstr "Oznake na gumbih orodne vrstice:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nor ticks"
+msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+msgid "Scale"
+msgstr "Merilo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
+msgid "MajorGrid"
+msgstr "Velika mreža"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
+msgid "MinorGrid"
+msgstr "Mala mreža"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
+msgid "AxisLine"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+msgid "Numerical type of this axis"
+msgstr "Å tevilÄ?na vrsta te osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
+msgid "Invert axis"
+msgstr "Obrni osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+msgid "Scale from high to low rather than low to high"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
+msgid "MapName"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "The name of the map for scaling"
+msgstr "URL radarske slike"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+msgid "Assigned XL format"
+msgstr "DoloÄ?ena XL oblika"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
+msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#, fuzzy
+msgid "Rotation of circular axis"
+msgstr "Glave, povezane z osjo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+msgid "Polar axis set unit"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:442
+msgid "Backplane"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:445
+msgid "XY-Backplane"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:449
+msgid "YZ-Backplane"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:453
+msgid "ZX-Backplane"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:457
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-os"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:461
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-os"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:465
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Z-os"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Circular-Axis"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Radial-Axis"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-3D-Axis"
+msgstr "Glave, povezane z osjo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Bubble-Axis"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Color-Axis"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:489
+msgid "Plot"
+msgstr "Izriši"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:492
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:301
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:497
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:503
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:151
+msgid "Equation"
+msgstr "Izraz"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:509
+msgid "3D-Box"
+msgstr "3D-Å¡katla"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Valid cardinality"
+msgstr "Kardinalnost levo:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:531
+msgid "Is the charts cardinality currently valid"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:536
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:394
+msgid "Plot area"
+msgstr "ObmoÄ?je grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:537
+msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
+msgstr "Položaj in velikost obmoÄ?ja za izris v odstotkih velikosti grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:542
+msgid "Manual plot area"
+msgstr "RoÄ?no obmoÄ?je grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Is plot area manual"
+msgstr "Dano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:547
+msgid "xpos"
+msgstr "xpos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:548
+msgid "Horizontal chart position in graph grid"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:552
+msgid "ypos"
+msgstr "ypos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:553
+msgid "Vertical chart position in graph grid"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:556
+msgid "columns"
+msgstr "stolpci"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in graph grid"
+msgstr "Å tevilo stolpcev v igri po meri"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:560
+msgid "rows"
+msgstr "vrstice"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in graph grid"
+msgstr "Å tevilo vrstic v igri po meri"
+
+#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
+msgid "_Compact mode"
+msgstr "_Strnjen naÄ?in"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Error category</b>"
+msgstr "<b>Kategorija napake</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Slog</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Values</b>"
+msgstr "<b>Vrednosti</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolutno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Ba_rva:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
+msgid "Dis_play:"
+msgstr "_Prikaz:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270
+#: ../goffice/utils/formats.c:348
+#: ../goffice/utils/go-line.c:51
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
+msgid "_Line width:"
+msgstr "Å irina _Ä?rte:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Å irina:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitivno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:69
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:70
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:500
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
+msgid "Forget user styles"
+msgstr "Pozabi uporabniške sloge"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:356
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
+msgid "Chart"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+msgid "The theme for elements of the graph"
+msgstr "Tema za elemente grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+msgid "Theme name"
+msgstr "Ime teme"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#, fuzzy
+msgid "The name of the theme for elements of the graph"
+msgstr "Za to temo je element <name> naveden dvakrat"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+msgid "Logical graph width, in points"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
+msgid "Logical graph heigth, in points"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+msgid "the document for this graph"
+msgstr "dokument za ta graf"
+
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+msgid "the renderer for this view"
+msgstr "izrisovalnik pogleda"
+
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Is-minor"
+msgstr "Druga valuta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+msgid "Are these minor grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Numerical type of this backplane"
+msgstr "Vrsta %s ni Å¡tevilÄ?na"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
+msgid "<b>_Plot type</b>"
+msgstr "<b>Vrsta _grafa</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
+msgid "<b>_Subtype</b>"
+msgstr "<b>_Podvrsta</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:4
+msgid "Show sample"
+msgstr "Prikaži vzorec"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:971
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:474
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:998
+msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
+msgstr "Korak 1 od 2: Izbor vrste grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1006
+msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
+msgstr "Korak 2 od 2: prilagoditev grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1011
+msgid "Customize Chart"
+msgstr "_Prilagodi graf"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1086
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vstavi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1153
+msgid "_Plot Type"
+msgstr "Vrsta _grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
+msgid "Allow markup"
+msgstr "Dovoli oblikovanje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:128
+msgid "Support basic html-ish markup"
+msgstr "Podpora osnovnih HTML oznak"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:190
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Besedilo:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:515
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1784
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:370
+msgid "Regression Equation"
+msgstr "EnaÄ?ba regresije"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:409
+msgid "Show equation"
+msgstr "Prikaži enaÄ?bo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Show the equation on the graph"
+msgstr "Pokaži VLC v opravilni vrstici"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:415
+msgid "Show coefficient"
+msgstr "Pokaži koeficient"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
+msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Swatch Size pts"
+msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#, fuzzy
+msgid "size of the swatches in pts."
+msgstr "Velikost tabulatorja v presledkih:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Swatch Padding pts"
+msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja"
+
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+msgid "padding between the swatches in pts."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
+msgid "Anchor:"
+msgstr "Sidro:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
+msgid "Column:"
+msgstr "Stolpec:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "Višina v vrsticah:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "Manual"
+msgstr "RoÄ?no"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+msgid "Row:"
+msgstr "Vrstica:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "Å irina v stolpcih:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "P_oravnava:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Višina:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Object position:"
+msgstr "Lega _predmeta:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Lega:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
+msgid "page 3"
+msgstr "stran 3"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:58
+msgid "Top right"
+msgstr "Zgoraj desno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:64
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Spodaj desno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:62
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj levo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:56
+msgid "Top left"
+msgstr "Zgoraj levo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+msgid "Fill"
+msgstr "Zapolni"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:50
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+msgid "Start"
+msgstr "ZaÄ?etek"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:51
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+msgid "Center"
+msgstr "Sredinsko"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:552
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:597
+msgid "Position"
+msgstr "Lega"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:591
+msgid "Object ID"
+msgstr "ID predmeta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:592
+msgid "Object numerical ID"
+msgstr "Å tevilÄ?na ID predmeta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:603
+msgid "Compass"
+msgstr "Kompas"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Compass auto position flags"
+msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .lega"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+msgid "Alignment flag"
+msgstr "Zastava poravnave"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+msgid "Is position manual"
+msgstr "Je položaj nastavljen roÄ?no"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
+msgid "Anchor for manual position"
+msgstr "Sidro za roÄ?no lego"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
+msgid "Should the object be hidden"
+msgstr "Naj bo predmet skrit"
+
+#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Padding Pts"
+msgstr "Blazinjenje besedila"
+
+#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
+msgid "Number of pts separating charts in the grid"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
+msgid "Plot Engine"
+msgstr "Motor grafov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Vrsta grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
+msgid "Chart Theme"
+msgstr "Tema grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Regression Curve Engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Regression Curve Type"
+msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:260
+msgid "X axis:"
+msgstr "Os X:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:261
+msgid "Y axis:"
+msgstr "Os Y:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:262
+msgid "Z axis:"
+msgstr "Os Z:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Circular axis:"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Radial axis:"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo 3D axis:"
+msgstr "Glave, povezane z osjo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:266
+msgid "Color axis:"
+msgstr "Barvna os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Bubble axis:"
+msgstr "_Ena os:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:346
+msgid "Axes"
+msgstr "Osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Series"
+msgstr "Serija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Vary style by element"
+msgstr "Neznan style_set \"%s\" v elementu <%s>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+msgid "Use a different style for each segments"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:523
+msgid "X axis"
+msgstr "Os X"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Reference to X axis"
+msgstr "Povezava na podobni vir."
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:529
+msgid "Y axis"
+msgstr "Os Y"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Y axis"
+msgstr "Povezava na podobni vir."
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:535
+msgid "Plot group"
+msgstr "Skupina grafov"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:536
+msgid "Name of plot group if any"
+msgstr "Ime skupine za izris, Ä?e je navedeno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Guru hints"
+msgstr "Pokaži namige"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:542
+msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:548
+msgid "Default interpolation"
+msgstr "Privzeta interpolacija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:549
+msgid "Default type of series line interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1135
+msgid "Move plot area"
+msgstr "Premakni obmoÄ?je grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1187
+msgid "Resize plot area"
+msgstr "Spremeni velikost obmoÄ?ja grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
+msgid "High bound:"
+msgstr "Zgornja meja:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
+msgid "Low bound:"
+msgstr "Spodnja meja:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:180
+msgid "Skip invalid data"
+msgstr "PreskoÄ?i neveljavne podatke"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Regression Curve"
+msgstr "Razdalja krivulje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:179
+msgid "Skip invalid"
+msgstr "PreskoÄ?i neveljavne"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
+msgid "Display _equation"
+msgstr "Prikaži _enaÄ?bo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
+msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:590
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "The GogGraph this renderer displays"
+msgstr "Gradnik omogoÄ?a prikaz malega koledarja"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
+msgid "the GogView this renderer is displaying"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolacija</b>"
+
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>prvi</sub>):"
+
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>zadnji</sub>):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+msgid "Fill _to:"
+msgstr "Zapolni _v:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
+msgid "S_kip invalid data"
+msgstr "P_reskoÄ?i neveljavne podatke"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
+msgid "content"
+msgstr "vsebina"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+msgid "Y origin"
+msgstr "Izvor Y"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+msgid "X origin"
+msgstr "Izvor X"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+msgid "Origin"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+msgid "Edge"
+msgstr "Rob"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Self"
+msgstr "Samo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Next series"
+msgstr "Serija uMG"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+msgid "Index:"
+msgstr "Kazalo:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:170
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Index of the corresponding data element"
+msgstr "Indeksiraj podatke o telesu sporoÄ?ila"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:622
+msgid "Point"
+msgstr "ToÄ?ka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Regression curve"
+msgstr "Razdalja krivulje"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
+msgid "Trend line"
+msgstr "Trendna Ä?rta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:669
+msgid "Has-legend"
+msgstr "Ima legendo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:670
+msgid "Should the series show up in legends"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:675
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolacija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Type of line interpolation"
+msgstr "Neveljavna vrsta funkcije v vrstici %d: '%s'"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation skip invalid"
+msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:682
+msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:687
+msgid "Fill type"
+msgstr "Vrsta polnila"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:688
+msgid "How to fill the area"
+msgstr "Kako napolniti obmoÄ?je"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
+msgid "Smoothed Curve"
+msgstr "Glajena krivulja"
+
+#. Guppi
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+msgid "Guppi"
+msgstr "Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Trendna Ä?rta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
+msgid "Select object"
+msgstr "Izbor predmeta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+msgid "Move"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+msgid "Resize object"
+msgstr "Spremeni velikost predmeta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#, fuzzy
+msgid "the GogView parent"
+msgstr "Dostopen nadrejeni"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#, fuzzy
+msgid "The GogObject this view displays"
+msgstr "Vpišite ime tega pogleda:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
+msgid "<b>Rotation</b>"
+msgstr "<b>Vrtenje</b>"
+
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikovanje malih/velikih Ä?rk"
+
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
+msgid "Should the text comparison be case sensitive"
+msgstr "Ali naj bo primerjava besedila obÄ?utljiva na velikost Ä?rk"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeevropsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kitajsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilica"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+msgid "Greek"
+msgstr "Grško"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+msgid "Indian"
+msgstr "Indijsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turško"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamsko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
+msgid "Western"
+msgstr "Zahodno"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arabsko (IBM-864)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr "Arabsko (IBM-864-I)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabsko (ISO-8859-6)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arabsko (ISO-8859-6-E)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arabsko (ISO-8859-6-I)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr "Arabsko (MacArabic)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabsko (windows-1256)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armensko (ARMSCII-8)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltsko (ISO-8859-13)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltsko (ISO-8859-4)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltsko (windows-1257)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Keltsko (ISO-8859-14)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Srednjeevropsko (IBM-852)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Srednjeevropsko (MacCE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Srednjeevropsko (Windows-1250)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "Poenostavljeno kitajsko (GB18030)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Poenostavljeno kitajsko (GB2312)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Poenostavljeno kitajsko (GBK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Poenostavljeno kitajsko (HZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr "Poenostavljeno kitajsko (Windows-936)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Tradicionalno kitajsko (Big5)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Tradicionalno kitajsko (Big5-HKSCS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalno kitajsko (EUC-TW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Hrvaško (MacCroatian)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Cirilica (IBM-855)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Cirilica (ISO-IR-111)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Cirilica (MacCyrillic)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+msgid "Russian (CP-866)"
+msgstr "Rusko (CP-866)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrajinsko (KOI8-U)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Ukrajinsko (MacUkrainian)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+msgid "English (ASCII)"
+msgstr "Angleško (ASCII)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farški (MacFarsi)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "Gruzijsko (GEOSTD8)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grško (ISO-8859-7)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Grško (MacGreek)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Grško (Windows-1253)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr "Gujaratsko (MacGujarati)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhijsko (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebrejsko (IBM-862)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Hebrejsko (ISO-8859-8-E)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrejsko (ISO-8859-8-I)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Hebrejsko (MacHebrew)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrejsko (Windows-1255)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindujsko (MacDevanagari)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Islandsko (MacIcelandic)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonsko (Shift-JIS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejsko (EUC-KR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korejsko (ISO-2022-KR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr "Korejsko (JOHAB)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr "Korejsko (UHC)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nordijsko (ISO-8859-10)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "Romunsko (MacRomanian)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "Romunsko (ISO-8859-16)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Južno evropsko (ISO-8859-3)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tajsko (TIS-620)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turško (IBM-857)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turško (ISO-8859-9)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turško (MacTurkish)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turško (Windows-1254)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+msgid "User Defined"
+msgstr "UporabniÅ¡ko doloÄ?eno"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vietnamsko (TCVN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamsko (VISCII)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vietnamsko (VPS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamsko (Windows-1258)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrejsko predoÄ?eno (ISO-8859-8)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Zahodno (IBM-850)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Zahodno (ISO-8859-1)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Zahodno (ISO-8859-15)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Zahodno (MacRoman)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Zahodno (Windows-1252)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+msgid "Locale: "
+msgstr "Krajevno doloÄ?ilo"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "Smer pretvorbe"
+
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
+msgid "This value determines which iconv test to perform."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+msgid "black"
+msgstr "Ä?rna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+msgid "light brown"
+msgstr "svetlo rjava"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+msgid "brown gold"
+msgstr "zlato rjava"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+msgid "dark green #2"
+msgstr "temno zelena 2"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+msgid "navy"
+msgstr "mornarsko modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+msgid "dark blue"
+msgstr "temno modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+msgid "purple #2"
+msgstr "vijoliÄ?na 2"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+msgid "very dark gray"
+msgstr "zelo temno siva"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+msgid "dark red"
+msgstr "temno rdeÄ?a"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+msgid "red-orange"
+msgstr "rdeÄ?e-oranžna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+msgid "gold"
+msgstr "zlata"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+msgid "dark green"
+msgstr "temno zelena"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+msgid "dull blue"
+msgstr "mraÄ?no modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+msgid "dull purple"
+msgstr "mraÄ?no vijoliÄ?na"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+msgid "dark gray"
+msgstr "temno siva"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+msgid "red"
+msgstr "rdeÄ?a"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+msgid "orange"
+msgstr "oranžna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+msgid "lime"
+msgstr "rumeno-zelena"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+msgid "dull green"
+msgstr "mraÄ?no modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+msgid "dull blue #2"
+msgstr "mraÄ?no modra 2"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+msgid "sky blue #2"
+msgstr "nebesno modra 2"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+msgid "purple"
+msgstr "vijoliÄ?na"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+msgid "gray"
+msgstr "siva"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+msgid "magenta"
+msgstr "Å¡krlatna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+msgid "bright orange"
+msgstr "bistro oranžna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+msgid "cyan"
+msgstr "sinja"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+msgid "bright blue"
+msgstr "bistro modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+msgid "red purple"
+msgstr "rdeÄ?e vijoliÄ?na"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+msgid "light gray"
+msgstr "svetlo siva"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+msgid "pink"
+msgstr "roza"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+msgid "light orange"
+msgstr "svetlo oranžna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+msgid "light yellow"
+msgstr "svetlo rumena"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+msgid "light green"
+msgstr "svetlo zelena"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+msgid "light cyan"
+msgstr "svetlo sinja"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+msgid "light blue"
+msgstr "svetlo modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+msgid "light purple"
+msgstr "svetlo vijoliÄ?na"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+msgid "white"
+msgstr "bela"
+
+#. Disable these for now, they are mostly repeats
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+msgid "purplish blue"
+msgstr "vijoliÄ?no modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+msgid "dark purple"
+msgstr "temno vijoliÄ?na"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+msgid "sky blue"
+msgstr "nebesno modra"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+msgid "custom"
+msgstr "po meri"
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
+msgid "Custom Color..."
+msgstr "Barva po meri ..."
+
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
+msgid "Custom color..."
+msgstr "Barva po meri ..."
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Dodaj menijem mesta za odpenjanje"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Ali naj imajo spustni meniji vrstico za odcep"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:67
+msgid "Normal"
+msgstr "ObiÄ?ajna"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+msgid "Bold"
+msgstr "Krepko"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+msgid "Bold italic"
+msgstr "Krepko poševno"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+msgid "Italic"
+msgstr "LežeÄ?e"
+
+#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
+#. * please choose a translation that would produce common
+#. * characters specific to the target alphabet.
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+msgid "AaBbCcDdEe12345"
+msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste 123456789."
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
+msgid "Font style:"
+msgstr "Oblika pisave:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
+msgid "Font:"
+msgstr "Pisava:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+msgid "Number"
+msgstr "Å tevilo"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+msgid "Accounting"
+msgstr "RaÄ?unovodstvo"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+msgid "Percentage"
+msgstr "Odstotek"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+msgid "Fraction"
+msgstr "Ulomek"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+msgid "Scientific"
+msgstr "Znanstveni"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+msgid "Special"
+msgstr "Posebno"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+msgid "Negative Number Format"
+msgstr "Oblike negativnih Å¡tevil"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
+msgid "Number Formats"
+msgstr "Oblike Å¡tevil"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
+msgid "Ca_tegories:"
+msgstr "Ka_tegorije:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
+msgid "Deci_mal places:"
+msgstr "Deci_malna mesta:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
+msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
+msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
+msgid "Display currency amounts."
+msgstr "Prikaži zneske valut."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
+msgid "Display dates and optionally times of day."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
+msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
+msgid "Display times of day."
+msgstr "Prikaži Ä?as dneva."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:9
+msgid "Display values as closest fractional approximation."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
+msgid "Display values as percentages."
+msgstr "Prikaži vrednosti kot odstotke."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
+msgid "Display values with power-of-ten scaling."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
+msgid "Format c_ode:"
+msgstr "Oblikovanje _kode:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
+msgid "Negative number _format:"
+msgstr "_Oblika negativnih Å¡tevil: "
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
+msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
+msgstr "Omeji potence na veÄ?kratnike Å¡tevila 3"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
+msgid "S_ymbol:"
+msgstr "S_imbol:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
+msgid "Select an appropriate format automatically."
+msgstr "Samodejen izbor primerne vrste zapisa."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
+msgid "Specify an XL-style format directly"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
+msgid "Use _superscript"
+msgstr "Uporabi _nadpisano"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4&#xD7;10&#xB2;)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10&#xB2;)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show 1xs"
+msgstr "_SporoÄ?ila ne pokaži veÄ?"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "Strojniške komponente"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Oblika:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
+msgid "_Use separator for 1000s"
+msgstr "_Uporabi loÄ?ilnik za tisoÄ?ice"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
+msgid "Export settings"
+msgstr "Izvozi nastavitve"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
+msgid "Resolution:"
+msgstr "LoÄ?ljivost:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
+msgid "_File type:"
+msgstr "_Vrsta datoteke:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
+msgid "pixels/in"
+msgstr "toÄ?ke/inÄ?o"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
+msgid "<b>Add an image</b>"
+msgstr "<b>Dodaj sliko</b>"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Izbor ..."
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
+msgid "Western Europe"
+msgstr "Zahodna Evropa"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr "Vzhodna Evropa"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
+msgid "North America"
+msgstr "Severna Amerika"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
+msgid "South & Central America"
+msgstr "Južna in Srednja Amerika"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
+msgid "Asia"
+msgstr "Azija"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+msgid "Australia"
+msgstr "Avstralija"
+
+#.
+#. * The format here is "Country/Language (locale)" or just
+#. * "Country (locale)" when there is only one choice or one
+#. * very dominant language.
+#. *
+#. * Note: lots of people get very emotional over this.  Please
+#. * err on the safe side, if any.
+#.
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
+msgid "United States/English (C)"
+msgstr "Združene Države/AngleÅ¡Ä?ina (C)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
+msgstr "Združeni Arabski Emirati (ar_AE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+msgid "Bahrain (ar_BH)"
+msgstr "Bahrajn (ar_BH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+msgid "Algeria (ar_DZ)"
+msgstr "Alžirija (ar_DZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+msgid "Egypt (ar_EG)"
+msgstr "Egipt (ar_EG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+msgid "India/Arabic (ar_IN)"
+msgstr "Indija/Arabsko (ar_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+msgid "Iraq (ar_IQ)"
+msgstr "Iraq (ar_IQ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+msgid "Jordan (ar_JO)"
+msgstr "Jordan (ar_JO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+msgid "Kuwait (ar_KW)"
+msgstr "Kuvajt (ar_KW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+msgid "Lebanon (ar_LB)"
+msgstr "Libanon (ar_LB)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+msgid "Libya (ar_LY)"
+msgstr "Libija (ar_LY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+msgid "Morocco (ar_MA)"
+msgstr "Maroko (ar_MA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+msgid "Oman (ar_OM)"
+msgstr "Oman (ar_OM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+msgid "Qatar (ar_QA)"
+msgstr "Katar (ar_QA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
+msgstr "Savdska Arabija (ar_SA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+msgid "Sudan (ar_SD)"
+msgstr "Sudan (ar_SD)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+msgid "Syria (ar_SY)"
+msgstr "Sirija (ar_SY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+msgid "Tunisia (ar_TN)"
+msgstr "Tunizija (ar_TN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+msgid "Yemen (ar_YE)"
+msgstr "Jemen (ar_YE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
+msgstr "Azerbajdžan (az_AZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+msgid "Belarus (be_BY)"
+msgstr "Belorusija (be_BY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+msgid "Bulgaria (bg_BG)"
+msgstr "Bolgarija (bg_BG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+msgid "Bangladesh (bn_BD)"
+msgstr "Bangladeš (bn_BD)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgstr "Indija/Bengali (bn_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+msgid "France/Breton (br_FR)"
+msgstr "Francija/Bretonsko (br_FR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
+msgstr "Bosna in Hercegovina (bs_BA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgstr "Å panija/Katalonsko (ca_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
+msgstr "Ä?eÅ¡ka Republika (cs_CZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
+msgstr "Velika Britanija/valižansko (cy_GB)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+msgid "Denmark (da_DK)"
+msgstr "Danska (da_DK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+msgid "Austria (de_AT)"
+msgstr "Avstrija (de_AT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+msgid "Belgium/German (de_BE)"
+msgstr "Belgija/Nemško (de_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+msgid "Switzerland/German (de_CH)"
+msgstr "Švica/Nemško (de_CH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+msgid "Germany (de_DE)"
+msgstr "NemÄ?ija (de_DE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
+msgstr "Luksemburg/Nemško (de_LU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+msgid "Greece (el_GR)"
+msgstr "GrÄ?ija (el_GR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+msgid "Australia (en_AU)"
+msgstr "Avstralija (en_AU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+msgid "Botswana (en_BW)"
+msgstr "Botsvana (en_BW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgstr "Kanada/AngleÅ¡Ä?ina (en_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+msgid "Great Britain (en_GB)"
+msgstr "Velika Britanija (en_GB)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
+msgstr "Hong Kong/Angleško (en_HK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+msgid "Ireland (en_IE)"
+msgstr "Irska (en_IE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+msgid "India/English (en_IN)"
+msgstr "Indija/Angleško (en_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+msgid "New Zealand (en_NZ)"
+msgstr "Nova Zelandija (en_NZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+msgid "Philippines (en_PH)"
+msgstr "Filipini (en_PH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+msgid "Singapore/English (en_SG)"
+msgstr "Singapur/Angleško (en_SG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+msgid "United States/English (en_US)"
+msgstr "Združene Države/Angleško (en_US)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgstr "Južnoafriška republika/Angleško (en_ZA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
+msgstr "Zimbabve (en_ZW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+msgid "Esperanto (eo_EO)"
+msgstr "Esperanto (eo_EO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+msgid "Argentina (es_AR)"
+msgstr "Argentina (es_AR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+msgid "Bolivia (es_BO)"
+msgstr "Bolivija (es_BO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+msgid "Chile (es_CL)"
+msgstr "Ä?ile (es_CL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+msgid "Colombia (es_CO)"
+msgstr "Kolumbija (es_CO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+msgid "Costa Rica (es_CR)"
+msgstr "Kostarika (es_CR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+msgid "Dominican Republic (es_DO)"
+msgstr "Dominikanska Republika (es_DO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+msgid "Ecuador (es_EC)"
+msgstr "Ekvador (es_EC)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+msgid "Spain (es_ES)"
+msgstr "Å panija (es_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+msgid "Guatemala (es_GT)"
+msgstr "Gvatemala (es_GT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+msgid "Honduras (es_HN)"
+msgstr "Honduras (es_HN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+msgid "Mexico (es_MX)"
+msgstr "Mehika (es_MX)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+msgid "Nicaragua (es_NI)"
+msgstr "Nikaragva (es_NI)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+msgid "Panama (es_PA)"
+msgstr "Panama (es_PA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+msgid "Peru (es_PE)"
+msgstr "Peru (es_PE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+msgid "Puerto Rico (es_PR)"
+msgstr "Portoriko (es_PR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+msgid "Paraguay (es_PY)"
+msgstr "Paragvaj (es_PY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+msgid "El Salvador (es_SV)"
+msgstr "El Salvador (es_SV)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+msgid "United States/Spanish (es_US)"
+msgstr "Združene Države/Špansko (es_US)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+msgid "Uruguay (es_UY)"
+msgstr "Urugvaj (es_UY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+msgid "Venezuela (es_VE)"
+msgstr "Venezuela (es_VE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+msgid "Estonia (et_EE)"
+msgstr "Estonija (et_EE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
+msgstr "Å panija/Baskovsko (eu_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+msgid "Iran (fa_IR)"
+msgstr "Iran (fa_IR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
+msgstr "Finska/Finsko (fi_Fl)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
+msgstr "Ferski otoki (fo_FO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+msgid "Belgium/French (fr_BE)"
+msgstr "Belgija/Francosko (fr_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+msgid "Canada/French (fr_CA)"
+msgstr "Kanada/Francoska (fr_CA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
+msgstr "Å vica/Francosko (fr_CH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+msgid "France (fr_FR)"
+msgstr "Francija (fr_FR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
+msgstr "Irska/Galsko (ga_IE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
+msgstr "Velika Britanija/Å kotsko Galsko (gd_GB)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
+msgstr "Å panija/Galicijsko (gl_ES)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
+msgstr "Velika Britanija/Galsko (gv_GB)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+msgid "India/Hindu (hi_IN)"
+msgstr "Indija/Hindujsko (hi_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+msgid "Croatia (hr_HR)"
+msgstr "Hrvaška (hr_HR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+msgid "Hungary (hu_HU)"
+msgstr "Madžarska (hu_HU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+msgid "Armenia (hy_AM)"
+msgstr "Armenija (hy_AM)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+msgid "(i18n)"
+msgstr "(i18n)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+msgid "Indonesia (id_ID)"
+msgstr "Indonezija (id_ID)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+msgid "Iceland (is_IS)"
+msgstr "Islandija (is_IS)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+msgid "(iso14651_t1)"
+msgstr "(iso14651_t1)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
+msgstr "Å vica/Italijansko (it_CH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+msgid "Italy (it_IT)"
+msgstr "Italija (it_IT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
+msgstr "Izrael/Hebrejsko (iw_IL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
+msgid "Japan (ja_JP)"
+msgstr "Japonska (ja_JP)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+msgid "Georgia (ka_GE)"
+msgstr "Gruzija (ka_GE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+msgid "Greenland (kl_GL)"
+msgstr "Grenlandija (kl_GL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+msgid "Korea (ko_KR)"
+msgstr "Koreja (ko_KR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+msgid "Lithuania (lt_LT)"
+msgstr "Litva (lt_LT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+msgid "Latvia (lv_LV)"
+msgstr "Latvija (lv_LV)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
+msgstr "Nova Zelandija/Maori (mi_NZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+msgid "Macedonia (mk_MK)"
+msgstr "Makedonija (mk_MK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgstr "India/Marati (mr_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+msgid "Malaysia (ms_MY)"
+msgstr "Malezija (ms_MY)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+msgid "Malta (mt_MT)"
+msgstr "Malta (mt_MT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
+msgstr "Belgija/Flemsko (nl_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgstr "Nizozemska (nl_NL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
+msgstr "Norveška/Nynorsk (nn_NO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
+msgstr "Norveška/Bokmal (no_NO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
+msgid "France/Occitan (oc_FR)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+msgid "Poland (pl_PL)"
+msgstr "Poljska (pl_PL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+msgid "Brazil (pt_BR)"
+msgstr "Brazilija (pt_BR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+msgid "Portugal (pt_PT)"
+msgstr "Portugalska (pt_PT)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+msgid "Romania (ro_RO)"
+msgstr "Romunija (ro_RO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+msgid "Russia (ru_RU)"
+msgstr "Rusija (ru_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
+msgstr "Ukarajina/Rusko (ru_UA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+msgid "Norway/Saami (se_NO)"
+msgstr "Norveška/Samsko (se_NO)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+msgid "Slovakia (sk_SK)"
+msgstr "Slovaška (sk_SK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+msgid "Slovenia (sl_SI)"
+msgstr "Slovenija (sl_SI)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+msgid "Albania (sq_AL)"
+msgstr "Albanija (sq_AL)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
+msgstr "Jugoslavija (sr_YU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
+msgstr "Finska/Å vedsko (sv_FI)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+msgid "Sweden (sv_SE)"
+msgstr "Å vedska (sv_SE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgstr "Indija/Tamilsko (ta_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+msgid "India/Telugu (te_IN)"
+msgstr "Indija/Teluguško (te_IN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
+msgstr "Tadžikistan (tg_TJ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+msgid "Thailand (th_TH)"
+msgstr "Tajska (th_TH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgstr "Eritrija (ti_ER)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
+msgstr "Etiopija/Tigrinijsko (ti_ET)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
+msgstr "Filipini/Tagaloško (tl_PH)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+msgid "Turkey (tr_TR)"
+msgstr "TurÄ?ija (tr_TR)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
+msgstr "Rusija/Tatarsko (tt_RU)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+msgid "Ukraine (uk_UA)"
+msgstr "Ukrajina (uk_UA)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+msgid "Pakistan (ur_PK)"
+msgstr "Pakistan (ur_PK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
+msgstr "Uzbekistan (uz_UZ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+msgid "Vietnam (vi_VN)"
+msgstr "Vietnam (vi_VN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
+msgstr "Belgija/Valonsko (wa_BE)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
+msgstr "Združene Države/Judovsko (yi_US)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+msgid "China (zh_CN)"
+msgstr "Kitajska (zh_CN)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
+msgstr "Hong Kong/Kitajsko (zh_HK)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
+msgstr "Singapur/Kitajsko (zh_SG)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+msgid "Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "Tajvan (zh_TW)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:446
+msgid "Current Locale: "
+msgstr "Trenutno jezikovno doloÄ?ilo:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:418
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:419
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Meni možnosti"
+
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
+msgid "Custom..."
+msgstr "Po meri ..."
+
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Usmerjenost</b>"
+
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "Ko_t:"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄ?e odpreti."
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:554
+#: ../goffice/utils/go-style.c:152
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:589
+msgid "All Files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:594
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:638
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Izbor slike"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:717
+msgid "Save as"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:787
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
+msgstr "Dana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali želite vseeno uporabiti to ime?"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1004
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"is a directory name"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"je ime mape"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permission to save to\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nimate dovoljenj za shranjevanje v\n"
+"%s"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
+"\n"
+"Do you want to save over it?"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
+msgid "Uniform"
+msgstr "Enotno"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
+msgid "Cauchy"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
+msgid "Weibull"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:71
+msgid "Lognormal"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:155
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:156
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:693
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:805
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblika"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:694
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:806
+msgid "Shape factor"
+msgstr "Dejavnik oblike"
+
+#. The first column has three letter acronyms
+#. * for each currency.  They MUST start with '[$'
+#. * The second column has the long names of the currencies.
+#.
+#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:363
+msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
+msgstr "Združeni Arabski Emirati, dirhami"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:364
+msgid "Afghanistan, Afghanis"
+msgstr "Afganistan, afgani"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:365
+msgid "Albania, Leke"
+msgstr "Albanija, leki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:366
+msgid "Armenia, Drams"
+msgstr "Armenija, drami"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:367
+msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+msgstr "Nizozemski Antili, gulden"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:368
+msgid "Angola, Kwanza"
+msgstr "Angola, kvanza"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:369
+msgid "Argentina, Pesos"
+msgstr "Argentina, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:370
+msgid "Australia, Dollars"
+msgstr "Avstralija, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:371
+msgid "Aruba, Guilders"
+msgstr "Aruba, guilderi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:372
+msgid "Azerbaijan, Manats"
+msgstr "Azerbajdžan, manati"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:373
+msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+msgstr "Bosna in Hercegovina, konvertibilna marka"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:374
+msgid "Barbados, Dollars"
+msgstr "Barbados, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:375
+msgid "Bangladesh, Taka"
+msgstr "Bangladeš, taka"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:376
+msgid "Bulgaria, Leva"
+msgstr "Bolgarija, levi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:377
+msgid "Bahrain, Dinars"
+msgstr "Bahrajn, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:378
+msgid "Burundi, Francs"
+msgstr "Burundi, franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:379
+msgid "Bermuda, Dollars"
+msgstr "Bermuda, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:380
+msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
+msgstr "Brunej, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:381
+msgid "Bolivia, Bolivianos"
+msgstr "Bolivija, boliviani"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
+msgid "Brazil, Brazil Real"
+msgstr "Brazilija, brazilski dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
+msgid "Bahamas, Dollars"
+msgstr "Bahami, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
+msgid "Bhutan, Ngultrum"
+msgstr "Butan, ngultrum"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
+msgid "Botswana, Pulas"
+msgstr "Botsvana, pule"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
+msgid "Belarus, Rubles"
+msgstr "Belorusija, rublji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
+msgid "Belize, Dollars"
+msgstr "Belize, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
+msgid "Canada, Dollars"
+msgstr "Kanada, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
+msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
+msgstr "Kongo, kongoški franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
+msgid "Switzerland, Francs"
+msgstr "Å vica, franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
+msgid "Chile, Pesos"
+msgstr "Ä?ile, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
+msgid "China, Yuan Renminbi"
+msgstr "Kitajska, yuan"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
+msgid "Colombia, Pesos"
+msgstr "Kolumbija, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
+msgid "Costa Rica, Colones"
+msgstr "Kostarika, koloni"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
+msgid "Cuba, Pesos"
+msgstr "Kuba, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
+msgid "Cape Verde, Escudos"
+msgstr "Zelenortski otoki, eskudi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
+msgid "Cyprus, Pounds"
+msgstr "Ciper, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
+msgid "Czech Republic, Koruny"
+msgstr "Ä?eÅ¡ka republika, krone"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
+msgid "Djibouti, Francs"
+msgstr "Džibuti, franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
+msgid "Denmark, Kroner"
+msgstr "Danska, krone"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
+msgid "Dominican Republic, Pesos"
+msgstr "Dominikanska republika, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
+msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+msgstr "Alžirija, alžirski dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
+msgid "Estonia, Krooni"
+msgstr "Estonija, krooni"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
+msgid "Egypt, Pounds"
+msgstr "Egipt, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
+msgid "Eritrea, Nakfa"
+msgstr "Eritrija, nakfa"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
+msgid "Ethiopia, Birr"
+msgstr "Etiopija, bir"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
+msgid "Euro Member Countries, Euro"
+msgstr "Države Ä?lanice evra, evro"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
+msgid "Fiji, Dollars"
+msgstr "Fidži, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
+msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
+msgstr "Ferski otoki, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
+msgid "United Kingdom, Pounds"
+msgstr "Združeno Kraljestvo, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
+msgid "Georgia, Lari"
+msgstr "Gruzija, lari"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+msgid "Guernsey, Pounds"
+msgstr "Guernesey, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
+msgid "Ghana, Cedis"
+msgstr "Gana, cedi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
+msgid "Gibraltar, Pounds"
+msgstr "Gibraltar, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
+msgid "Gambia, Dalasi"
+msgstr "Gambija, dalasi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
+msgid "Guinea, Francs"
+msgstr "Gvineja, franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
+msgid "Guatemala, Quetzales"
+msgstr "Gvatemala, quetzali"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
+msgid "Guyana, Dollars"
+msgstr "Gvajana, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+msgid "Hong Kong, Dollars"
+msgstr "Hong Kong, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
+msgid "Honduras, Lempiras"
+msgstr "Honduras, lempire"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
+msgid "Croatia, Kuna"
+msgstr "Hrvaška, kune"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
+msgid "Haiti, Gourdes"
+msgstr "Haiti, gourde"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
+msgid "Hungary, Forint"
+msgstr "Madžarska, forinti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
+msgid "Indonesia, Rupiahs"
+msgstr "Indonezija, rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
+msgid "Israel, New Shekels"
+msgstr "Izrael, novi Å¡ekel"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
+msgid "Isle of Man, Pounds"
+msgstr "Otok Man, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
+msgid "India, Rupees"
+msgstr "Indija, rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
+msgid "Iraq, Dinars"
+msgstr "Irak, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
+msgid "Iran, Rials"
+msgstr "Iran, riali"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
+msgid "Iceland, Kronur"
+msgstr "Islandija, krona"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
+msgid "Jersey, Pounds"
+msgstr "Jersey, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
+msgid "Jamaica, Dollars"
+msgstr "Jamajka, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+msgid "Jordan, Dinars"
+msgstr "Jordan, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
+msgid "Japan, Yen"
+msgstr "Japonska, jen"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
+msgid "Kenya, Shillings"
+msgstr "Kenija, Å¡ilingi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
+msgid "Kyrgyzstan, Soms"
+msgstr "Kirgistan, somi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
+msgid "Cambodia, Riels"
+msgstr "Kambodža, rieli"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
+msgid "Comoros, Francs"
+msgstr "Komori, franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
+msgid "Korea (North), Won"
+msgstr "Severna Koreja, von"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
+msgid "Korea (South), Won"
+msgstr "Južna Koreja, von"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
+msgid "Kuwait, Dinars"
+msgstr "Kuvajt, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
+msgid "Cayman Islands, Dollars"
+msgstr "Kajmanski otoki, dolar"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
+msgid "Kazakstan, Tenge"
+msgstr "Kazahstan, tenge"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
+msgid "Laos, Kips"
+msgstr "Laos, kip"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
+msgid "Lebanon, Pounds"
+msgstr "Libanon, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
+msgid "Sri Lanka, Rupees"
+msgstr "Å rilanka, rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
+msgid "Liberia, Dollars"
+msgstr "Liberija, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
+msgid "Lesotho, Maloti"
+msgstr "Lesoto, maloti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
+msgid "Lithuania, Litai"
+msgstr "Litva, litas"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
+msgid "Latvia, Lati"
+msgstr "Latvija, lat"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
+msgid "Libya, Dinars"
+msgstr "Libija, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
+msgid "Morocco, Dirhams"
+msgstr "Maroko, dirhme"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
+msgid "Moldova, Lei"
+msgstr "Moldova, lei"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
+msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgstr "Madagaskar, malgaški frakni"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
+msgid "Macedonia, Denars"
+msgstr "Makedonija, denarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
+msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
+msgstr "Mijanmar, kjat"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
+msgid "Mongolia, Tugriks"
+msgstr "Mongolija, tugriks"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
+msgid "Macau, Patacas"
+msgstr "Macau, pataka"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
+msgid "Mauritania, Ouguiyas"
+msgstr "Mavretanija, uguija"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
+msgid "Malta, Liri"
+msgstr "Malta, lire"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
+msgid "Mauritius, Rupees"
+msgstr "Mavricius, rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+msgstr "Maldivi, rufiyaa"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+msgid "Malawi, Kwachas"
+msgstr "Malavi, kvaÄ?a"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
+msgid "Mexico, Pesos"
+msgstr "Mehika, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
+msgid "Malaysia, Ringgits"
+msgstr "Malezija, ringiti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
+msgid "Mozambique, Meticais"
+msgstr "Mozambik, metikal"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
+msgid "Namibia, Dollars"
+msgstr "Namibija, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
+msgid "Nigeria, Nairas"
+msgstr "Nigerija, nairi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
+msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
+msgstr "Nikaragva, zlate kordobe"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
+msgid "Norway, Krone"
+msgstr "Norveška, krone"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
+msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgstr "Nepal, nepalske rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
+msgid "New Zealand, Dollars"
+msgstr "Nova Zelandija, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
+msgid "Oman, Rials"
+msgstr "Oman, riali"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
+msgid "Panama, Balboa"
+msgstr "Panama, balboa"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
+msgid "Peru, Nuevos Soles"
+msgstr "Peru, novi soli"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
+msgid "Papua New Guinea, Kina"
+msgstr "Papua nova gvineja, kina"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
+msgid "Philippines, Pesos"
+msgstr "Filipini, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
+msgid "Pakistan, Rupees"
+msgstr "Pakistan, rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
+msgid "Poland, Zlotys"
+msgstr "Poljska, zloti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
+msgid "Paraguay, Guarani"
+msgstr "Paragvaj, guarani"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
+msgid "Qatar, Rials"
+msgstr "Katar, riali"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
+msgid "Romania, Lei"
+msgstr "Romunija, lei"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
+msgid "Russia, Rubles"
+msgstr "Rusija, rublji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
+msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
+msgstr "Ruanda, ruandski franki"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
+msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+msgstr "Saudska Arabija, riyali "
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
+msgid "Solomon Islands, Dollars"
+msgstr "Salomonovi otoki, dolar"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
+msgid "Seychelles, Rupees"
+msgstr "Sejšeli, rupije"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
+msgid "Sudan, Dinars"
+msgstr "Sudan, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
+msgid "Sweden, Kronor"
+msgstr "Å vedska, krone"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
+msgid "Singapore, Dollars"
+msgstr "Singapur, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
+msgid "Saint Helena, Pounds"
+msgstr "Sveta Helena, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
+msgid "Slovenia, Tolars"
+msgstr "Slovenija, tolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
+msgid "Slovakia, Koruny"
+msgstr "Slovaška, krone"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
+msgid "Sierra Leone, Leones"
+msgstr "Sierra Leone, leoni"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
+msgid "Somalia, Shillings"
+msgstr "Somalija, Å¡ilingi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
+msgid "Seborga, Luigini"
+msgstr "Seborga, luigini"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
+msgid "Suriname, Guilders"
+msgstr "Surinam, gulden"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
+msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+msgstr "Sao Tome in Principe, dobre"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
+msgid "El Salvador, Colones"
+msgstr "El Salvador, koloni"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
+msgid "Syria, Pounds"
+msgstr "Sirija, funti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
+msgid "Swaziland, Emalangeni"
+msgstr "Svaziland, emalangeni"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
+msgid "Thailand, Baht"
+msgstr "Tajska, baht"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
+msgid "Tajikistan, Rubles"
+msgstr "Tadžikistan, rublji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
+msgid "Turkmenistan, Manats"
+msgstr "Turkmenistan, manate"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
+msgid "Tunisia, Dinars"
+msgstr "Tunizija, dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
+msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgstr "Tonga, Pa'anga"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
+msgid "Turkey, Liras"
+msgstr "TurÄ?ija, lire"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
+msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
+msgstr "Trinidad in Tobago, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
+msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
+msgstr "Tuvalu, tuvaluški dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
+msgid "Taiwan, New Dollars"
+msgstr "Tajvan, novi dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
+msgid "Tanzania, Shillings"
+msgstr "Tanzanija, Å¡ilingi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
+msgid "Ukraine, Hryvnia"
+msgstr "Ukrajina, grivinja"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
+msgid "Uganda, Shillings"
+msgstr "Uganda, Å¡ilingi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
+msgid "United States of America, Dollars"
+msgstr "Združene države Amerike, dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
+msgid "Uruguay, Pesos"
+msgstr "Urugvaj, pesi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
+msgid "Uzbekistan, Sums"
+msgstr "Uzbekistan, sumi"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
+msgid "Venezuela, Bolivares"
+msgstr "Venezuela, bolivarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
+msgid "Viet Nam, Dong"
+msgstr "Vietnam, dong"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
+msgid "Vanuatu, Vatu"
+msgstr "Vanuatu, vatu"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
+msgid "Samoa, Tala"
+msgstr "Ameriška Samoa, tala"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
+msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
+msgid "Silver, Ounces"
+msgstr "Srebro, unÄ?e"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
+msgid "Gold, Ounces"
+msgstr "Zlato, unÄ?e"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
+msgid "East Caribbean Dollars"
+msgstr "Vzhodnokaribski dolarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
+msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
+msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
+msgid "Palladium, Ounces"
+msgstr "Paladij, unÄ?e"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
+msgid "Platinum, Ounces"
+msgstr "Platina, unÄ?e"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
+msgid "Yemen, Rials"
+msgstr "Jemen, riali"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+msgid "Yugoslavia, New Dinars"
+msgstr "Jugoslavija, novi dinarji"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+msgid "South Africa, Rand"
+msgstr "Južno Afriška republika, rand"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
+msgid "Zambia, Kwacha"
+msgstr "Zambija, kvaÄ?a"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
+msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
+msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+msgid "*Long Date Format"
+msgstr "*Dolg zapis datuma"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:447
+msgid "*Medium Date Format"
+msgstr "*Srednji zapis datuma"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+msgid "*Short Date Format"
+msgstr "*Kratek zapis datuma"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+msgid "*Short Date/Time Format"
+msgstr "*Kratek zapis datuma/Ä?asa"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+msgid "*Long Time Format"
+msgstr "*Dolg zapis Ä?asa"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:495
+msgid "*Medium Time Format"
+msgstr "*Srednji zapis Ä?asa"
+
+#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
+#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+msgid "*Short Time Format"
+msgstr "*Kratek zapis Ä?asa"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+msgid "Black"
+msgstr "Ä?rna"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:542
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+msgid "Cyan"
+msgstr "Sinja"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+msgid "Magenta"
+msgstr "Å krlatna"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:546
+msgid "Red"
+msgstr "RdeÄ?a"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:548
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: ../goffice/utils/go-format.c:568
+msgid "color"
+msgstr "barva"
+
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#, c-format
+msgid "Quoted string not terminated"
+msgstr "Navedena nit ni konÄ?ana"
+
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#, c-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Napaka skladnje"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+msgid "SVG (vector graphics)"
+msgstr "SVG (vektorska grafika)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+msgid "PNG (raster graphics)"
+msgstr "PNG (rasterska grafika)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+msgid "JPEG (photograph)"
+msgstr "JPEG (fotografija)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:138
+msgid "PDF (portable document format)"
+msgstr "PDF (prenosljiv zapis dokumentov)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:140
+msgid "PS (postscript)"
+msgstr "PS (postskript)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:142
+msgid "EMF (extended metafile)"
+msgstr "EMF (razširjena metadatoteka)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:144
+msgid "WMF (windows metafile)"
+msgstr "WMF (windows metadatoteka)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:147
+msgid "EPS (encapsulated postscript)"
+msgstr "EPS (vložen postscript)"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:473
+msgid "Image width in pixels"
+msgstr "Å irina slike v toÄ?kah"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:477
+msgid "Image height in pixels"
+msgstr "ViÅ¡ina slike v toÄ?kah"
+
+#: ../goffice/utils/go-image.c:482
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+msgid "Solid"
+msgstr "Polno"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:55
+msgid "Dot"
+msgstr "Pika"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:57
+msgid "Dash dot"
+msgstr "Ä?rta pika"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:59
+msgid "Dash dot dot"
+msgstr "Ä?rta pika pika"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:61
+msgid "Dash dot dot dot"
+msgstr "Ä?rta pika pika pika"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:63
+msgid "Short dash"
+msgstr "kratka Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:65
+msgid "Dash"
+msgstr "Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:67
+msgid "Long dash"
+msgstr "dolga Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:69
+msgid "Very long dash"
+msgstr "zelo dolga Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:71
+msgid "Long dash dash"
+msgstr "dolga Ä?rta Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:73
+msgid "Long dash dash dash"
+msgstr "dolga Ä?rta Ä?rta Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bezier cubic spline"
+msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:89
+msgid "Closed Bezier cubic spline"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Natural cubic spline"
+msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:93
+msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:95
+msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Clamped cubic spline"
+msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:99
+msgid "Step at start"
+msgstr "Korak na zaÄ?etku"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:101
+msgid "Step at end"
+msgstr "Korak na koncu"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:103
+msgid "Step at center"
+msgstr "Korak na sredini"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Step to mean"
+msgstr "Dejanje, povezano s korakom"
+
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+msgid "TRUE"
+msgstr "PRAV"
+
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+msgid "FALSE"
+msgstr "NAPAK"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+msgid "square"
+msgstr "kvadrat"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+msgid "diamond"
+msgstr "karo"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+msgid "triangle down"
+msgstr "trikotnik navzdol"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+msgid "triangle up"
+msgstr "trikotnik navzgor"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+msgid "triangle right"
+msgstr "trikotnik desno"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+msgid "triangle left"
+msgstr "trikotnik levo"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+msgid "circle"
+msgstr "krog"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+msgid "cross"
+msgstr "križ"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+msgid "asterisk"
+msgstr "zvezdica"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+msgid "bar"
+msgstr "Ä?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+msgid "half bar"
+msgstr "polÄ?rta"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+msgid "butterfly"
+msgstr "metulj"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+msgid "hourglass"
+msgstr "peÅ¡Ä?ena ura"
+
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#, fuzzy
+msgid "left half bar"
+msgstr "Prikaži menijsko vrstico."
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
+#, no-c-format
+msgid "75% Grey"
+msgstr "75% siva"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
+#, no-c-format
+msgid "50% Grey"
+msgstr "50% siva"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
+#, no-c-format
+msgid "25% Grey"
+msgstr "25% siva"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
+#, no-c-format
+msgid "12.5% Grey"
+msgstr "12.5% siva"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
+#, no-c-format
+msgid "6.25% Grey"
+msgstr "6.25% siva"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Stripe"
+msgstr "Velikost steznega polja"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Stripe"
+msgstr "Velikost steznega polja"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgstr "Diagonalna linearna faza"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Stripe"
+msgstr "Velikost steznega polja"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Crosshatch"
+msgstr "Diagonalna linearna faza"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
+msgstr "Diagonalna linearna faza"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Thin Horizontal Stripe"
+msgstr "DoloÄ?itev vodoravne razporeditve"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Thin Vertical Stripe"
+msgstr "DoloÄ?itev navpiÄ?ne razporeditve"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Thin Diagonal Stripe"
+msgstr "Diagonalna linearna faza"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
+msgstr "DoloÄ?itev vodoravne razporeditve"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
+msgstr "Diagonalna linearna faza"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+msgid "Foreground Solid"
+msgstr "Polno ospredje"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+msgid "Small Circles"
+msgstr "Majhni krogi"
+
+#. Applix
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+msgid "Semi Circles"
+msgstr "Polkrogi"
+
+#. Applix
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+msgid "Thatch"
+msgstr ""
+
+#. Applix small thatch
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+msgid "Large Circles"
+msgstr "Veliki krogi"
+
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+msgid "Bricks"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:583
+msgid "Start:"
+msgstr "ZaÄ?etek:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:584
+msgid "End:"
+msgstr "Konec:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:586
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Ospredje:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:587
+msgid "Background:"
+msgstr "Ozadje:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:806
+msgid "Markers"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Fill</b>"
+msgstr "<b>Zapolni</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Vrstica</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Marker</b>"
+msgstr "<b>Oznaka</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "<b>Outline</b>"
+msgstr "<b>Obris</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "S_vetlost:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "Bicolor gradient"
+msgstr "Dvobarvni preliv"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Ba_rva:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
+msgid "O_utline:"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_Oblika:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Velikost:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
+msgid "St_yle:"
+msgstr "S_log:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr "Enobarvni preliv"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
+msgid "_Background:"
+msgstr "Oza_dje:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Smer:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
+msgid "_Fill:"
+msgstr "Z_apolni:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
+msgid "_Fit:"
+msgstr "_Prilagodi:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
+msgid "_Foreground:"
+msgstr "_Ospredje:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "V_zorec:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Velikost:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
+msgid "stretched"
+msgstr "raztegnjeno"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
+msgid "wallpaper"
+msgstr "tapeta"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
+msgid "Pattern not found."
+msgstr "Vzorca ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:43
+msgid "Invalid pattern."
+msgstr "Neveljaven vzorec"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collating element."
+msgstr "Neveljaven korenski element: '%s'"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:45
+msgid "Invalid character class name."
+msgstr "Neveljavno ime razreda znaka."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Trailing backslash."
+msgstr "Razširjena Backslash tipka"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:47
+msgid "Invalid back reference."
+msgstr "Neveljaven povratni sklic"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:48
+msgid "Unmatched left bracket."
+msgstr "Levi uklepaj nima para."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Parenthesis imbalance."
+msgstr "Zamikanje oklepajev"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
+msgid "Unmatched \\{."
+msgstr "Ni skladnje \\{."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+msgid "Invalid contents of \\{\\}."
+msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end."
+msgstr "Opozorilo: neveljaven obseg plasti %lu - %lu\n"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+msgid "Invalid repetition operator."
+msgstr "Neveljaven operator ponavljanja"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of pattern."
+msgstr "\\ na koncu vzorca"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+msgid "Pattern is too big."
+msgstr "Vzorec je prevelik."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ni para ) ali \\)"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:359
+#, c-format
+msgid "Search string must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacement string must be set."
+msgstr "vrednosti morajo biti v nizu ali v seznamu nizov"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
+#, c-format
+msgid "Invalid search pattern (%s)"
+msgstr "Neveljaven iskalni vzorec (%s)"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid $-specification in replacement."
+msgstr "Neveljaven parameter v ukazu"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:415
+#, c-format
+msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:892
+msgid "Search Text"
+msgstr "IÅ¡Ä?i besedilo"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
+msgid "The text to search for"
+msgstr "Besedilo za iskanje"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
+msgid "Replacement Text"
+msgstr "Besedilo za zamenjavo"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:903
+msgid "The text to replace with"
+msgstr "Besedilo za zamenjavo"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:911
+msgid "Is Regular Expression"
+msgstr "Je logiÄ?ni izraz"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Is the search text a regular expression."
+msgstr "Datoteka ni obiÄ?ajna datoteka ali pa ni besedilna."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:920
+msgid "Ignore Case"
+msgstr "Prezri male/velike Ä?rke"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
+msgid "Ignore the case of letters."
+msgstr "Prezrtje velikosti Ä?rk."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
+msgid "Preserve Case"
+msgstr "Ohrani male/velike Ä?rke"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
+msgid "Preserve the case of letters."
+msgstr "Ohranitev velikosti Ä?rk."
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
+msgid "Match Words"
+msgstr "Skladnje besed"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
+msgid "Match whole words only."
+msgstr "Skladnja le celih besed."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:254
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
+msgid "In 3d"
+msgstr "V 3d"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:267
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:269
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
+#: ../tests/go-demo.ui.h:35
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Error bars"
+msgstr "_Vodoravne proge"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Series lines"
+msgstr "Mrežne Ä?rte"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Drop lines"
+msgstr "Mrežne Ä?rte"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
+msgid "Lines"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1857
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1863
+msgid "GogErrorBar *"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "_Prekrivanje:"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_Vrzel:"
+
+#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
+#. * 	PlotBarCol2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+msgid "PlotBarCol"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:210
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:362
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:470
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:361
+msgid "Gap percentage"
+msgstr "Odstotek vrzeli"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:362
+msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
+msgid "Overlap percentage"
+msgstr "Odstotek prekrivanja"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
+msgid "The distance between series as a percentage of their width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
+msgid "horizontal"
+msgstr "vodoravno"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+msgid "horizontal bars or vertical columns"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * 	PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
+msgid "PlotDropBar"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotLine2
+#.
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
+msgid "PlotLine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:209
+msgid "Default markers"
+msgstr "Privzete oznake"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+msgid "Should the default style of a series include markers"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotArea2
+#.
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
+msgid "PlotArea"
+msgstr "ObmoÄ?jeGrafa"
+
+#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
+#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotMinMax2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:144
+msgid "PlotMinMax"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal or vertical lines"
+msgstr "Zamakne ali razveljavi zamik izbrane vrstice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
+msgid "Min"
+msgstr "Najmanj"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
+msgid "Max"
+msgstr "NajveÄ?"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adjacent Bars"
+msgstr "_Vodoravne proge"
+
+#. No 3d yet
+#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
+#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">normal</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
+#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">stacked</property>
+#. <property name="overlap_percentage">100</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
+#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">as_percentage</property>
+#. <property name="overlap_percentage">100</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Adjacent Columns"
+msgstr "Izbrani stolpci"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
+msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+
+#. No 3d yet
+#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
+#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">normal</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
+#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">stacked</property>
+#. <property name="overlap_percentage">100</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
+#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">as_percentage</property>
+#. <property name="overlap_percentage">100</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
+msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
+msgid "Area"
+msgstr "ObmoÄ?je"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Area plot."
+msgstr "risalna površina"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
+msgid "Areas"
+msgstr "ObmoÄ?ja"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
+msgid "Bar"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
+msgid "DropBar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Drop Bars"
+msgstr "Prikaz nadzora naprav z vodoravnimi progami"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Najmanjša vodoravna širina vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal drop bars."
+msgstr "Prikaz nadzora naprav z vodoravnimi progami"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
+msgid "Horizontal min max lines with markers."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal min max lines."
+msgstr "Najmanjša vodoravna širina vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Line plot."
+msgstr "Razmik med vrsticami:"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
+msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
+msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
+msgid "MinMax"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
+msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
+msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
+msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
+msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Percentage Areas"
+msgstr "Odstotek polnjenja:"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Percentage Bars"
+msgstr "RaÄ?unanje stolpcev odstotkov ..."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Percentage Columns"
+msgstr "Izbrani stolpci"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Percentage Lines"
+msgstr "Mrežne Ä?rte"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Percentage area plot."
+msgstr "ObmoÄ?je urejanje vnosa"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Percentage line plot."
+msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Stacked Areas"
+msgstr "Barva za prosojne površine"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "_Vodoravne proge"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Stacked Columns"
+msgstr "Izbrani stolpci"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Stacked Lines"
+msgstr "Mrežne Ä?rte"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Stacked area plot."
+msgstr "ObmoÄ?je urejanje vnosa"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Stacked line plot."
+msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Unmarked Lines"
+msgstr "Mrežne Ä?rte"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Unmarked Percentage Lines"
+msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Unmarked Stacked Lines"
+msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Drop Bars"
+msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Min Max Lines"
+msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Vertical drop bars."
+msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
+msgid "Vertical min max lines with markers."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Vertical min max lines."
+msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Bar/Col plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Default 1.5d plot types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Line plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
+msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Min Max plotting engine"
+msgstr "Vrednost mora biti med %(min)s in %(max)s"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribucija:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:367
+msgid "Vertical"
+msgstr "NavpiÄ?no"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_Premer/Å¡irina:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Exclude and show outliers"
+msgstr "prikaži razliÄ?ico iz izstopi"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Razporeditev"
+
+#. xgettext : the base for how to name box-plot objects
+#. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
+#. * 	BoxPlot2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Box-Plot"
+msgstr "potrditveno polje"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:368
+msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:373
+msgid "Outliers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:374
+msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Radius ratio"
+msgstr "Razmerje velikosti:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:380
+msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
+#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
+#. * 	Histogram2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+msgid "Limits"
+msgstr "Omejitve"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:240
+msgid "Distribution"
+msgstr "Založnik"
+
+#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
+#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
+#. * 	ProbabilityPlot2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:120
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "ProbabilityPlot"
+msgstr "Verjetnostni graf"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:241
+msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:246
+msgid "Shape parameter"
+msgstr "Parameter oblike"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:247
+msgid "Name of the first shape parameter if any"
+msgstr "Ime prvega parametra oblike, Ä?e obstaja"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:252
+msgid "Second shape parameter"
+msgstr "Drugi prameter oblike"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:253
+msgid "Name of the second shape parameter if any"
+msgstr "Ime drugega parametra oblike, Ä?e obstaja"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Regression line"
+msgstr "Razmik med vrsticami:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "HBoxPlots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Histogram."
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Box-Plot."
+msgstr "Vodoravne orodne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Probability plot."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "VBoxPlotOutliers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "VBoxPlots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Box-Plot."
+msgstr "NavpiÄ?ne orodne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Box-plot plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Charting : distribution related plots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Histograms plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Probability plots engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Statistics plot types"
+msgstr "Prednostne vrste veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
+msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "ZaÄ?etek Å¡tevca"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+msgid "_Separation:"
+msgstr "_LoÄ?ilo:"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:921
+msgid "Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110
+msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:196
+msgid "PlotPie"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:242
+msgid "Initial angle"
+msgstr "ZaÄ?etni kot"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:243
+msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
+msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:248
+msgid "Default separation"
+msgstr "Privzeto loÄ?evanje"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:249
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:922
+msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Draw 3d wedges"
+msgstr "3d (gumbi)"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
+msgid "Span"
+msgstr "Razmik"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
+msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:348
+msgid "PlotRing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Center-size"
+msgstr "Velikost datoteke"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:386
+msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:544
+msgid "Move pie"
+msgstr "Premakni pito"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:915
+msgid "Initial-angle"
+msgstr "ZaÄ?etni-kot"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:916
+msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
+msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cen_ter size:"
+msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Half Pie"
+msgstr "Pol pita"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Percentage of each contributor displayed in ring for each serie with wedges of the last ring split apart."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Percentage of each contributor displayed in ring for each serie."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Percentage of each contributor."
+msgstr "Odstotek vsakega sodelavca."
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Pie"
+msgstr "Pita"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Ring"
+msgstr "ObroÄ?"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Split Half Pie"
+msgstr "Razdeljena pol pita "
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Split Pie"
+msgstr "Razdeljena pita"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Split Ring"
+msgstr "Razdeljen obroÄ?"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Charting : Pie/Ring"
+msgstr "Predvajaj ton klicanja"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Default pie types"
+msgstr "Privzete vrste pit"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Pie and Ring plots"
+msgstr "Grafi v obliki obroÄ?ev in pit"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pie plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Ring plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:216
+msgid "Default fill"
+msgstr "Privzeto polnilo"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+msgid "Should the default style of a series include fill"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
+#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
+#. * 	PlotRT2
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:252
+msgid "PlotRadar"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotRadarArea2
+#.
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:334
+msgid "PlotRadarArea"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
+#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
+#. * 	PlotPolar2
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:367
+msgid "PlotPolar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:406
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:605
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:607
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Velikost"
+
+#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
+#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
+#. * 	PlotColoredPolar2
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:516
+msgid "PlotColorPolar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:596
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#, fuzzy
+msgid "hide-outliers"
+msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:597
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:609
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Radial drop lines"
+msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
+msgid "Hide data outside of color axis bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area Radar"
+msgstr "Radarska slika"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Area radar plot."
+msgstr "VkljuÄ?i _radarsko sliko"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Colored Polar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Dotted Radar"
+msgstr "Radarska slika"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "Polar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "Polar plot with colored marks."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Polar plot."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Radar"
+msgstr "Radarska slika"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Radar plot with dots."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Radar plot."
+msgstr "Radarska slika"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Charting : Polar/Radar"
+msgstr "VkljuÄ?i _radarsko sliko"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Default radar plot types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Polar and Radar plots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Polar plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
+msgid "Radar Area plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Radar plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+msgid "PlotContour"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
+msgid "PlotSurface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+msgid "Transposed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+msgid "Transpose the plot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
+msgid "PlotXYZContour"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
+#.
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
+msgid "PlotXYZSurface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Å tevilo vrstic"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Å tevilo stolpcev"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_Stolpci:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Vrstice:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Contour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Contour plot."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "Surface plot."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "XYZContour"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "XYZSurface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Charting : Surfaces"
+msgstr "Orodja za izris grafov"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contour plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Default surface plot types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Surface charts"
+msgstr "Grafi površin"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Surface plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
+msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
+msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% of default size"
+msgstr "% privzete velikosti"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
+msgid "Dia_meter"
+msgstr "Pre_mer"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
+msgid "Show _negative values"
+msgstr "Prikaži _negativne vrednosti"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
+msgid "Sur_face"
+msgstr "Pov_ršina"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Bubbles scaled to"
+msgstr "Prilagojeno zaslonu"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr "_Velikost je predstavljena po:"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
+msgid "_Vary colors by bubble"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
+msgid "_Use nul value instead of invalid"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	PlotXY2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
+msgid "PlotXY"
+msgstr "GrafXY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+msgid "Has markers by default"
+msgstr "Ima privzeto oznake"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+msgid "Has lines by default"
+msgstr "Ima privzeto vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+msgid "Should the default style of a series include lines"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+msgid "Has fill by default"
+msgstr "Je privzeto zapolnjen"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Use splines"
+msgstr "Uporabi Å¡ifriranje:"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
+msgid "PlotBubble"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+msgid "Size as area"
+msgstr "Velikost kot obmoÄ?je"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+msgid "Display size as area instead of diameter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
+msgid "Show negatives"
+msgstr "Prikaži negativne vrednosti"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+msgid "Draw bubbles for negative values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
+msgid "Draw 3d bubbles"
+msgstr "NariÅ¡i 3D oblaÄ?ke"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
+msgid "Bubble scale"
+msgstr "Merilo oblaÄ?ka"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+msgid "Fraction of default radius used for display"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Bubble"
+msgstr "OblaÄ?ek"
+
+#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	Map2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
+msgid "XYColor"
+msgstr "XYBarva"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1789
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "X error bars"
+msgstr "_Vodoravne proge"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1792
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "Y error bars"
+msgstr "_Vodoravne proge"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1801
+msgid "Horizontal drop lines"
+msgstr "Vodoravne spustne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1809
+msgid "Vertical drop lines"
+msgstr "NavpiÄ?ne spustne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1868
+msgid "Invalid as zero"
+msgstr "Neveljavno kot niÄ?"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1869
+msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Clamp at start"
+msgstr "ZaÄ?etek Å¡tevca"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1875
+msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Clamp at end"
+msgstr "%s na koncu sestanka"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1881
+msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "ColoredXY"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
+msgstr ""
+
+#. really 3_1
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each point."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Map"
+msgstr "Zemljevid"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Markers at each point."
+msgstr "Oznake na vsaki toÄ?ki."
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Stepped curve using the first y value."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Stepped curve using the last y value."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgstr ""
+
+#. really 3_1
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "XY"
+msgstr "XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "XY Lines"
+msgstr "Vrstice XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "XY Points"
+msgstr "ToÄ?ke XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
+msgid "XY Splines"
+msgstr "XY zlepki"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
+msgid "XY Steps Center"
+msgstr "SrediÅ¡Ä?e korakov XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "XY Steps End"
+msgstr "Konec korakov XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "XY Steps Mean"
+msgstr "GreenwiÅ¡ki srednji Ä?as"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "XY Steps Start"
+msgstr "ZaÄ?etek korakov XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
+msgid "2D colored scatter plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
+msgid "2D plots"
+msgstr "2D grafi"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
+msgid "2D scatter plotting engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bubble plotting engine"
+msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
+msgid "Stock Scatter plot types"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	Exponential regression2
+#: ../plugins/reg_linear/gog-exp-reg.c:63
+msgid "Exponential regression"
+msgstr "PotenÄ?na regresija"
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+msgid "Affine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
+msgid "Uncheck to force zero intercept"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	Linear regression2
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Linearna regresija"
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
+msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+msgid "Dims"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
+msgid "Number of x-vectors"
+msgstr "Å tevilo x-vektorjev"
+
+#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	Logarithmic regression2
+#: ../plugins/reg_linear/gog-log-reg.c:94
+msgid "Logarithmic regression"
+msgstr "Logaritemska regresija"
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
+msgid "Order:"
+msgstr "Red:"
+
+#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	Polynomial regression2
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
+msgid "Polynomial regression"
+msgstr "Polinomska regresija"
+
+#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
+#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
+#. * 	Power regression2
+#: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
+msgid "Power regression"
+msgstr "PotenÄ?na regresija"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Exponential regression curve engine"
+msgstr "Motor potenÄ?nih regresijskih krivulj"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Linear regression curve engine"
+msgstr "Motor linearnih regresijskih krivulj"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Linear regression curves"
+msgstr "Linearne regresijske krivulje"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Linear regression curves types"
+msgstr "Vrste linearnih regresijskih krivulj"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Logarithmic regression curve engine"
+msgstr "Motor logaritemske regresijske krivulje"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
+msgid "Polynomial regression curve engine"
+msgstr "Motor polinomske regresijske krivulje"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
+msgid "Power regression curve engine"
+msgstr "Motor potenÄ?ne regresijske krivulje"
+
+#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
+msgid "Regression curve : linear"
+msgstr "Regresijska krivulja: linearna"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
+msgid "Exponential"
+msgstr "Potenca"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
+msgid "Exponential regression curve"
+msgstr "PotenÄ?na regresijska krivulja"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
+msgid "Linear regression curve"
+msgstr "Linearna regresijska krivulja"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritemsko"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
+msgid "Logarithmic regression curve"
+msgstr "Logaritemska regresijska krivulja"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polinomsko"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
+msgid "Polynomial regression curve"
+msgstr "Polinomska regresijska krivulja"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
+msgid "Power"
+msgstr "PotenÄ?no"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
+msgid "Power regression curve"
+msgstr "PotenÄ?na regresijska krivulja"
+
+#. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
+#. * eg The 2nd fit for a series will be called
+#. * 	Log fit2
+#: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:140
+msgid "Log fit"
+msgstr "Logaritemsko prilagajanje"
+
+#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Logarithmic fitting curve engine"
+msgstr "Program krivulj logaritemskega prileganja"
+
+#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Logarithmic fitting curves"
+msgstr "Krivulje logaritemskega prileganja"
+
+#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Logarithmic fitting curves types"
+msgstr "Vrste krivulj logaritemskega prileganja"
+
+#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Regression curve : logfit"
+msgstr "Regresijska krivulja: logaritemsko prilagajanje"
+
+#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
+msgid "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
+msgstr "Logaritemsko prileganje (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
+
+#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:2
+msgid "Logarithmic fitting curve"
+msgstr "Logaritemska krivulja prileganja"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+msgid "Number of values from which to calculate an average"
+msgstr "Å tevilo vrednosti iz katerih naj bo izraÄ?unano povpreÄ?je"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
+#. * eg The 2nd one for a series will be called
+#. * 	Moving average2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+msgid "Moving average"
+msgstr "PremikajoÄ?e povpreÄ?je"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+msgid "Number of averaged values"
+msgstr "Å tevilo povpreÄ?enih vrednosti"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+msgid "Average X"
+msgstr "PovpreÄ?ni X"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+msgid "Use averaged x values"
+msgstr "Uporabi povpreÄ?ene vrednosti x"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
+msgid "_Span:"
+msgstr "_Razmik:"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
+msgid "_Use averaged abscissa"
+msgstr "_Uporabi povpreÄ?no absciso"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+msgid "Number of interpolation steps"
+msgstr "Å tevilo korakov interpolacije"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+msgid ""
+"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
+"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be used"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
+#. * eg The 2nd one for a series will be called
+#. * 	Exponentially smoothed curve2
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
+msgid "Exponentially smoothed curve"
+msgstr "PotenÄ?no glajena krivulja"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
+msgid "Steps"
+msgstr "Koraki"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Obdobje:"
+
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
+msgid "_Steps:"
+msgstr "_Koraki:"
+
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Charting : Trends and Curves"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Moving average smoothing engine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Smoothed curves"
+msgstr "Glajene krivulje"
+
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Smoothed curves types"
+msgstr "Vrste glajenih krivulj"
+
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
+msgid "exponential smoothing engine"
+msgstr "program potenÄ?nega glajenja"
+
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
+msgid "Moving average smoothed curve"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:1
+msgid "10:"
+msgstr "10:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:2
+msgid "11:"
+msgstr "11:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:3
+msgid "12:"
+msgstr "12:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:4
+msgid "13:"
+msgstr "13:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:5
+msgid "14:"
+msgstr "14:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:6
+msgid "15:"
+msgstr "15:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:7
+msgid "16:"
+msgstr "16:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:8
+msgid "17:"
+msgstr "17:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:9
+msgid "18:"
+msgstr "18:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:10
+msgid "19:"
+msgstr "19:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:11
+msgid "1:"
+msgstr "1:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:12
+msgid "20:"
+msgstr "20:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:13
+msgid "2:"
+msgstr "2:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:14
+msgid "3:"
+msgstr "3:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:15
+msgid "4:"
+msgstr "4:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:16
+msgid "5:"
+msgstr "5:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:17
+msgid "6:"
+msgstr "6:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:18
+msgid "7:"
+msgstr "7:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:19
+msgid "8:"
+msgstr "8:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:20
+msgid "9:"
+msgstr "9:"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:21
+msgid "Angles"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:22
+msgid "Click \"Regenerate Charts\" if you change the data."
+msgstr "V primeru, da spremenite podatke kliknite \"Ponovno ustvari grafe\"."
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:23
+msgid "Indexs"
+msgstr "Kazala"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:24
+msgid "Legends"
+msgstr "Legende"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:25
+msgid "Legends can not be changed"
+msgstr "Legende ni mogoÄ?e spremeniti"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:26
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:27
+msgid ""
+"Only used for:\n"
+"GogHistogramPlot, GogXYPlot, GogBubblePlot,\n"
+"GogXYColorPlot, GogContourPlot, GogSurfacePlot"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:30
+msgid "Only used for: GogContourPlot, GogSurfacePlot"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:31
+msgid "Only used for: GogDropBarPlot, GogMinMaxPlot"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:32
+msgid "Only used for: GogPolarPlot"
+msgstr "Uporabljeno le za: GogPolarPlot"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:33
+msgid "Regenerate Charts"
+msgstr "Osveži grafe"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:34
+msgid "Starts"
+msgstr "ZaÄ?etek"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:36
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:37
+msgid "fifth"
+msgstr "peti"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:38
+msgid "first"
+msgstr "prvi"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:39
+msgid "fourth"
+msgstr "Ä?etrti"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:40
+msgid "second"
+msgstr "drugi"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:41
+msgid "sixth"
+msgstr "Å¡esti"
+
+#: ../tests/go-demo.ui.h:42
+msgid "third"
+msgstr "tretji"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]