[chronojump] Fixed glade translations, added images, and updated some es strings



commit 5022edba08929dd62e7fd542594a551f29221689
Author: Xavier de Blas <xaviblas gmail com>
Date:   Wed Jan 20 14:13:32 2010 +0100

    Fixed glade translations, added images, and updated some es strings

 glade/chronojump.glade |   97 ++-
 howto_translate.txt    |    6 +-
 po/es.po               | 2706 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
 3 files changed, 1611 insertions(+), 1198 deletions(-)
---
diff --git a/glade/chronojump.glade b/glade/chronojump.glade
index 6b4765b..f00d51a 100644
--- a/glade/chronojump.glade
+++ b/glade/chronojump.glade
@@ -6420,40 +6420,58 @@ suitable for agility tests)</property>
                 <child>
                   <widget class="GtkMenu" id="session_menu">
                     <child>
-                      <widget class="GtkImageMenuItem" id="new1">
-                        <property name="label">_New session</property>
+                      <widget class="GtkImageMenuItem" id="session_new">
+                        <property name="label">gtk-new</property>
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="use_underline">True</property>
                         <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="always_show_image">True</property>
                         <signal name="activate" handler="on_new_activate"/>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="open1">
-                        <property name="label">_Load session</property>
+                        <property name="label">_Load</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_open_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image10">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-open</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_edit_session">
-                        <property name="label">_Edit session</property>
+                        <property name="label">_Edit</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_edit_session_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image11">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-edit</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_delete_session">
-                        <property name="label">_Delete session</property>
+                        <property name="label">_Delete</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="tooltip" translatable="yes">delete current session</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_delete_session_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image12">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-delete</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
@@ -6467,8 +6485,14 @@ suitable for agility tests)</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="tooltip" translatable="yes">Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_export_session_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image9">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-convert</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
@@ -6586,9 +6610,8 @@ suitable for agility tests)</property>
                   <widget class="GtkMenu" id="menu_persons_menu">
                     <child>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_person_add_single">
-                        <property name="label">_New person</property>
+                        <property name="label">gtk-new</property>
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="use_underline">True</property>
                         <property name="use_stock">True</property>
                         <signal name="activate" handler="on_person_add_single_activate"/>
                       </widget>
@@ -6597,9 +6620,14 @@ suitable for agility tests)</property>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_person_add_multiple">
                         <property name="label">New persons (multiple)</property>
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_person_add_multiple_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image13">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-new</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
@@ -6609,9 +6637,8 @@ suitable for agility tests)</property>
                     </child>
                     <child>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_recuperate_person">
-                        <property name="label">_Load person</property>
+                        <property name="label">gtk-open</property>
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="use_underline">True</property>
                         <property name="use_stock">True</property>
                         <signal name="activate" handler="on_recuperate_person_activate"/>
                       </widget>
@@ -6620,9 +6647,14 @@ suitable for agility tests)</property>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_recuperate_persons_from_session">
                         <property name="label">Load persons from other session</property>
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_recuperate_persons_from_session_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image14">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-open</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
@@ -6635,8 +6667,14 @@ suitable for agility tests)</property>
                         <property name="label">_Edit current person</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_edit_current_person_clicked"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image15">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-edit</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
@@ -6644,8 +6682,14 @@ suitable for agility tests)</property>
                         <property name="label">_Show all tests of current person</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_show_all_person_events_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image16">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-find</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                     <child>
@@ -6658,8 +6702,14 @@ suitable for agility tests)</property>
                         <property name="label">_Delete current person from this session</property>
                         <property name="visible">True</property>
                         <property name="use_underline">True</property>
-                        <property name="use_stock">True</property>
+                        <property name="use_stock">False</property>
                         <signal name="activate" handler="on_delete_current_person_from_session_activate"/>
+                        <child internal-child="image">
+                          <widget class="GtkImage" id="image17">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="stock">gtk-delete</property>
+                          </widget>
+                        </child>
                       </widget>
                     </child>
                   </widget>
@@ -7366,9 +7416,8 @@ suitable for agility tests)</property>
                     </child>
                     <child>
                       <widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem_preferences">
-                        <property name="label">_Preferences</property>
+                        <property name="label">gtk-preferences</property>
                         <property name="visible">True</property>
-                        <property name="use_underline">True</property>
                         <property name="use_stock">True</property>
                         <signal name="activate" handler="on_preferences_activate"/>
                       </widget>
@@ -7518,8 +7567,8 @@ suitable for agility tests)</property>
                                         <property name="receives_default">False</property>
                                         <property name="tooltip" translatable="yes">Edit selected person (E)</property>
                                         <signal name="clicked" handler="on_edit_current_person_clicked"/>
-                                        <accelerator key="E" signal="clicked"/>
                                         <accelerator key="e" signal="clicked" modifiers="GDK_SHIFT_MASK"/>
+                                        <accelerator key="E" signal="clicked"/>
                                         <child>
                                           <widget class="GtkImage" id="image1977">
                                             <property name="visible">True</property>
diff --git a/howto_translate.txt b/howto_translate.txt
index c195a8c..a8a56a9 100644
--- a/howto_translate.txt
+++ b/howto_translate.txt
@@ -23,12 +23,12 @@ if all are needed:
 chronojump/po $ cat missing >> POTFILES.in
 if some not, add them to POTFILES.skip
 
-3.- check creating a .pot (creates untitled.pot)
+3.- check creating a .pot (creates chronojump.pot)
 chronojump/po $ intltool-update -p
 
-4.- merge untitled.pot with old catalan translation
+4.- merge chronojump.pot with old catalan translation
 mv ca.po ca_old.po
-msgmerge -o ca.po ca_old.po untitled.pot
+msgmerge -o ca.po ca_old.po chronojump.pot
 
 5.- edit the ca.po with a multiporpose editor like vim, or a po editor like poedit
 poedit it's better because it fast finds what needs to be translated
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 223afe5..cffeee9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-20 14:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier de Blas <xaviblas gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -111,37 +111,37 @@ msgid "<b>Chronojump</b>"
 msgstr "<b>Chronojump</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:24
-msgid "<b>Chronopic in</b>"
-msgstr "<b>Chronopic en</b>"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:25
 msgid "<b>Connected Chronopics</b>"
 msgstr "<b>Chronopic conectados</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:26
-msgid "<b>Database directory</b>"
-msgstr "<b>Carpeta de la base de datos</b>"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+#: ../glade/chronojump.glade.h:25
 msgid "<b>Date of Birth</b>"
 msgstr "<b>Fecha nacimiento</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:28
+#: ../glade/chronojump.glade.h:26
 msgid "<b>Detection</b>"
 msgstr "<b>Detección</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+msgid "<b>Execute query</b>"
+msgstr "<b>Realizar consulta</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:28
 msgid "<b>Full name</b>"
 msgstr "<b>Nombre completo</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:29
 msgid "<b>General data</b>"
 msgstr "<b>Datos generales</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:30
 msgid "<b>Go around back of cone</b>"
 msgstr ""
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+msgid "<b>Graph</b>"
+msgstr "<b>Gráfica</b>"
+
 #: ../glade/chronojump.glade.h:32
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "<b>Guías</b>"
@@ -187,14 +187,18 @@ msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>Otro</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:43
+msgid "<b>Person variables</b>"
+msgstr "<b>Variables de personas</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
 msgid "<b>Persons</b>"
 msgstr "<b>Personas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45
 msgid "<b>Sex</b>"
 msgstr "<b>Sexo</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:45
+#: ../glade/chronojump.glade.h:46
 msgid ""
 "<b>Simulated\n"
 "Test</b>"
@@ -202,91 +206,83 @@ msgstr ""
 "<b>Prueba\n"
 "simulada</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:47
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
 msgid "<b>Simulated</b>"
 msgstr "<b>Simulado</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:49
 msgid "<b>Sit back down</b>"
 msgstr "<b>Sentarse</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
 msgid "<b>Sit to stand</b>"
 msgstr "<b>Sentarse para levantarse</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
 msgid "<b>Speciallity</b>"
 msgstr "<b>Especialidad</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
 msgid "<b>Sport</b>"
 msgstr "<b>Deporte</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
 msgid "<b>Step into circles</b>"
 msgstr "<b>Pisar en los círculos</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
 msgid "<b>TC</b>"
 msgstr "<b>TC</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
 msgid "<b>TF</b>"
 msgstr "<b>TV</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+msgid "<b>Test variables</b>"
+msgstr "<b>Variables de test</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
 msgid "<b>Tests</b>"
 msgstr "<b>Pruebas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
 msgid "<b>Time</b>(s)"
 msgstr "<b>Tiempo</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
 msgid "<b>Vertical Axe</b>"
 msgstr "<b>Eje vertical</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
 msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61
 msgid "<b>Weight</b> (Kg)"
 msgstr "<b>Peso</b>(kg)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
-msgid "<b>developers</b>"
-msgstr "<b>desarrolladores</b>"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
 msgid "<b>general data</b>"
 msgstr "<b>datos generales</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
 msgid "<b>persons</b>"
 msgstr "<b>atletas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
 msgid "<b>pulse step</b>"
 msgstr "<b>fase de pulso</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
 msgid "<b>statistics data</b>"
 msgstr "<b>datos de estadísticas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
 msgid "<b>test bells</b>"
 msgstr "<b>Probar campanas</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66
-msgid "<b>translators</b>"
-msgstr "<b>traductores</b>"
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:67
-msgid "<i>Thanks for your time.</i>"
-msgstr "<i>Gracias por su tiempo.</i>"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
 msgid ""
 "<i>U</i> Uploaded.\n"
 "<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
@@ -296,321 +292,359 @@ msgstr ""
 "<i>E</i> No subido, ya Existía.\n"
 "<i>S</i> No subido, test Simulado."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:70
 msgid "ABK"
 msgstr "ABK"
 
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/exportSession.cs:417
-#: ../src/exportSession.cs:547 ../src/exportSession.cs:653
-#: ../src/exportSession.cs:755 ../src/stats/graphs/potency.cs:130
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:136 ../src/stats/graphs/djQ.cs:136
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:128 ../src/stats/graphs/fv.cs:187
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:124 ../src/stats/graphs/global.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:134 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:132
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:147
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:113 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:122
-#: ../src/stats/main.cs:187 ../src/stats/main.cs:222 ../src/stats/main.cs:364
-#: ../src/stats/main.cs:391 ../src/stats/main.cs:662 ../src/stats/main.cs:684
-#: ../src/stats/main.cs:733 ../src/stats/main.cs:756 ../src/stats/main.cs:783
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
-#: ../src/treeViewJump.cs:388 ../src/treeViewJump.cs:390
+#. don't plot AVG row on multisession
+#: ../glade/chronojump.glade.h:71 ../src/exportSession.cs:425
+#: ../src/exportSession.cs:555 ../src/exportSession.cs:661
+#: ../src/exportSession.cs:763 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:119 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:69
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
+#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358
+#: ../src/stats/main.cs:385 ../src/stats/main.cs:654 ../src/stats/main.cs:676
+#: ../src/stats/main.cs:725 ../src/stats/main.cs:748 ../src/stats/main.cs:775
+#: ../src/stats/main.cs:900 ../src/stats/rjAVGSD.cs:34
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/rjIndex.cs:33
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34 ../src/treeViewJump.cs:405
+#: ../src/treeViewJump.cs:407 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
 #: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:269
 msgid "AVG"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/jumpType.cs:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/jumpType.cs:94
 msgid "Abalakov Jump"
 msgstr "Salto Abalakov"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73
 msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
 msgstr "Salto Abalakov (contramovimiento usando los brazos)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74
 msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75
 msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
 "marked area, and keeping up the pace."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
 "marked area, but slowing down the pace."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
 msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
 msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
 msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
 msgid "Able to kick ball without losing balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
 msgid "Able to sit down sharply without using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
 msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
 msgid "Able to sit down using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
 msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
 msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
 msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
 msgid ""
 "Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
 "needing more than one extra step to regain balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
 "without losing balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
 "take an extra step outside the rings to regain balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+msgid "Accredited"
+msgstr ""
+
 #: ../glade/chronojump.glade.h:93
+msgid "Add comment"
+msgstr "Añadir comentario"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94
 msgid "Add jump type"
 msgstr "Añadir tipo de salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
 msgid "Add new sport"
 msgstr "Añadir deporte nuevo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
 msgid "Add run type"
 msgstr "Añadir tipo de carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
 msgid "Add the following persons to this session"
 msgstr "Anadir las siguientes personas a esta sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
 msgid "Add this statistic and its graph to report window"
 msgstr "Añadir este estadístico y su gráfica a la ventana de informes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
 msgid "Add to report"
 msgstr "Añadir a informe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
 msgid "Add/Edit multiple persons"
 msgstr "Añadir/Editar múltiples personas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Peso adicional"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102
 msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr "�selo después de una prueba para actualizar las estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102 ../src/gui/person.cs:299
-#: ../src/gui/person.cs:414 ../src/gui/stats.cs:138 ../src/gui/stats.cs:601
-#: ../src/gui/stats.cs:949 ../src/report.cs:336 ../src/stats/main.cs:233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+msgid "Age"
+msgstr "Edad"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104 ../src/gui/person.cs:301
+#: ../src/gui/person.cs:426 ../src/gui/stats.cs:165 ../src/gui/stats.cs:821
+#: ../src/gui/stats.cs:1190 ../src/report.cs:319 ../src/stats/main.cs:227
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105
 msgid "All the same"
 msgstr "Todos por igual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106
 msgid "Allow RJ's finish after time"
 msgstr "Permitir RJ terminar después del tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/exportSession.cs:281
-#: ../src/treeViewJump.cs:41
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107
+msgid "And"
+msgstr "Y"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108 ../src/exportSession.cs:282
+#: ../src/treeViewJump.cs:43 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:238
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/gui/report.cs:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109 ../src/gui/report.cs:137
 msgid "Apply to"
 msgstr "Aplicar a"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110
 msgid "Ask for confirm test deletion"
 msgstr "Preguntar antes de eliminar tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111
 msgid "Ask user if really wants to delete a test"
 msgstr "Preguntar al usuario si realmente quiere borrar la prueba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+msgid "Average:"
+msgstr "Media"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
 msgid "Backup database"
 msgstr "Respladar la base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
 msgid "Bell bad"
 msgstr "Campana mala"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
 msgid "Bell good"
 msgstr "Campana buena"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
 msgid "Bells"
 msgstr "Campanas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
 msgid "By laps"
 msgstr "Por vueltas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119
 msgid "By time"
 msgstr "Por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
 msgid "CMJ"
 msgstr "CMJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
 msgid "Cancel connection with server"
 msgstr "Cancelar la conexión con el servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
 msgid "Change date"
 msgstr "Cambiar fecha"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
 msgid "Change zoom (z)"
 msgstr "Cambiar zoom (z)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119 ../src/gui/helpPorts.cs:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+msgid "Check"
+msgstr "Marcar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125 ../src/gui/helpPorts.cs:89
 msgid "Check Chronopic port"
 msgstr "Comprobar puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Comprobando conexión"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
 msgid "Chonojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128
 msgid "ChronoJump"
 msgstr "ChronoJump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
 msgid "ChronoJump - Confirm"
 msgstr "ChronoJump - Confirmar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
 msgid "ChronoJump - Error"
 msgstr "ChronoJump - Error"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
 msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
 msgid "Chronojump Report window"
 msgstr "Ventana de informes de Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
 msgid "Chronojump Statistics window"
 msgstr "Ventana de estadísticas de ChronoJump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
 msgid "Chronojump language select"
 msgstr "Selección de idioma de Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
 msgid "Chronometer"
 msgstr "Cronómetro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136
 msgid "Chronopic"
 msgstr "Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
 msgid "Chronopic 1"
 msgstr "Chronopic 1"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
 msgid "Chronopic 2"
 msgstr "Chronopic 2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
 msgid "Chronopic 3"
 msgstr "Chronopic 3"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
-msgid "Chronopic port"
-msgstr "Puerto de Chronopic"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
 msgid "Chronopic port help"
 msgstr "Ayuda del puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+msgid "Chronopic window"
+msgstr "Ventana de Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:142
 msgid "Codes:"
 msgstr "Códigos:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136 ../src/exportSession.cs:223
-#: ../src/gui/session.cs:708 ../src/gui/session.cs:866 ../src/report.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/gui/session.cs:704 ../src/gui/session.cs:862 ../src/report.cs:243
 #: ../src/runType.cs:195 ../src/runType.cs:212 ../src/runType.cs:281
 #: ../src/runType.cs:302
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144
 msgid "Conditions in repetive test"
 msgstr "Condiciones en una prueba repetitiva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
-msgid "Confiable"
-msgstr "De confianza"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145
 msgid "Configure graph"
 msgstr "Configurar gráfico"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147
 msgid "Connecting with Chronopic"
 msgstr "Iniciando la conexion con Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
+#: ../glade/chronojump.glade.h:148
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(modular circuit board)"
@@ -618,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "Platforma de contactos\n"
 "(placa de circuito impreso modular)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:150
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(tempered steel)"
@@ -626,125 +660,116 @@ msgstr ""
 "Platforma de contactos\n"
 "(varillas de acero)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
 msgid "Contact time"
 msgstr "Tiempo de contacto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+msgid "Continent"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154
 msgid "Convert weight of tests"
 msgstr "Convertir el peso de las pruebas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147 ../src/jumpType.cs:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155 ../src/jumpType.cs:86
 msgid "CounterMovement Jump"
 msgstr "Salto contramovimiento"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
-msgid "Crash application (debug purpose)"
-msgstr ""
-"Finalizar aplicación de forma brusca (para pruebas de los desarrolladores)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:150
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157
 msgid "Create a new jump type in the database"
 msgstr "Crear un tipo de salto nuevo en la base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:158
 msgid "Create a new run type in the database"
 msgstr "Crea un tipo de carrera nueva en la base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
+#: ../glade/chronojump.glade.h:159
 msgid "Create new Jump Type"
 msgstr "Crear un tipo de salto nuevo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153
+#: ../glade/chronojump.glade.h:160
 msgid "Create new Run Type"
 msgstr "Crea un tipo de carrera nueva"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+#: ../glade/chronojump.glade.h:161
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:162
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
+#: ../glade/chronojump.glade.h:163
 msgid "Custom pulse"
 msgstr "Personalizar pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157
+#: ../glade/chronojump.glade.h:164
 msgid "DJ"
 msgstr "DJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:159
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
 msgid "Database"
 msgstr "Base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:160 ../src/exportSession.cs:222
-#: ../src/gui/session.cs:696 ../src/gui/session.cs:865 ../src/report.cs:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/session.cs:692 ../src/gui/session.cs:861 ../src/report.cs:242
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Fecha de nacimiento"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:162
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Número de decimales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170
+msgid "Default values"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
 msgid "Delete first"
 msgstr "Borrar primero"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr "Borrar primer TC y TV de cada Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
 msgid "Delete selected (d)"
 msgstr "Borrar seleccionado (d)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
-msgid "Delete selected RJ jump"
-msgstr "Borrar salto RJ seleccionado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167
-msgid "Delete selected intervallic run"
-msgstr "Borrar la carrera con tramos"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
-msgid "Delete selected jump"
-msgstr "Borrar salto seleccionado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169
-msgid "Delete selected run"
-msgstr "Borrar carrera seleccionada"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+msgid "Delete type"
+msgstr "Borrar tipo"
 
 #. Catalog.GetString("Time") + ":" +
 #. position of name in the data to be printed
 #. position of type in the data to be printed
 #. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/exportSession.cs:237
-#: ../src/exportSession.cs:280 ../src/exportSession.cs:360
-#: ../src/exportSession.cs:464 ../src/exportSession.cs:516
-#: ../src/exportSession.cs:589 ../src/exportSession.cs:631
-#: ../src/exportSession.cs:691 ../src/gui/jump.cs:1022 ../src/gui/jump.cs:1198
-#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1153
-#: ../src/report.cs:254 ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:368
+#: ../src/exportSession.cs:472 ../src/exportSession.cs:524
+#: ../src/exportSession.cs:597 ../src/exportSession.cs:639
+#: ../src/exportSession.cs:699 ../src/gui/jump.cs:1027 ../src/gui/jump.cs:1219
+#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/run.cs:1008 ../src/gui/run.cs:1174
+#: ../src/report.cs:261 ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226
 #: ../src/runType.cs:267 ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
 msgid ""
 "Description /\n"
 "comments"
@@ -752,19 +777,23 @@ msgstr ""
 "Descripción / \n"
 "Comentarios"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+msgid "Developers"
+msgstr "desarrolladores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
 msgid "Different"
 msgstr "Diferente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
 msgid ""
 "Different (each track have different distance\n"
 "suitable for agility tests)"
@@ -772,190 +801,200 @@ msgstr ""
 "Diferente (cada pista tiene diferente distancia\n"
 "ideal para tests de agilidad)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178 ../src/exportSession.cs:461
-#: ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1150 ../src/gui/runType.cs:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184 ../src/exportSession.cs:469
+#: ../src/gui/run.cs:1007 ../src/gui/run.cs:1171 ../src/gui/runType.cs:113
 #: ../src/treeViewRun.cs:56
 msgid "Distance"
 msgstr "Distancia"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185
 msgid "Distance of each track"
 msgstr "Distancia de cada pista"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
 msgid "DjIndex"
 msgstr "Ã?ndice Dj"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187
+msgid "Documenters"
+msgstr "Documentadores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189
 msgid "Drop Jump"
 msgstr "Salto en caída"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo-e"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:191
 msgid "E-mail will never be shown in public."
 msgstr "El correo-e nunca se mostrará en público."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184 ../src/gui/chronojump.cs:938
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192 ../src/gui/chronojump.cs:770
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Editar seleccionado (e)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186
-msgid "Edit selected RJ jump"
-msgstr "Editar salto RJ seleccionado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187
-msgid "Edit selected intervallic run"
-msgstr "Editar la carrera con tramos seleccionada"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188
-msgid "Edit selected jump"
-msgstr "Editar salto seleccionado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189
-msgid "Edit selected person"
-msgstr "Editar atleta seleccionado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190
-msgid "Edit selected run"
-msgstr "Editar carrera seleccionada"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+msgid "Edit selected person (E)"
+msgstr "Editar atleta seleccionado (E)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
 msgid "Evaluator data"
 msgstr "Datos del evaluador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
 msgid "Evaluator server data"
 msgstr "Evaluador. Datos del servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
 msgid "Evaluators"
 msgstr "Evaluadores"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
 msgid "Execute intervallic runs"
 msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200
 msgid "Execute reactive jump"
 msgstr "Ejecutar salto reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201
 msgid "Execute simple jump"
 msgstr "Ejecutar salto simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202
 msgid "Execute simple run"
 msgstr "Ejecutar carrera simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
 msgid "Expand image and show description"
 msgstr "Expandir imagen y mostrar descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
-msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
-msgstr "Exportar sesión a formato _CSV (hoja de cálculo)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
 msgid "Export session to _XML"
 msgstr "Exportar sesión a formato _XML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205
 msgid "Extra data for this jump"
 msgstr "Datos extra para este salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206
 msgid "Extra data for this pulse"
 msgstr "Datos extra para este pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
 msgid "Extra data for this run"
 msgstr "Datos extra para esta carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:205 ../src/gui/jump.cs:1021
-#: ../src/gui/jump.cs:1197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208 ../src/gui/jump.cs:1026
+#: ../src/gui/jump.cs:1218
 msgid "Extra weight"
 msgstr "Peso extra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
 msgid "Falling height"
 msgstr "Altura de caída"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
 msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
 msgstr "Finalizar salto (registrar hasta este momento)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
 msgid "Fixed (distance will be always the same)"
 msgstr "Fija (la distancia siempre será la misma)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
 msgid "Flight time"
 msgstr "Tiempo de vuelo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211 ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214 ../src/gui/helpPorts.cs:105
 msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
 msgstr "Forzar puerto de Chronopic a COM1 o COM2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213 ../src/jumpType.cs:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216 ../src/jumpType.cs:75
 msgid "Free Jump"
 msgstr "Salto libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
 msgid "Free pulse"
 msgstr "Pulso libre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
 msgid "From session"
 msgstr "De la sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
 msgid "Gesell Dynamic balance test"
 msgstr "Test de equlibrio dinámico de Gesell"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+msgid "Goto server website"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
 msgid "Graph"
 msgstr "Pintar gráfico"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
 msgid "Graph this statistic"
 msgstr "Pintar gráfica de la estadística"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223 ../src/exportSession.cs:235
+#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/gui/person.cs:108 ../src/report.cs:259
+#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/djIndex.cs:33
+#: ../src/stats/djQ.cs:33 ../src/stats/graphs/potency.cs:74
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:86 ../src/stats/graphs/djQ.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:86 ../src/stats/graphs/fv.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:84 ../src/stats/graphs/global.cs:68
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:77 ../src/stats/graphs/global.cs:88
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:65 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:78 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:90 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:40
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:237
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
 msgid "Height (cm)"
 msgstr "Altura (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
 msgid "Help with Chronopic port"
 msgstr "Ayuda con el puerto de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Hexágono"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
 msgid ""
 "If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
@@ -963,82 +1002,84 @@ msgstr ""
 "Si un salto reactivo está limitado por tiempo, y el tiempo se ha agotado, "
 "permitir terminar el salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
 msgid "Illinois"
 msgstr "Illinois"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225 ../src/runType.cs:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230 ../src/runType.cs:224
 msgid "Illinois Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad Illinois"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
 msgid "In server"
 msgstr "En el servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
 msgid "Include individual"
 msgstr "Incluir individuales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
 msgid "Include tracks"
 msgstr "incluir tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
 msgid "Infrared"
 msgstr "Infrarrojos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
 msgid "Intervallic"
 msgstr "Con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
 msgid "Intervallic run limited by Laps"
 msgstr "Carreras a intervalos limitadas por vueltas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237
 msgid "Intervallic run limited by Time"
 msgstr "Carreras a intervalos limitadas por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
 msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
 msgstr "Correr hasta pulsar el botón «Finalizar»"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239
 msgid "Intervallic runs"
 msgstr "carrera con tramos"
 
 #. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/stats/global.cs:52
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
 msgid "Jump"
 msgstr "Salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
 msgid "Jump Reactive"
 msgstr "Salto reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/gui/stats.cs:957
-#: ../src/report.cs:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242 ../src/gui/stats.cs:1198
+#: ../src/report.cs:327
 msgid "Jumper's average"
 msgstr "Media/s del saltador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
 msgid "Jumper's bests"
 msgstr "Máximo/s del saltador"
 
 #. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/exportSession.cs:357
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3364 ../src/gui/jump.cs:1226
-#: ../src/gui/jump.cs:1273 ../src/gui/jump.cs:1313
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:76
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:97 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:121 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
+#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/exportSession.cs:365
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3100 ../src/gui/jump.cs:1247
+#: ../src/gui/jump.cs:1297 ../src/gui/jump.cs:1344
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
 msgid "Jumps"
 msgstr "Saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/gui/person.cs:1682
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245 ../src/gui/person.cs:1861
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "reactive"
@@ -1046,59 +1087,63 @@ msgstr ""
 "Saltos\n"
 "reactivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242 ../src/exportSession.cs:237
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/person.cs:1431
-#: ../src/gui/session.cs:700 ../src/report.cs:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/person.cs:1612
+#: ../src/gui/session.cs:696 ../src/report.cs:261
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243 ../src/gui/stats.cs:951
-#: ../src/report.cs:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250 ../src/gui/stats.cs:1192
+#: ../src/report.cs:321
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/gui/jump.cs:1194
-#: ../src/gui/run.cs:1151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251 ../src/gui/jump.cs:1215
+#: ../src/gui/run.cs:1172
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limitado por"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
 msgid "Limited by "
 msgstr "Limitado por "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
 msgid "Load person"
 msgstr "Cargar atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
 msgid "Load persons"
 msgstr "Cargar atletas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
-msgid "Load persons from other session"
-msgstr "Cargar atletas de otra sesión"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:250
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
 msgid "Load session"
 msgstr "Cargar sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
 msgid "Loading Chronojump..."
 msgstr "Cargando Chronojump..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258
 msgid "MTGUG"
 msgstr "MTGUG"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259
 msgid "MTGUG Questionnaire 1"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260
 msgid ""
 "Main\n"
 "options"
@@ -1106,169 +1151,181 @@ msgstr ""
 "Opciones\n"
 "principales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262
 msgid "Make a copy of the database"
 msgstr "Realizar una copia de la base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263
 msgid "Make report"
 msgstr "Crear informe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
 msgid "Margaria"
 msgstr "Margaria"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+msgid "Margins"
+msgstr "Márgenes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
 msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
 msgstr "Salto máximo (como Abalakov pero con técnica libre)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
 msgid "Mistakes"
 msgstr "Errores"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
 msgid "More"
 msgstr "Más"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
 msgid "More intervallic runs"
 msgstr "Más carreras con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
 msgid "More reactive jumps"
 msgstr "Más saltos reactivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
 msgid "More simple jumps"
 msgstr "Más saltos simples"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
 msgid "More simple runs"
 msgstr "Más carreras simples"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
 msgid "Multi Chronopic"
 msgstr "MultiChronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
 msgid "Multi Chronopic start"
 msgstr "MultiChronopic inicio"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr "MultiChronopic test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273 ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:1687 ../src/gui/session.cs:707
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280 ../src/exportSession.cs:203
+#: ../src/gui/person.cs:1866 ../src/gui/session.cs:703
 msgid "MultiChronopic"
 msgstr "MultiChronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/jump.cs:1019 ../src/gui/jump.cs:1193
-#: ../src/gui/person.cs:106 ../src/gui/run.cs:1002 ../src/gui/run.cs:1149
-#: ../src/gui/session.cs:694 ../src/gui/session.cs:863 ../src/report.cs:234
-#: ../src/report.cs:250
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/jump.cs:1024 ../src/gui/jump.cs:1214
+#: ../src/gui/person.cs:106 ../src/gui/run.cs:1006 ../src/gui/run.cs:1170
+#: ../src/gui/session.cs:690 ../src/gui/session.cs:859
+#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241 ../src/report.cs:257
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
 msgid "Names will be hidden"
 msgstr "Los nombres serán ocultados"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
 msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
 msgid "Needs or asks for help."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278 ../src/gui/person.cs:707
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285 ../src/gui/person.cs:883
 msgid "New jumper"
 msgstr "Nuevo saltador"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
 msgid "New person"
 msgstr "Nuevo atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
-msgid "New persons (multiple)"
-msgstr "Nuevo atleta (múltiple)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
 msgid "Number of tracks"
 msgstr "Número de pistas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
 msgid "Only first contact time is recorded"
 msgstr "Sólo se graba el primer tiempo de contacto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285 ../src/constants.cs:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+msgid "Open database folder"
+msgstr "Abrir carpeta de base de datos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293 ../src/constants.cs:141
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
 msgid "Other. Specify:"
 msgstr "Otros, especificar:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
 msgid "Paint a circle at end"
 msgstr "Pintar un círculo al final"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+msgid "Perform a query to the server."
+msgstr ""
+
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288 ../src/treeViewPulse.cs:46
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
 msgid "Person AVG"
 msgstr "Media personal"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300
 msgid "Person's data"
 msgstr "Datos de los atletas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291 ../src/exportSession.cs:186
-#: ../src/gui/session.cs:697 ../src/report.cs:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/report.cs:158
 msgid "Persons"
 msgstr "Personas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293 ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:1679 ../src/gui/session.cs:695
-#: ../src/gui/session.cs:864 ../src/report.cs:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:1858 ../src/gui/session.cs:691
+#: ../src/gui/session.cs:860 ../src/report.cs:242
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303
 msgid ""
 "Please fill these values\n"
 "(bold titles are required)"
@@ -1276,76 +1333,84 @@ msgstr ""
 "Por favor, introduzca los datos\n"
 "(los parámetros en negrita son requeridos)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
 msgid "Please fill these values."
 msgstr "Por favor, introduzca estos datos."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
 msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
 msgstr "Seleccione el idioma de <b>Chronojump</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
 msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
 msgstr "Toque la plataforma o pulse el botón <i>TEST</i> de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:308
 msgid ""
 "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
 msgid "Port Help"
 msgstr "Ayuda con el puerto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
 msgid "Prefer height over TF"
 msgstr "Preferir altura antes que TV"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
 msgid "Prefer m/s over Km/h"
 msgstr "Preferir m/s antes que Km/h"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
 #, no-c-format
 msgid "Prefer weight in % over Kg"
 msgstr "Preferir peso en % antes que Kg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:315
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308 ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4046 ../src/gui/person.cs:1686
-#: ../src/gui/session.cs:706 ../src/report.cs:189
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3782 ../src/gui/person.cs:1865
+#: ../src/gui/session.cs:702 ../src/report.cs:196
 msgid "Pulses"
 msgstr "Pulsos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+#: ../glade/chronojump.glade.h:318
 msgid "QIndex"
 msgstr "Indice Q"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+msgid "Query to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
 msgid "RJ(j)"
 msgstr "RJ(j)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
 msgid "RJ(t)"
 msgstr "RJ(t)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
 msgid "RJ(unlimited)"
 msgstr "RJ(ilimitado)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "times"
@@ -1353,99 +1418,99 @@ msgstr ""
 "Tiempos de\n"
 "reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315 ../src/gui/session.cs:705
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326 ../src/gui/session.cs:701
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/exportSession.cs:199
-#: ../src/report.cs:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../src/report.cs:193
 msgid "Reaction times"
 msgstr "Tiempos de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317 ../src/gui/convertWeight.cs:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328 ../src/gui/convertWeight.cs:66
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:115
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:318 ../src/jumpType.cs:147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329 ../src/jumpType.cs:147
 msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
 msgstr "Salto reactivo limitado por saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/jumpType.cs:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/jumpType.cs:155
 msgid "Reactive Jump limited by Time"
 msgstr "Salto reactivo limitado por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320 ../src/jumpType.cs:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/jumpType.cs:164
 msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
 msgstr ""
 "Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:321 ../src/exportSession.cs:191
-#: ../src/report.cs:161 ../src/report.cs:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
 msgid "Reactive jumps"
 msgstr "Saltos reactivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
 msgid "Repair selected (r)"
 msgstr "Reparar seleccionado (r)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
-msgid "Repair selected RJ jump"
-msgstr "Reparar salto reactivo seleccionado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
-msgid "Repair selected intervallic run"
-msgstr "Reparar carrera con tramos seleccionada"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
 msgid "Repeat last"
 msgstr "Repetir anterior"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
-msgid "Report window"
-msgstr "Ventana de informes"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+msgid "Results:"
+msgstr "Resultados:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
 msgid "Rocket"
 msgstr "Cohete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328 ../src/jumpType.cs:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339 ../src/jumpType.cs:97
 msgid "Rocket Jump"
 msgstr "Salto cohete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
 msgid "Run"
 msgstr "Carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/runType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341 ../src/runType.cs:96
 msgid "Run 100 meters"
 msgstr "Correr 100 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/runType.cs:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342 ../src/runType.cs:88
 msgid "Run 20 meters"
 msgstr "Correr 20 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/runType.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343 ../src/runType.cs:104
 msgid "Run 200 meters"
 msgstr "Correr 200 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/runType.cs:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344 ../src/runType.cs:112
 msgid "Run 400 meters"
 msgstr "Correr 400 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
 msgid "Run Intervallic"
 msgstr "Carrera con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
 msgid "Run analysis"
 msgstr "Análisis de carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
 msgid "Runs"
 msgstr "Carreras"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
 msgid ""
 "Runs\n"
 "intervallic"
@@ -1453,35 +1518,31 @@ msgstr ""
 "Carreras con\n"
 "tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
 msgid "SJ"
 msgstr "SJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
 msgid "SJl"
 msgstr "SJl"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
 msgid "Search filter"
 msgstr "Filtro de búsqueda"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
-msgid "See also:"
-msgstr "Ver también:"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+msgid "See graph"
+msgstr "Ver gráfica"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
 msgid "Select conditions for beep signals"
 msgstr "Seleccionar condiciones para las campanas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
 msgid "Select data for HTML report"
 msgstr "Seleccionar datos para informe HTML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
 msgid ""
 "Select persons you want to load.\n"
 "(Persons in current session are not listed)"
@@ -1489,260 +1550,284 @@ msgstr ""
 "Seleccione los atletas que desee cargar.\n"
 "(No se muestran los atletas cargados ya en la sesión actual)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
 msgid "Select sessions for statistics"
 msgstr "Seleccionar sesiones para las estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359
 msgid "Select the device you currently use"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo que usa actualmente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
 msgid "Select your Chronometer"
 msgstr "Seleccionar su cronómetro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351 ../src/gui/person.cs:301
-#: ../src/gui/person.cs:401 ../src/gui/person.cs:459 ../src/gui/stats.cs:141
-#: ../src/gui/stats.cs:305 ../src/gui/stats.cs:615
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/gui/person.cs:303
+#: ../src/gui/person.cs:413 ../src/gui/person.cs:467 ../src/gui/stats.cs:168
+#: ../src/gui/stats.cs:488 ../src/gui/stats.cs:840
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
 msgid "Server stats"
 msgstr "Estadísticas del servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353 ../src/exportSession.cs:183
-#: ../src/report.cs:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../src/report.cs:153
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:354
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
 msgid "Session AVG"
 msgstr "Media de sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sesiones"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367 ../src/exportSession.cs:234
+#: ../src/gui/person.cs:107 ../src/gui/person.cs:1552 ../src/report.cs:258
+msgid "Sex"
+msgstr "Sexo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
 msgid "Show all tests of a person"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas de un atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
 msgid "Show angle"
 msgstr "Mostrar ángulo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
 msgid "Show black guide"
 msgstr "Mostrar la guía negra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
 msgid "Show description"
 msgstr "Mostrar la descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
 msgid "Show green guide"
 msgstr "Mostrar la guía verde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374
 msgid "Show grid (on repetitive tests)"
 msgstr "Mostrar la rejilla (en pruebas múltiples)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
 msgid "Show height"
 msgstr "Mostrar la altura"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376
 msgid "Show indexes between TF and TC"
 msgstr "Mostrar los índices entre TV y TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377
 msgid "Show initial speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad inicial"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/gui/report.cs:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+msgid "Show power on Drop Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/gui/report.cs:140
 msgid "Show sex"
 msgstr "Mostrar el sexo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
 msgid "Show speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
 msgid "Show tests"
 msgstr "Mostrar las pruebas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
 msgid "Show time"
 msgstr "Mostrar el tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/runType.cs:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+msgid "Show/Hide margins"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:384 ../src/runType.cs:260
 msgid "Shuttle Run Agility test"
 msgstr "Prueba de Agilidad Shuttle Run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
 msgid "Shuttle run"
 msgstr "Shuttle run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372 ../src/gui/convertWeight.cs:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386 ../src/gui/convertWeight.cs:65
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:113
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/jumpType.cs:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387 ../src/jumpType.cs:76
 msgid "Simple jump with no special technique"
 msgstr "Salto simple sin ninguna técnica concreta"
 
-#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/exportSession.cs:282
-#: ../src/exportSession.cs:362 ../src/exportSession.cs:465
-#: ../src/exportSession.cs:517 ../src/exportSession.cs:590
-#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:692
-msgid "Simulated"
-msgstr "Simulado"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/exportSession.cs:236
-#: ../src/gui/person.cs:112 ../src/gui/person.cs:1429
-#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/gui/person.cs:112 ../src/gui/person.cs:1610
+#: ../src/gui/session.cs:695 ../src/report.cs:260
 msgid "Speciallity"
 msgstr "Especialidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/exportSession.cs:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389 ../src/exportSession.cs:471
 #: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/exportSession.cs:236
-#: ../src/gui/person.cs:111 ../src/gui/person.cs:1427
-#: ../src/gui/session.cs:698 ../src/report.cs:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/gui/person.cs:111 ../src/gui/person.cs:1608
+#: ../src/gui/session.cs:694 ../src/report.cs:260
 msgid "Sport"
 msgstr "Deporte"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/jumpType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391 ../src/jumpType.cs:80
 msgid "Squat Jump"
 msgstr "Salto Squat"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/jumpType.cs:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/jumpType.cs:107
 msgid "Squat Jump with extra weight"
 msgstr "Salto Squat con peso extra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380 ../src/gui/jump.cs:1020
-#: ../src/gui/jump.cs:1196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393 ../src/gui/jump.cs:1025
+#: ../src/gui/jump.cs:1217
 msgid "Start inside"
 msgstr "Comienza dentro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
 msgid "Stats"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
-msgid "Stats window"
-msgstr "Ventana de estadísticas"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/report.cs:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395 ../src/gui/report.cs:136
 msgid "Subtype"
 msgstr "Subtipo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Sincronizar Chronopics"
 
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
 #. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386 ../src/execute/jump.cs:364
-#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/exportSession.cs:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/execute/jump.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/exportSession.cs:418
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:127 ../src/gui/jump.cs:495
 #: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:76 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:107
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:76 ../src/stats/graphs/djQ.cs:107
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:132 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:76
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:103 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:117 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:81 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387 ../src/execute/jump.cs:372
-#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:411
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400 ../src/execute/jump.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/exportSession.cs:419
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:119 ../src/gui/jump.cs:504
 #: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:77 ../src/stats/graphs/djQ.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:76 ../src/stats/graphs/global.cs:95
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:106 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:110 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:133
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:77 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:104
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:118
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:69 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:95 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:72 ../src/stats/graphs/djQ.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:70 ../src/stats/graphs/global.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:90 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:93 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:64
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
 msgid "TF"
 msgstr "TV"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
 msgid "TF / TC"
 msgstr "TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402
 msgid "Take Off"
 msgstr "Batida"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:390
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
 msgid "Test image and description"
 msgstr "Imagen de prueba y descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
 msgid ""
 "This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
 msgstr ""
 "Este diálogo explica qué puertos son apropiados para conectar con chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/execute/reactionTime.cs:235
-#: ../src/execute/run.cs:788 ../src/exportSession.cs:358
-#: ../src/exportSession.cs:462 ../src/exportSession.cs:588
-#: ../src/exportSession.cs:648 ../src/exportSession.cs:733
-#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
-#: ../src/treeViewPulse.cs:47 ../src/treeViewReactionTime.cs:51
-#: ../src/treeViewRun.cs:57 ../src/treeViewRun.cs:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407 ../src/execute/reactionTime.cs:235
+#: ../src/execute/run.cs:788 ../src/exportSession.cs:366
+#: ../src/exportSession.cs:470 ../src/exportSession.cs:596
+#: ../src/exportSession.cs:656 ../src/exportSession.cs:741
+#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:108
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71 ../src/treeViewPulse.cs:47
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
+#: ../src/treeViewRun.cs:132
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
-msgid "To buy or build Chronopic see <i>hardware</i> page on website:"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+msgid "To buy or build Chronopic see website:"
 msgstr ""
-"Para comprar o construir un Chronopic ver la página de <i>hardware</i> en el "
-"sitio web:"
+"Para comprar o construir un Chronopic ver la página web:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394
-msgid "To buy or build these devices see <i>hardware</i> page on website:"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+msgid "To buy or build these devices see website:"
 msgstr ""
-"Para comprar o construir estos dispositivos ver la página de <i>hardware</i> "
-"en el sitio web:"
+"Para comprar o construir estos dispositivos ver la página web:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
 msgid "Total distance"
 msgstr "Distancia total"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
 msgid ""
 "Track distance \n"
 "(between platforms)"
@@ -1750,47 +1835,63 @@ msgstr ""
 "Distancia del tramo \n"
 "(entre plataformas)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:273
-#: ../src/exportSession.cs:460 ../src/exportSession.cs:509
-#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:690
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:117 ../src/gui/report.cs:125
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+msgid "Translators"
+msgstr "traductores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transponer"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417 ../src/exportSession.cs:273
+#: ../src/exportSession.cs:468 ../src/exportSession.cs:517
+#: ../src/exportSession.cs:637 ../src/exportSession.cs:698
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:117 ../src/gui/report.cs:135
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400 ../src/constants.cs:309
-#: ../src/constants.cs:334 ../src/gui/person.cs:916 ../src/gui/person.cs:933
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+msgid "Type of test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/constants.cs:358
+#: ../src/constants.cs:383 ../src/gui/person.cs:1091 ../src/gui/person.cs:1108
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
 msgid "Undefined."
 msgstr "Indefinido."
 
 #. check if it's unlimited
 #. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/gui/jump.cs:1223
-#: ../src/gui/jump.cs:1266 ../src/gui/jump.cs:1306 ../src/gui/run.cs:1176
-#: ../src/gui/run.cs:1235 ../src/gui/run.cs:1278
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/gui/jump.cs:1244
+#: ../src/gui/jump.cs:1290 ../src/gui/jump.cs:1337 ../src/gui/run.cs:1197
+#: ../src/gui/run.cs:1259 ../src/gui/run.cs:1309
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
 msgid "Update stats"
 msgstr "Actualizar estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
 msgid "Upload (or update) session to server"
 msgstr "Subir (o actualizar) sesión en el servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426
 msgid "Upload session to server"
 msgstr "Subir sesión al servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427
 msgid ""
 "Uploaded\n"
 "by you"
@@ -1798,22 +1899,26 @@ msgstr ""
 "Subido \n"
 "por usted"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
 msgid ""
 "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
 msgstr ""
 "�til para exportar a una hoja de cálculo como MS Excel o OpenOffcie o "
 "Gnumeric"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
 msgid "Variable (user will select distance at each test)"
 msgstr "Variable (el evaluador seleccionará la distancia en cada test)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/runType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432 ../src/runType.cs:80
 msgid "Variable distance running"
 msgstr "Carrera de distancia variable"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
@@ -1822,322 +1927,274 @@ msgstr ""
 "El peso de los salto se almacena en «%» del peso del saltador. Como el peso "
 "del saltador ha cambiado, debe cambiar el nuevo peso del salto."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:236
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
 msgid "ZigZag"
 msgstr "ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415 ../src/runType.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437 ../src/runType.cs:294
 msgid "ZigZag Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416
-msgid "_About"
-msgstr "Acerca _de"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
-msgid "_Chronopic"
-msgstr "_Chronopic"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419
-msgid "_Delete current person from this session"
-msgstr "_Borrar atleta actual de esta sesión"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420
-msgid "_Delete session"
-msgstr "_Borrar sesión"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421
-msgid "_Edit current person"
-msgstr "_Editar atleta actual"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
-msgid "_Edit session"
-msgstr "_Editar sesión"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
 msgid "_Formulas"
 msgstr "_Fórmulas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
-msgid "_Load person"
-msgstr "_Cargar atleta"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428
-msgid "_Load session"
-msgstr "_Cargar sesión"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
-msgid "_New person"
-msgstr "atleta _nuevo"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
-msgid "_New session"
-msgstr "_Nueva sesión"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
-msgid "_Other"
-msgstr "_Otro"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+msgid "_Other tests"
+msgstr "_Otros tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
 msgid "_Person"
 msgstr "A_tleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Prefere_ncias"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
 msgid "_Run"
 msgstr "_Carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
-msgid "_Server"
-msgstr "_Servidor"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
-msgid "_Show all tests of current person"
-msgstr "_Mostrar todas las pruebas del atleta actual"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+msgid "_Session"
+msgstr "_Sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
 msgid "always"
 msgstr "siempre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
 msgid "and show best TF / TC"
 msgstr "y mostrar el mejor TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
 msgid "and show best time"
 msgstr "y mostrar el mejor tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
 msgid "and show worst TF / TC"
 msgstr "y mostrar el peor TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
 msgid "and show worst time"
 msgstr "y mostrar el peor tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
 msgid "change"
 msgstr "cambio"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
 msgid "condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
 msgid "define desired pulse step"
 msgstr "definir el paso del pulso deseado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
 msgid "delete current session"
 msgstr "borrar sesión actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
 msgid "fixed: "
 msgstr "fijo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
 msgid "intervallic"
 msgstr "con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
 msgid "jump extra data"
 msgstr "Datos extra del salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:841
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462 ../src/gui/jump.cs:842
 msgid "jumps"
 msgstr "saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
 msgid "man"
 msgstr "hombre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
 msgid "mark consecutives"
 msgstr "resaltar consecutivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
 msgid "meters"
 msgstr "metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463 ../src/gui/convertWeight.cs:114
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
 msgid "pulse extra data"
 msgstr "Datos extra del pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
 msgid "repetitive"
 msgstr "repetitivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
 msgid "run extra data"
 msgstr "Datos extra de la carrera"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/gui/jump.cs:447
-#: ../src/gui/jump.cs:530 ../src/gui/jump.cs:554 ../src/gui/jump.cs:687
-#: ../src/gui/jump.cs:842 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474 ../src/gui/jump.cs:447
+#: ../src/gui/jump.cs:530 ../src/gui/jump.cs:554 ../src/gui/jump.cs:688
+#: ../src/gui/jump.cs:843 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
 #: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
 #: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:875
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
 msgid "select ->"
 msgstr "seleccionar ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
 msgid "selected"
 msgstr "seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
 msgid "show all tests of this person"
 msgstr "mostrar todas las pruebas de este atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "mostrar sólo atletas de la sesión actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
 msgid "show..."
 msgstr "mostrar..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
 msgid "start managing pulses freely"
 msgstr "empezar a gestionar pulsos libremente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
 msgid "statistic's description"
 msgstr "descripción de la estadística"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
 msgid "test \"bad\" bell"
 msgstr "probar campana \"mala\""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
 msgid "test \"good\" bell"
 msgstr "probar campana \"buena\""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
 msgid "test!"
 msgstr "¡prueba!"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481 ../src/execute/run.cs:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487 ../src/execute/run.cs:289
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+msgid "time (s)"
+msgstr "tiempo (s)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
 msgid "total pulses"
 msgstr "Pulsos totales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483 ../src/gui/run.cs:874
-msgid "tracks"
-msgstr "tramos"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+msgid "tracks (m)"
+msgstr "tramos (m)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsos ilimitados"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
 msgid "unselected"
 msgstr "no seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+msgid "var X"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+msgid "var Y"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
 msgid "woman"
 msgstr "mujer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/chronojump.cs:161
+#: ../src/chronojump.cs:167
 msgid "no tables, creating ..."
 msgstr "no se ha encontrado base de datos, creando tablas ..."
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:209
+#: ../src/chronojump.cs:217
 msgid ""
 "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
 "If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -2146,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "instalado libsqlite3-0. \n"
 "Si el problema persiste, pregunte en la lista de chronojump."
 
-#: ../src/chronojump.cs:210
+#: ../src/chronojump.cs:218
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -2155,27 +2212,27 @@ msgstr ""
 "Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
 "puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:212
+#: ../src/chronojump.cs:220
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:228
+#: ../src/chronojump.cs:236
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 "Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
 "base de datos."
 
-#: ../src/chronojump.cs:229
+#: ../src/chronojump.cs:237
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:237
+#: ../src/chronojump.cs:245
 msgid "tables already created"
 msgstr "tablas creadas"
 
-#: ../src/chronojump.cs:277
+#: ../src/chronojump.cs:300
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2186,20 +2243,20 @@ msgstr ""
 "Disponible una nueva versión de Chronojump: {0}\n"
 "Su versión es: {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:279 ../src/chronojump.cs:287
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1000 ../src/gui/chronojump.cs:1167
+#: ../src/chronojump.cs:302 ../src/chronojump.cs:311
+#: ../src/gui/chronojump.cs:823
 msgid "Please, update to new version: "
 msgstr "Por favor, actualice a la nueva versión:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:286
+#: ../src/chronojump.cs:310
 msgid "Chronojump crashed before."
 msgstr "ChronoJump ha fallado anteriormente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:354 ../src/chronojump.cs:650 ../src/chronojump.cs:658
+#: ../src/chronojump.cs:381 ../src/chronojump.cs:716 ../src/chronojump.cs:724
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr "Chronojump finalizará ahora."
 
-#: ../src/chronojump.cs:517
+#: ../src/chronojump.cs:559
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -2208,109 +2265,109 @@ msgstr ""
 "Chronojump {0} ha fallado anteriormente. Si este problema persiste, por "
 "favor informe en los foros:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:518
+#: ../src/chronojump.cs:560
 msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
 msgstr ""
 "Recuerde explicar como sucedió en fallo en el foro de Chronojump (apartado "
 "de Software)."
 
-#: ../src/chronojump.cs:523
+#: ../src/chronojump.cs:565
 msgid "Your help is needed."
 msgstr "Necesitamos su ayuda."
 
-#: ../src/chronojump.cs:617
+#: ../src/chronojump.cs:683
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:619
+#: ../src/chronojump.cs:685
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
 
-#: ../src/chronojump.cs:648
+#: ../src/chronojump.cs:714
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
 
-#: ../src/chronojump.cs:649 ../src/chronojump.cs:657
+#: ../src/chronojump.cs:715 ../src/chronojump.cs:723
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:656
+#: ../src/chronojump.cs:722
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:664
+#: ../src/chronojump.cs:730
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:665
+#: ../src/chronojump.cs:731
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:671
+#: ../src/chronojump.cs:737
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquí: {0}"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:96
+#: ../src/chronojump_mini.cs:108
 msgid "More information on Chronojump manual"
 msgstr "Más información en el manual de Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:110
+#: ../src/chronojump_mini.cs:118
 msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
 msgstr "Imprimir el nombre del puerto donde está conectado chronopic:"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:114
+#: ../src/chronojump_mini.cs:130
 msgid "Opening port..."
 msgstr "Abriendo puerto..."
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:115
+#: ../src/chronojump_mini.cs:131
 msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
 msgstr "Toque la plataforma o pulse el botón TEST de Chronopic"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:125
+#: ../src/chronojump_mini.cs:141
 msgid "Error opening serial port"
 msgstr "Error al abrir el puerto serie"
 
 #. -- Si hay error terminar
-#: ../src/chronojump_mini.cs:141
+#: ../src/chronojump_mini.cs:159
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
 msgstr "Error: {0}"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:144
+#: ../src/chronojump_mini.cs:162
 #, csharp-format
 msgid "Platform state: {0}"
 msgstr "Estado de la plataforma: {0}"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:151
+#: ../src/chronojump_mini.cs:169
 msgid "Go up platform for jumping"
 msgstr "Subir plataforma para saltar"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:164
+#: ../src/chronojump_mini.cs:182
 msgid "Jump when prepared"
 msgstr "Salte cuando esté preparado"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:165
+#: ../src/chronojump_mini.cs:183
 msgid "Press CTRL-c for ending session"
 msgstr "Pulsar CTRL-c para terminar la sesión"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:226
+#: ../src/chronojump_mini.cs:244
 msgid "Invalid args. Use:"
 msgstr "Argumentos inválidos. Use:"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:230 ../src/chronojump_mini.cs:237
+#: ../src/chronojump_mini.cs:248 ../src/chronojump_mini.cs:255
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ejemplos:"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:285
+#: ../src/chronojump_mini.cs:297
 msgid "Do you want to output data to a file?"
 msgstr "¿Desea escribir los datos a un archivo?"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:289
+#: ../src/chronojump_mini.cs:301
 msgid ""
 "If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
 "Office, we recomend to use .csv extension.\n"
@@ -2320,21 +2377,21 @@ msgstr ""
 "Office, le recomendamos que use la extensión .csv\n"
 "Por ejemplo: 'test.csv'"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:290
+#: ../src/chronojump_mini.cs:302
 #, csharp-format
 msgid "File will be available at directory: {0}"
 msgstr "El archivo estará disponible en la carpeta: {0}"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:291
+#: ../src/chronojump_mini.cs:303
 msgid "Please, write filename:"
 msgstr "Por favor, escriba el nombre de archivo:"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:303
+#: ../src/chronojump_mini.cs:313
 #, csharp-format
 msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
 msgstr "El archivo {0} existe con los atributos {1}, creado en {2}"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:305
+#: ../src/chronojump_mini.cs:315
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
 msgstr "Está seguro de que desea sobreescribir el archivo: {0}"
@@ -2356,14 +2413,28 @@ msgid "Chronopic3 industrial prototype."
 msgstr "Prototipo industrial Chronopic3."
 
 #: ../src/constants.cs:33 ../src/constants.cs:34
-msgid "OpenCV Detection of knee angle"
+msgid "OpenCV Detection of knee angle."
 msgstr "OpenCV, detección del ángulo de la rodilla"
 
-#: ../src/constants.cs:86
+#: ../src/constants.cs:35
+msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:111
+msgid "Server is connected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:112
 msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
 msgstr ""
 "Lo sentimos, el servidor está fuera de línea. Por favor, Pruebe más tarde."
 
+#: ../src/constants.cs:113
+msgid ""
+"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
+"restricting connections"
+msgstr ""
+
 #. Josep Ma Padullés test
 #. translate (take off?)
 #. translate (take off?)
@@ -2379,240 +2450,246 @@ msgstr ""
 #. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
 #.
 #. what is this height?
-#: ../src/constants.cs:129 ../src/constants.cs:132 ../src/constants.cs:136
-#: ../src/constants.cs:140 ../src/constants.cs:144 ../src/constants.cs:148
-#: ../src/constants.cs:159 ../src/constants.cs:163 ../src/constants.cs:167
-#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:175
+#: ../src/constants.cs:157 ../src/constants.cs:160 ../src/constants.cs:164
+#: ../src/constants.cs:168 ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:176
+#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:191 ../src/constants.cs:195
+#: ../src/constants.cs:199 ../src/constants.cs:203
 msgid "Peak power"
 msgstr "Pico de potencia"
 
-#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/constants.cs:138
-#: ../src/constants.cs:142 ../src/constants.cs:146 ../src/constants.cs:150
-#: ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165 ../src/constants.cs:169
-#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
+#: ../src/constants.cs:158 ../src/constants.cs:162 ../src/constants.cs:166
+#: ../src/constants.cs:170 ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178
+#: ../src/constants.cs:189 ../src/constants.cs:193 ../src/constants.cs:197
+#: ../src/constants.cs:201 ../src/constants.cs:205
 msgid "body weight"
 msgstr "peso corporal"
 
-#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:134 ../src/constants.cs:138
-#: ../src/constants.cs:142 ../src/constants.cs:146 ../src/constants.cs:150
-#: ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165 ../src/constants.cs:169
-#: ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
+#: ../src/constants.cs:158 ../src/constants.cs:162 ../src/constants.cs:166
+#: ../src/constants.cs:170 ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178
+#: ../src/constants.cs:189 ../src/constants.cs:193 ../src/constants.cs:197
+#: ../src/constants.cs:201 ../src/constants.cs:205
 msgid "extra weight"
 msgstr "peso extra"
 
-#: ../src/constants.cs:130 ../src/constants.cs:133 ../src/constants.cs:137
-#: ../src/constants.cs:141 ../src/constants.cs:145 ../src/constants.cs:149
-#: ../src/constants.cs:160 ../src/constants.cs:164 ../src/constants.cs:168
-#: ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:176 ../src/stats/fv.cs:51
-#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:80
+#: ../src/constants.cs:158 ../src/constants.cs:161 ../src/constants.cs:165
+#: ../src/constants.cs:169 ../src/constants.cs:173 ../src/constants.cs:177
+#: ../src/constants.cs:188 ../src/constants.cs:192 ../src/constants.cs:196
+#: ../src/constants.cs:200 ../src/constants.cs:204 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
 msgid "height"
 msgstr "altura"
 
-#: ../src/constants.cs:159
+#: ../src/constants.cs:187
 msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
 msgstr "Candidatos masculinos a la facultad de ciencias del deporte"
 
-#: ../src/constants.cs:163
+#: ../src/constants.cs:191
 msgid "Female elite volleybol"
 msgstr "Voleibol femenino de elite"
 
-#: ../src/constants.cs:167
+#: ../src/constants.cs:195
 msgid "Female medium volleybol"
 msgstr "Voleibol medio femenino"
 
-#: ../src/constants.cs:171
+#: ../src/constants.cs:199
 msgid "Female sports sciencies students"
 msgstr "Estudiantes femeninas de ciencias deportivas"
 
-#: ../src/constants.cs:175
+#: ../src/constants.cs:203
 msgid "Female university students"
 msgstr "Estudiantes universitarias femeninas"
 
-#: ../src/constants.cs:179 ../src/constants.cs:180 ../src/stats/potency.cs:60
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:76 ../src/stats/graphs/potency.cs:101
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:111
+#. *4.0 for having double division
+#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
+#: ../src/constants.cs:209 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:81 ../src/stats/graphs/potency.cs:91
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Pico de potencia"
 
-#: ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:187
-msgid "Reactive AVG SD"
-msgstr "DE reactivo (promedio)"
-
 #. global stat types
-#: ../src/constants.cs:191
+#: ../src/constants.cs:221
 msgid "Session summary"
 msgstr "Sumario de Sesión"
 
-#: ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:222
 msgid "Jumper summary"
 msgstr "Sumario de Saltador"
 
-#: ../src/constants.cs:193
+#: ../src/constants.cs:223
 msgid "Jumps: Simple"
 msgstr "Saltos: Simple"
 
-#: ../src/constants.cs:194
+#: ../src/constants.cs:224
 msgid "Jumps: Simple with TC"
 msgstr "Saltos: Simple con TC"
 
-#: ../src/constants.cs:195
+#: ../src/constants.cs:225
 msgid "Jumps: Reactive"
 msgstr "Salto: Reactivo"
 
 #. strings
-#: ../src/constants.cs:198
+#: ../src/constants.cs:228
 msgid "See all jumps"
 msgstr "Mostrar todos los saltos"
 
-#: ../src/constants.cs:199
+#: ../src/constants.cs:229
 msgid "See all runs"
 msgstr "Mostrar todas las carreras"
 
-#: ../src/constants.cs:200
+#: ../src/constants.cs:230
 msgid "See all pulses"
 msgstr "Mostrar todos los pulsos"
 
-#: ../src/constants.cs:259
+#: ../src/constants.cs:252
+msgid "black only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:306
 msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
 msgstr "Típicos puertos serie y USB en Windows:"
 
-#: ../src/constants.cs:261
+#: ../src/constants.cs:308
 msgid "Also, these are possible:"
 msgstr "Además, estos son posibles:"
 
-#: ../src/constants.cs:265
+#: ../src/constants.cs:312
 msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Puertos serie típicos en GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:267
+#: ../src/constants.cs:314
 msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Puertos serie USB típicos en GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:269
+#: ../src/constants.cs:316
 msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
 msgstr "Si usted usa Chronopic3, tendrá un puerto USB-serie."
 
-#: ../src/constants.cs:272
+#: ../src/constants.cs:319
 msgid "Serial ports found:"
 msgstr "Puertos serie encontrados:"
 
-#: ../src/constants.cs:273
+#: ../src/constants.cs:320
 msgid "USB-serial ports found:"
 msgstr "Puertos USB-serie encontrados:"
 
-#: ../src/constants.cs:274
+#: ../src/constants.cs:321
 msgid "Not found any USB-serial ports."
 msgstr "No se ha encontrado ningún puerto USB-serie."
 
-#: ../src/constants.cs:274
+#: ../src/constants.cs:321
 msgid "Is Chronopic connected?"
 msgstr "¿Está Chronopic conectado?"
 
-#: ../src/constants.cs:302
+#: ../src/constants.cs:350
 msgid "--Undefined"
 msgstr "--Indefinido"
 
-#: ../src/constants.cs:305
+#: ../src/constants.cs:351
+msgid "--Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:354
 msgid "-None"
 msgstr "-Ninguno"
 
-#: ../src/constants.cs:318
+#: ../src/constants.cs:367
 msgid "Africa"
 msgstr "Ã?frica"
 
-#: ../src/constants.cs:319
+#: ../src/constants.cs:368
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antártida"
 
-#: ../src/constants.cs:320
+#: ../src/constants.cs:369
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:370
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/constants.cs:322
+#: ../src/constants.cs:371
 msgid "North America"
 msgstr "Norteamérica"
 
-#: ../src/constants.cs:323
+#: ../src/constants.cs:372
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oceanía"
 
-#: ../src/constants.cs:324
+#: ../src/constants.cs:373
 msgid "South America"
 msgstr "Sudamérica"
 
-#: ../src/constants.cs:337
+#: ../src/constants.cs:386
 msgid "Sedentary/Ocasional practice"
 msgstr "Sedentario/Practicante ocasional"
 
-#: ../src/constants.cs:341
+#: ../src/constants.cs:390
 msgid "Regular practice"
 msgstr "Práctica regular"
 
-#: ../src/constants.cs:342
+#: ../src/constants.cs:391
 msgid "Competition"
 msgstr "Competición"
 
-#: ../src/constants.cs:343
+#: ../src/constants.cs:392
 msgid "Elite"
 msgstr "Ã?lite"
 
-#: ../src/constants.cs:347
+#: ../src/constants.cs:396
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicializando"
 
 #. 0
-#: ../src/constants.cs:348
+#: ../src/constants.cs:397
 msgid "Checking database"
 msgstr "Comprobando base de datos"
 
 #. 1
-#: ../src/constants.cs:349
+#: ../src/constants.cs:398
 msgid "Creating database"
 msgstr "Creando base de datos"
 
 #. 2
-#: ../src/constants.cs:350
+#: ../src/constants.cs:399
 msgid "Making database backup"
 msgstr "Realizando copia de base de datos"
 
 #. 3
-#: ../src/constants.cs:351
+#: ../src/constants.cs:400
 msgid "Updating database"
 msgstr "Actualizando base de datos."
 
 #. 4
-#: ../src/constants.cs:352
+#: ../src/constants.cs:401
 msgid "Check for new version"
 msgstr "Comprobando nueva versión"
 
 #. 5
-#: ../src/constants.cs:353
+#: ../src/constants.cs:402
 msgid "Preparing main Window"
 msgstr "Preparando ventana principal"
 
-#: ../src/constants.cs:378 ../src/gui/jump.cs:1034 ../src/gui/jump.cs:1039
-#: ../src/gui/jump.cs:1210 ../src/gui/jump.cs:1215
+#: ../src/constants.cs:427 ../src/gui/jump.cs:1039 ../src/gui/jump.cs:1044
+#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/jump.cs:1236
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/constants.cs:379 ../src/gui/jump.cs:1032 ../src/gui/jump.cs:1037
-#: ../src/gui/jump.cs:1066 ../src/gui/jump.cs:1069 ../src/gui/jump.cs:1090
-#: ../src/gui/jump.cs:1093 ../src/gui/jump.cs:1208 ../src/gui/jump.cs:1213
-#: ../src/gui/jump.cs:1283 ../src/gui/jump.cs:1286 ../src/gui/jump.cs:1323
-#: ../src/gui/jump.cs:1326
+#: ../src/constants.cs:428 ../src/gui/jump.cs:1037 ../src/gui/jump.cs:1042
+#: ../src/gui/jump.cs:1073 ../src/gui/jump.cs:1076 ../src/gui/jump.cs:1103
+#: ../src/gui/jump.cs:1106 ../src/gui/jump.cs:1229 ../src/gui/jump.cs:1234
+#: ../src/gui/jump.cs:1307 ../src/gui/jump.cs:1310 ../src/gui/jump.cs:1354
+#: ../src/gui/jump.cs:1357
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../src/constants.cs:381
+#: ../src/constants.cs:430
 msgid "In"
 msgstr "Dentro"
 
-#: ../src/constants.cs:382
+#: ../src/constants.cs:431
 msgid "Out"
 msgstr "Fuera"
 
@@ -2656,6 +2733,31 @@ msgstr "TV promedio"
 msgid "AVG TC"
 msgstr "TC promedio"
 
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:277 ../src/gui/eventExecute.cs:1733
+msgid "Photocells"
+msgstr "fotocélulas"
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:281
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:288
+#, csharp-format
+msgid "There's contact in {0}. Please leave."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:358
+msgid "Press Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:382
+msgid "Release Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:387
+msgid "Synchronization done."
+msgstr "Chronopics sincronizados"
+
 #: ../src/execute/pulse.cs:120
 msgid ""
 "You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
@@ -2697,9 +2799,9 @@ msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
 msgstr "La carrera no se grabará, la primera pista está fuera de tiempo"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:790 ../src/exportSession.cs:514
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3783 ../src/gui/run.cs:1179 ../src/gui/run.cs:1239
-#: ../src/gui/run.cs:1282
+#: ../src/execute/run.cs:790 ../src/exportSession.cs:522
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3519 ../src/gui/run.cs:1200 ../src/gui/run.cs:1263
+#: ../src/gui/run.cs:1313
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tramos"
 
@@ -2715,7 +2817,7 @@ msgstr "Guardar informe como..."
 msgid "Export session in format "
 msgstr "Exportar sesión en formato "
 
-#: ../src/exportSession.cs:80 ../src/gui/preferences.cs:293
+#: ../src/exportSession.cs:80 ../src/gui/preferences.cs:266
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2723,7 +2825,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/exportSession.cs:99 ../src/gui/preferences.cs:306
+#: ../src/exportSession.cs:99 ../src/gui/preferences.cs:279
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
 msgstr "Está seguro de que desea sobreescribir el archivo: "
 
@@ -2741,227 +2843,220 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:156
+#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:163
 msgid "Simple jumps"
 msgstr "Saltos simples"
 
-#: ../src/exportSession.cs:192 ../src/report.cs:162
+#: ../src/exportSession.cs:192 ../src/report.cs:169
 msgid "with subjumps"
 msgstr "incluir subsaltos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:194 ../src/report.cs:171
+#: ../src/exportSession.cs:194 ../src/report.cs:178
 msgid "Simple runs"
 msgstr "Carreras simples"
 
-#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:176 ../src/report.cs:179
+#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:183 ../src/report.cs:186
 msgid "interval runs"
 msgstr "carreras con tramos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:177
+#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:184
 msgid "with tracks"
 msgstr "con tramos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:234
+#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:241
 msgid "SessionID"
 msgstr "ID de sesión"
 
 #: ../src/exportSession.cs:233 ../src/gui/convertWeight.cs:111
-#: ../src/gui/person.cs:105 ../src/report.cs:250
+#: ../src/gui/person.cs:105 ../src/report.cs:257
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:107
-#: ../src/gui/person.cs:1371 ../src/report.cs:251
-msgid "Sex"
-msgstr "Sexo"
-
-#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:110 ../src/report.cs:251
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/person.cs:110 ../src/report.cs:258
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Fecha nacimiento"
 
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/exportSession.cs:278
-#: ../src/gui/person.cs:108 ../src/report.cs:252 ../src/stats/potency.cs:63
-#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:79 ../src/stats/graphs/potency.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:75 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:102 ../src/stats/graphs/fv.cs:103
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:74 ../src/stats/graphs/global.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:104 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:86 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:102 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:39
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
 #. decimals
 #: ../src/exportSession.cs:235 ../src/exportSession.cs:259
-#: ../src/exportSession.cs:334 ../src/gui/person.cs:109
-#: ../src/gui/person.cs:1372 ../src/report.cs:252
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:104 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:95 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
-#: ../src/treeViewJump.cs:37
+#: ../src/exportSession.cs:342 ../src/gui/person.cs:109
+#: ../src/gui/person.cs:1553 ../src/report.cs:259
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/treeViewJump.cs:38
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/exportSession.cs:270 ../src/exportSession.cs:343
-#: ../src/exportSession.cs:457 ../src/exportSession.cs:506
-#: ../src/exportSession.cs:585 ../src/exportSession.cs:626
-#: ../src/exportSession.cs:687
+#: ../src/exportSession.cs:270 ../src/exportSession.cs:351
+#: ../src/exportSession.cs:465 ../src/exportSession.cs:514
+#: ../src/exportSession.cs:593 ../src/exportSession.cs:634
+#: ../src/exportSession.cs:695
 msgid "Person ID"
 msgstr "ID de sujeto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:271 ../src/exportSession.cs:344
-#: ../src/exportSession.cs:458 ../src/exportSession.cs:507
-#: ../src/exportSession.cs:586 ../src/exportSession.cs:627
-#: ../src/exportSession.cs:688
+#: ../src/exportSession.cs:271 ../src/exportSession.cs:352
+#: ../src/exportSession.cs:466 ../src/exportSession.cs:515
+#: ../src/exportSession.cs:594 ../src/exportSession.cs:635
+#: ../src/exportSession.cs:696
 msgid "Person name"
 msgstr "Nombre de sujeto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/exportSession.cs:345
+#: ../src/exportSession.cs:272 ../src/exportSession.cs:353
 msgid "jump ID"
 msgstr "ID de salto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:355
+#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:363
 #: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:78 ../src/stats/graphs/djQ.cs:112
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:107
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:84
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:123 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:73 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:87
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:73 ../src/stats/graphs/djQ.cs:87
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:73 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:98 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
-#: ../src/treeViewJump.cs:38
+#: ../src/treeViewJump.cs:39
 msgid "Fall"
 msgstr "Caída"
 
-#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/treeViewJump.cs:40
+#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/treeViewJump.cs:41
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
+
+#: ../src/exportSession.cs:280 ../src/treeViewJump.cs:42
 msgid "Initial Speed"
 msgstr "Velocidad inicial"
 
-#: ../src/exportSession.cs:346
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/exportSession.cs:283 ../src/exportSession.cs:370
+#: ../src/exportSession.cs:473 ../src/exportSession.cs:525
+#: ../src/exportSession.cs:598 ../src/exportSession.cs:640
+#: ../src/exportSession.cs:700
+msgid "Simulated"
+msgstr "Simulado"
+
+#: ../src/exportSession.cs:354
 msgid "jump Type"
 msgstr "Tipo de salto"
 
-#: ../src/exportSession.cs:347
+#: ../src/exportSession.cs:355
 msgid "TC Max"
 msgstr "TC Max"
 
-#: ../src/exportSession.cs:348
+#: ../src/exportSession.cs:356
 msgid "TF Max"
 msgstr "TV Max"
 
-#: ../src/exportSession.cs:349
+#: ../src/exportSession.cs:357
 msgid "Max Height"
 msgstr "Altura Max"
 
-#: ../src/exportSession.cs:350
+#: ../src/exportSession.cs:358
 msgid "Max Initial Speed"
 msgstr "Max Velocidad inicial"
 
-#: ../src/exportSession.cs:351
+#: ../src/exportSession.cs:359
 msgid "TC AVG"
 msgstr "TC (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:352
+#: ../src/exportSession.cs:360
 msgid "TF AVG"
 msgstr "TV (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:353
+#: ../src/exportSession.cs:361
 msgid "AVG Height"
 msgstr "Altura (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:354
+#: ../src/exportSession.cs:362
 msgid "AVG Initial Speed"
 msgstr "Velocidad inicial (promedio)"
 
-#: ../src/exportSession.cs:359 ../src/exportSession.cs:515
+#: ../src/exportSession.cs:367 ../src/exportSession.cs:523
 msgid "Limited"
 msgstr "Limitado"
 
 #. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:414 ../src/exportSession.cs:544
-#: ../src/exportSession.cs:651 ../src/treeViewJump.cs:352
+#: ../src/exportSession.cs:422 ../src/exportSession.cs:552
+#: ../src/exportSession.cs:659 ../src/treeViewJump.cs:369
 #: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:420 ../src/exportSession.cs:551
-#: ../src/exportSession.cs:655 ../src/exportSession.cs:770
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:194 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:206
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:207 ../src/stats/graphs/fv.cs:187
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:124 ../src/stats/graphs/global.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:191 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:96 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:224
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:165 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:180
-#: ../src/stats/main.cs:187 ../src/stats/main.cs:222 ../src/stats/main.cs:365
-#: ../src/stats/main.cs:392 ../src/stats/main.cs:663 ../src/stats/main.cs:734
-#: ../src/stats/main.cs:756 ../src/stats/main.cs:783
+#: ../src/exportSession.cs:428 ../src/exportSession.cs:559
+#: ../src/exportSession.cs:663 ../src/exportSession.cs:778
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:159 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#: ../src/stats/main.cs:188 ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359
+#: ../src/stats/main.cs:386 ../src/stats/main.cs:655 ../src/stats/main.cs:726
+#: ../src/stats/main.cs:748 ../src/stats/main.cs:775
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:35 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
-#: ../src/treeViewJump.cs:437 ../src/treeViewJump.cs:439
-#: ../src/treeViewPulse.cs:164 ../src/treeViewRun.cs:291
+#: ../src/treeViewJump.cs:454 ../src/treeViewJump.cs:456
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199 ../src/treeViewPulse.cs:164
+#: ../src/treeViewRun.cs:291
 msgid "SD"
 msgstr "DE"
 
-#: ../src/exportSession.cs:459 ../src/exportSession.cs:508
+#: ../src/exportSession.cs:467 ../src/exportSession.cs:516
 msgid "run ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:510
+#: ../src/exportSession.cs:518
 msgid "Distance total"
 msgstr "Distancia total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:511
+#: ../src/exportSession.cs:519
 msgid "Time total"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../src/exportSession.cs:512
+#: ../src/exportSession.cs:520
 msgid "Average speed"
 msgstr "Velocidad media"
 
-#: ../src/exportSession.cs:513
+#: ../src/exportSession.cs:521
 msgid "Distance interval"
 msgstr "Distancia de tramo"
 
-#: ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:548
 msgid "Interval speed"
 msgstr "Velocidad en tramo"
 
-#: ../src/exportSession.cs:541
+#: ../src/exportSession.cs:549
 msgid "interval times"
 msgstr "tiempo de tramos"
 
-#: ../src/exportSession.cs:587
+#: ../src/exportSession.cs:595
 msgid "Reaction time ID"
 msgstr "Id del tiempo de reacción"
 
-#: ../src/exportSession.cs:628
+#: ../src/exportSession.cs:636
 msgid "Pulse ID"
 msgstr "Id del pulso"
 
-#: ../src/exportSession.cs:689
+#: ../src/exportSession.cs:697
 msgid "MC ID"
 msgstr "MC ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:734
+#: ../src/exportSession.cs:742 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/exportSession.cs:735
+#: ../src/exportSession.cs:743 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
 msgid "Change"
 msgstr "Cambio"
 
-#: ../src/exportSession.cs:736
+#: ../src/exportSession.cs:744
 msgid "IN-IN"
 msgstr "DENTRO-DENTRO"
 
-#: ../src/exportSession.cs:737
+#: ../src/exportSession.cs:745
 msgid "OUT-OUT"
 msgstr "FUERA-FUERA"
 
-#: ../src/exportSession.cs:827
+#: ../src/exportSession.cs:835
 msgid ""
 "When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -2969,209 +3064,169 @@ msgstr ""
 "Cuando lo importe a su hoja de cálculo (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
 "recuerde que el carácter separador es el punto y coma : <b>;</b>"
 
-#: ../src/exportSession.cs:861
+#: ../src/exportSession.cs:869
 msgid "Exported to file: "
 msgstr "Exportado al archivo: "
 
 #. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:443
 msgid "Ready."
 msgstr "Preparado."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:528
-msgid "Do you want to connect to Chronopic now?"
-msgstr "¿Desea conectarse con Chronopic ahora?"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:618
-msgid "starting connection with chronopic"
-msgstr "comenzando conexion con chronopic"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:620
-msgid ""
-"If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
-"session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
-msgstr ""
-"Si ha usado el módem por el puerto serie antes (en la misma sesión de GNU/"
-"Linux) Chronojump se bloqueará."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:661
-#, csharp-format
-msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
-msgstr "<b>Conectado</b> a Chronopic en el puerto: {0}"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:665
-msgid "Problems communicating to chronopic."
-msgstr "Problemas comunicando con chronopic,"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:667
-msgid "Changed platform to 'Simulated'"
-msgstr "Plataforma cambiada a 'modo simulado'"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:669
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"On Windows we recommend to remove and connect USB or serial cable from the "
-"computer after every unsuccessful port test."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"En Windows se recomienda quitar y conectar un cable USB o serie del equipo "
-"después de cada prueba de puerto fallida."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:670
-msgid ""
-"\n"
-"... And after cancelling Chronopic detection."
-msgstr ""
-"\n"
-"... y después cancelar la detección de Chronopic."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:671
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"... Later, when you close Chronojump it will probably get frozen. If this "
-"happens, let's press CTRL+C on the black screen."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"... Después, cuando cierre Chronojump, probablemente se quedará colgado. Si "
-"esto sucede, pulse CTRL+C en la pantalla negra."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:686
+#: ../src/gui/chronojump.cs:514
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr "Versión de la base de datos de Chronojump: {0}"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:785
+#: ../src/gui/chronojump.cs:617
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr "Preferencias cargadas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:942
+#: ../src/gui/chronojump.cs:774
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:949
+#: ../src/gui/chronojump.cs:781
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Borrar {0} de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:974
+#: ../src/gui/chronojump.cs:806
 msgid "Please, first fill evaluator data."
 msgstr "Por favor, introduzca los datos del evaluador."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:976
+#: ../src/gui/chronojump.cs:808
 msgid "Please, first check evaluator data is ok."
 msgstr "Por favor, compruebe que los datos del evaluador son correctos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:999 ../src/gui/chronojump.cs:1166
+#: ../src/gui/chronojump.cs:822
 msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
 msgstr "Su versión de Chronojump es demasiado antigua."
 
 #. false: don't do insertion
 #. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1036
+#: ../src/gui/chronojump.cs:883
 msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
 msgstr "¿Desea subir los datos de evaluador ahora?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1039
+#: ../src/gui/chronojump.cs:887
 msgid "Currently cannot upload."
 msgstr "No es posible subir los datos en este momento."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1082
+#: ../src/gui/chronojump.cs:946
 msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
 msgstr "El <b>peso</b> de las siguientes personas no es correcto:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1096
+#: ../src/gui/chronojump.cs:960
 msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr "El <b>país</b> de las siguientes personas no se ha definido:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1110
+#: ../src/gui/chronojump.cs:974
 msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr "El <b>deporte</b> de las siguientes personas no se ha definido:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1124
+#: ../src/gui/chronojump.cs:988
 msgid "Please, fix this before uploading:"
 msgstr "Por favor, arregle esto antes de subir los datos:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1141
+#: ../src/gui/chronojump.cs:990
+msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1007
 msgid "Session will be uploaded to server."
 msgstr "La sesión será subida al servidor."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1142
-msgid "All names of persons in session will be hidden."
-msgstr "Los nombres de los sujetos serán ocultados."
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1008
+msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
+msgstr "Los nombres, fechas de nacimiento y descripciones de los sujetos serán ocultados."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1143
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1009
 msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
 msgstr ""
 "Si desea añadir más personas o tests en la misma sesión, podrá subir o "
 "actualizar dicha sesión nuevamente."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1146
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1012
 msgid "Session has been uploaded to server before."
 msgstr "La sesión se había subido al servidor anteriormente."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1147
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1013
 msgid "Uploading new data."
 msgstr "Subiendo nuevos datos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1150
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1015
+msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1016
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
+
+#. label_link
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1021
 msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea subir esta sesión al servidor?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1264 ../src/gui/chronojump.cs:1334
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1402 ../src/gui/chronojump.cs:1471
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1539 ../src/gui/chronojump.cs:1607
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1700
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1125 ../src/gui/chronojump.cs:1195
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1263 ../src/gui/chronojump.cs:1332
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1400 ../src/gui/chronojump.cs:1468
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1563
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Editar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1271 ../src/gui/chronojump.cs:1345
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1409 ../src/gui/chronojump.cs:1482
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1546 ../src/gui/chronojump.cs:1618
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1714
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1132 ../src/gui/chronojump.cs:1206
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1270 ../src/gui/chronojump.cs:1343
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1407 ../src/gui/chronojump.cs:1479
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1577
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1338 ../src/gui/chronojump.cs:1475
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1611
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1199 ../src/gui/chronojump.cs:1336
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1472
 msgid "Repair selected"
 msgstr "Reparar seleccionado"
 
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1781 ../src/gui/chronojump.cs:1808
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Could not delete file:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1987
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1870
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar sujetos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr "y todas las pruebas de la sesión?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2063
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1950
 msgid "Deleted session and all its tests"
 msgstr "Se ha borrado la sesión y todas sus pruebas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2147 ../src/gui/stats.cs:974
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2034 ../src/gui/stats.cs:1214
 msgid "Successfully added"
 msgstr "Añadido satisfactoriamente"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2154
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2041
 msgid "Select number of persons to add"
 msgstr "Seleccionar el numero de personas que añadir"
 
 #. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2178 ../src/gui/person.cs:584
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2065 ../src/gui/person.cs:594
 #, csharp-format
 msgid "Successfully added {0} persons"
 msgstr "Añadidos satisfactoriamente {0} atletas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2226
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2113
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
 "(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -3181,28 +3236,15 @@ msgstr ""
 "borrar todas sus pruebas de esta sesión\n"
 "(Sus datos personales y pruebas de otras sesiones no serán alterados)"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2227
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2114
 msgid "Current Person: "
 msgstr "atleta actual: "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2234
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2121
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
 msgstr "Borrar atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2350
-msgid "Changed to simulated mode"
-msgstr "Cambiado a modo simulado"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2357
-msgid "You need to configurate the Chronopic port at preferences."
-msgstr "Debe configurar el puerto de Chronopic en las preferencias."
-
-#. disconnected
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2492
-msgid "Cancelled by user"
-msgstr "Cancelado por el usuario"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2683
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2419
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
 "Then press button\n"
@@ -3210,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
 " Después pulse el botón\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2726
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2462
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -3221,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "para cancelar completamente.\n"
 " Después pulse el botón\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2788
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2524
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
 "Then press this button:\n"
@@ -3229,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
 "Después pulse el botón:\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2842
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2578
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
@@ -3237,130 +3279,113 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma correspondiente a el/los Chronopic/s [{0}] "
 "para finalizar completamente."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2843
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2579
 msgid "Then press this button:\n"
 msgstr "Pulsar este botón:\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3169
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2905
 msgid "Execute Jump"
 msgstr "Ejecutar salto"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3170 ../src/gui/chronojump.cs:3590
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3898
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2906 ../src/gui/chronojump.cs:3326
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3634
 msgid "Phases"
 msgstr "Fases"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3099
 msgid "Execute Reactive Jump"
 msgstr "Ejecutar salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3589
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3325
 msgid "Execute Run"
 msgstr "Ejecutar prueba"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3782
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3518
 msgid "Execute Intervallic Run"
 msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3897
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3633
 msgid "Execute Reaction Time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4045
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3781
 msgid "Execute Pulse"
 msgstr "Ejecutar pulso"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4151
-msgid "Execute Multi Chronopic"
-msgstr "Ejecutar MultiChronopic"
-
-#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4152
-msgid "Changes"
-msgstr "Cambios"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4334
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
 msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
 msgstr "No se puede actualizar. Probablemente esta prueba se borró."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4620
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4361
 msgid "Do you want to delete selected jump?"
 msgstr "¿Desea borrar el salto seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4621
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
 msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
 msgstr "Atención: Borrar un subsalto reactivo borrará todo el salto completo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4635
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4376
 msgid "Deleted jump"
 msgstr "Borrar salto"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4649
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4390
 msgid "Deleted reactive jump"
 msgstr "Borrado salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4685
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
 msgid "Do you want to delete selected run?"
 msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4686
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4427
 msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
 msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4700
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4441
 msgid "Deleted selected run"
 msgstr "Borrar carrera con tramos"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4715
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4456
 msgid "Deleted intervallic run"
 msgstr "Borrada carrera con tramos "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4749
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4490
 msgid "Deleted reaction time"
 msgstr "Borrado tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4784
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4525
 msgid "Deleted pulse"
 msgstr "Borrar pulso"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4803
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4544
 msgid "Do you want to delete selected test?"
 msgstr "¿Desea borrar el test seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4817
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4558
 msgid "Deleted multi chronopic"
 msgstr "Borrado test MultiChronopic"
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4843
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4584
 msgid "Added simple jump."
 msgstr "Añadido salto simple."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4846
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4587
 msgid "Added reactive jump."
 msgstr "Añadido salto reactivo."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4863
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4604
 msgid "Added simple run."
 msgstr "Añadida carrera simple."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4866
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4607
 msgid "Added intervallic run."
 msgstr "Añadida carrera con tramos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4997
-msgid "There's a copy of Chronojump Manual at:"
-msgstr "Hay una copia del Manual de Chronojump en:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4999 ../src/gui/helpPorts.cs:80
-msgid "Newer versions will be on this site:"
-msgstr "Las versiones actualizadas se podrán encontrar aquí:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5008
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4773
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007-2009\n"
@@ -3369,12 +3394,84 @@ msgstr ""
 "QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5295
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5060
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 "Programado para realizar tests de desarrollo. Chronojump fallará y se "
 "cerrará ahora."
 
+#: ../src/gui/chronopic.cs:128
+msgid "Do you want to connect to Chronopic now?"
+msgstr "¿Desea conectarse con Chronopic ahora?"
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:309
+msgid "starting connection with chronopic"
+msgstr "comenzando conexion con chronopic"
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:311
+msgid ""
+"If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
+"session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
+msgstr ""
+"Si ha usado el módem por el puerto serie antes (en la misma sesión de GNU/"
+"Linux) Chronojump se bloqueará."
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:352
+#, csharp-format
+msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
+msgstr "<b>Conectado</b> a Chronopic en el puerto: {0}"
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:356
+msgid "Problems communicating to chronopic."
+msgstr "Problemas comunicando con chronopic,"
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:358
+msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+msgstr "Plataforma cambiada a 'modo simulado'"
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:360
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"On Windows we recommend to remove and connect USB or serial cable from the "
+"computer after every unsuccessful port test."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"En Windows se recomienda quitar y conectar un cable USB o serie del equipo "
+"después de cada prueba de puerto fallida."
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:361
+msgid ""
+"\n"
+"... And after cancelling Chronopic detection."
+msgstr ""
+"\n"
+"... y después cancelar la detección de Chronopic."
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:362
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"... Later, when you close Chronojump it will probably get frozen. If this "
+"happens, let's press CTRL+C on the black screen."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"... Después, cuando cierre Chronojump, probablemente se quedará colgado. Si "
+"esto sucede, pulse CTRL+C en la pantalla negra."
+
+#. menuitem_chronopic.Active = false;
+#. menuitem_simulated.Active = true;
+#. disconnected
+#: ../src/gui/chronopic.cs:727
+msgid "Cancelled by user"
+msgstr "Cancelado por el usuario"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:134
 msgid "Old weight"
 msgstr "Antiguo peso"
@@ -3414,6 +3511,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(separador de decimales: '{0}')"
 
+#: ../src/gui/event.cs:601
+msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:603
+msgid "please first edit or delete them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:605
+msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar este tipo de test?"
+
+#: ../src/gui/evaluator.cs:345
+msgid "Select of Birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+#. write "last" to show last jump
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1077 ../src/gui/eventExecute.cs:1130
+msgid "Last"
+msgstr "Ã?ltimo"
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1735
+msgid "Platforms"
+msgstr "Plataformas"
+
 #.
 #. * autodetection disabled on Linux and windows because mono doesn't allow it
 #. string jumpLine = "";
@@ -3430,6 +3552,10 @@ msgstr "Auto detección actualmente desactivada"
 msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b> at section:"
 msgstr "Más información en el <b>Manual de Chronojump</b> en la sección:"
 
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:80
+msgid "Newer versions will be on this site:"
+msgstr "Las versiones actualizadas se podrán encontrar aquí:"
+
 #: ../src/gui/helpPorts.cs:90
 msgid ""
 "Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
@@ -3593,11 +3719,16 @@ msgstr ""
 msgid "Count"
 msgstr "Conteo"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1195 ../src/gui/run.cs:1152
+#: ../src/gui/jump.cs:997 ../src/gui/jump.cs:1183 ../src/gui/run.cs:980
+#: ../src/gui/run.cs:1143
+msgid "Delete test type defined by user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1216 ../src/gui/run.cs:1173
 msgid "Limited value"
 msgstr "Valor limitante"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1228 ../src/gui/run.cs:1181
+#: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/gui/run.cs:1202
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
@@ -3609,88 +3740,95 @@ msgstr "Segundos"
 msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "El tipo de salto: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/person.cs:178
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:49
+msgid "multi chronopic"
+msgstr "Multi chronopic"
+
+#: ../src/gui/person.cs:180
 msgid "Man"
 msgstr "Hombre"
 
 #. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:180
+#: ../src/gui/person.cs:182
 msgid "Woman"
 msgstr "Mujer"
 
-#: ../src/gui/person.cs:260 ../src/gui/person.cs:582
+#: ../src/gui/person.cs:262 ../src/gui/person.cs:592
 msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:300 ../src/gui/person.cs:421 ../src/gui/stats.cs:139
-#: ../src/gui/stats.cs:630 ../src/stats/main.cs:240
+#: ../src/gui/person.cs:302 ../src/gui/person.cs:430 ../src/gui/stats.cs:166
+#: ../src/gui/stats.cs:855 ../src/stats/main.cs:234
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/gui/person.cs:710
+#: ../src/gui/person.cs:632
+msgid "Include / Discard athletes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:641
+msgid ""
+"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
+"her tests on this session.\n"
+"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:886
 msgid "Edit jumper"
 msgstr "Editar saltador"
 
-#: ../src/gui/person.cs:988 ../src/gui/session.cs:514
+#: ../src/gui/person.cs:1167 ../src/gui/session.cs:514
 msgid "Select session date"
 msgstr "Seleccionar fecha de la sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1134 ../src/gui/session.cs:527
+#: ../src/gui/person.cs:1313 ../src/gui/session.cs:527
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr "Añadir el nuevo deporte en la base de datos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1146 ../src/gui/session.cs:539
+#: ../src/gui/person.cs:1325 ../src/gui/session.cs:539
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr "Este deporte '{0}' ya existe en la base de datos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1184
+#: ../src/gui/person.cs:1363
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "El atleta: '{0} ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1186
+#: ../src/gui/person.cs:1365
 msgid "Please select an sport"
 msgstr "Seleccione un deporte"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1192
+#: ../src/gui/person.cs:1371
 msgid "Please select an speciallity"
 msgstr "Seleccione una especialidad"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1196
+#: ../src/gui/person.cs:1375
 msgid "Please select a level"
 msgstr "Seleccione un nivel"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1370
+#: ../src/gui/person.cs:1551
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1373
+#: ../src/gui/person.cs:1554
 msgid "Kg"
 msgstr "Kg"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1404
-msgid "M"
-msgstr "H"
-
-#: ../src/gui/person.cs:1408
-msgid "F"
-msgstr "M"
-
-#: ../src/gui/person.cs:1434
+#: ../src/gui/person.cs:1615
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr "Los atletas serán creados con los valores predeterminados de la sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1678
+#: ../src/gui/person.cs:1857
 msgid "Session name"
 msgstr "Nombre de Sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1680
+#: ../src/gui/person.cs:1859
 msgid "Date\n"
 msgstr "Fecha\n"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1681
+#: ../src/gui/person.cs:1860
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
@@ -3698,7 +3836,7 @@ msgstr ""
 "Saltos\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1683
+#: ../src/gui/person.cs:1862
 msgid ""
 "Runs\n"
 "simple"
@@ -3706,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "Carreras\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1684
+#: ../src/gui/person.cs:1863
 msgid ""
 "Runs\n"
 "interval"
@@ -3714,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "Carreras con\n"
 "tramos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1685
+#: ../src/gui/person.cs:1864
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
@@ -3722,24 +3860,24 @@ msgstr ""
 "Tiempo de\n"
 "reacción"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:284
+#: ../src/gui/preferences.cs:237 ../src/gui/preferences.cs:257
 msgid "Error. Cannot find database."
 msgstr "Error. No se encuentra la base de datos."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:290
+#: ../src/gui/preferences.cs:263
 msgid "Copy database to:"
 msgstr "Copiar base de datos a:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:294
+#: ../src/gui/preferences.cs:267
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:310 ../src/gui/preferences.cs:335
+#: ../src/gui/preferences.cs:283 ../src/gui/preferences.cs:308
 #, csharp-format
 msgid "Copied to {0}"
 msgstr "Copiado a {0}"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:315 ../src/gui/preferences.cs:338
+#: ../src/gui/preferences.cs:288 ../src/gui/preferences.cs:311
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy to file {0} "
 msgstr "No se puede copiar el archivo {0} "
@@ -3757,6 +3895,24 @@ msgstr "Reparar pulso"
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr "Tipo de pulso: {0}."
 
+#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
+#: ../src/gui/queryServer.cs:101 ../src/gui/queryServer.cs:661
+#: ../src/gui/stats.cs:137 ../src/statType.cs:358
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
+msgid "Average Index"
+msgstr "Ã?ndice medio"
+
+#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
+#: ../src/gui/queryServer.cs:120
+msgid "Lower than"
+msgstr ""
+
+#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
+#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
+#: ../src/gui/queryServer.cs:123
+msgid "Higher or equal than"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
 msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
 msgstr "Debe activar los sonidos en la ventana principal (abajo)"
@@ -3765,18 +3921,30 @@ msgstr "Debe activar los sonidos en la ventana principal (abajo)"
 msgid "reaction time"
 msgstr "tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/report.cs:128
+#: ../src/gui/report.cs:138
 msgid "Session/s"
 msgstr "Sesión/es"
 
-#: ../src/gui/report.cs:129
+#: ../src/gui/report.cs:139
 msgid "Show jumps"
 msgstr "Mostrar saltos"
 
-#: ../src/gui/report.cs:131
+#: ../src/gui/report.cs:141
 msgid "Checked rows"
 msgstr "Filas marcadas"
 
+#: ../src/gui/report.cs:142
+msgid "Graph Options"
+msgstr "Opciones de gráfica"
+
+#: ../src/gui/report.cs:143
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: ../src/gui/report.cs:353
+msgid "Comment this statistic"
+msgstr "Comentar este estadístico"
+
 #: ../src/gui/run.cs:52
 msgid "run"
 msgstr "Carrera"
@@ -3819,6 +3987,10 @@ msgstr ""
 "Este tipo de carrera está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede "
 "ser superior."
 
+#: ../src/gui/run.cs:874
+msgid "tracks"
+msgstr "tramos"
+
 #: ../src/gui/run.cs:896
 msgid ""
 "Vertical distance between\n"
@@ -3831,8 +4003,8 @@ msgstr ""
 msgid "Millimeters."
 msgstr "Milímetros"
 
-#: ../src/gui/run.cs:1014 ../src/gui/run.cs:1039 ../src/gui/run.cs:1061
-#: ../src/gui/run.cs:1165 ../src/gui/run.cs:1226 ../src/gui/run.cs:1269
+#: ../src/gui/run.cs:1018 ../src/gui/run.cs:1046 ../src/gui/run.cs:1075
+#: ../src/gui/run.cs:1186 ../src/gui/run.cs:1250 ../src/gui/run.cs:1300
 msgid "Not defined"
 msgstr "Indefinido"
 
@@ -3881,59 +4053,66 @@ msgstr "Niveles diferentes."
 msgid "This level:"
 msgstr "Este nivel:"
 
-#: ../src/gui/session.cs:573
+#: ../src/gui/session.cs:570
 #, csharp-format
 msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "La sesión: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/gui/session.cs:862
+#: ../src/gui/session.cs:689 ../src/gui/session.cs:858
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../src/gui/session.cs:701
+#: ../src/gui/session.cs:697
 msgid "Jumps simple"
 msgstr "Saltos simples"
 
-#: ../src/gui/session.cs:702
+#: ../src/gui/session.cs:698
 msgid "Jumps reactive"
 msgstr "Saltos reactivos"
 
-#: ../src/gui/session.cs:703
+#: ../src/gui/session.cs:699
 msgid "Runs simple"
 msgstr "Carreras simples"
 
-#: ../src/gui/session.cs:704
+#: ../src/gui/session.cs:700
 msgid "Runs interval"
 msgstr "Carreras con tramos"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:110 ../src/statType.cs:343
-msgid "Average Index"
-msgstr "Ã?ndice medio"
+#: ../src/gui/server.cs:201
+msgid "Uploaded test type"
+msgstr "Subido el tipo de test"
+
+#: ../src/gui/server.cs:206
+msgid "Uploaded sport"
+msgstr "Subido el deporte"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:112 ../src/gui/stats.cs:445 ../src/gui/stats.cs:509
-#: ../src/gui/stats.cs:738 ../src/gui/stats.cs:937 ../src/statType.cs:359
+#.
+#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#.
+#: ../src/gui/stats.cs:139 ../src/gui/stats.cs:631 ../src/gui/stats.cs:725
+#: ../src/gui/stats.cs:970 ../src/gui/stats.cs:1178 ../src/statType.cs:374
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolución"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:118 ../src/gui/stats.cs:393 ../src/gui/stats.cs:782
-#: ../src/statType.cs:247
+#: ../src/gui/stats.cs:145 ../src/gui/stats.cs:576 ../src/gui/stats.cs:1014
+#: ../src/statType.cs:262
 msgid "No indexes"
 msgstr "Sin índices"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:140 ../src/stats/main.cs:245
+#: ../src/gui/stats.cs:167 ../src/stats/main.cs:239
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:142 ../src/gui/stats.cs:308 ../src/stats/main.cs:256
+#: ../src/gui/stats.cs:169 ../src/gui/stats.cs:491 ../src/stats/main.cs:250
 msgid "Male"
 msgstr "Hombre"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:143 ../src/gui/stats.cs:309 ../src/stats/main.cs:270
+#: ../src/gui/stats.cs:170 ../src/gui/stats.cs:492 ../src/stats/main.cs:264
 msgid "Female"
 msgstr "Mujer"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:954 ../src/report.cs:341
+#: ../src/gui/stats.cs:1195 ../src/report.cs:324
 msgid "Jumper's best"
 msgstr "Máximo/s del saltador"
 
@@ -3963,7 +4142,7 @@ msgstr "Batida con peso extra"
 msgid "DJ Jump"
 msgstr "Salto DJ"
 
-#: ../src/jumpType.cs:174
+#: ../src/jumpType.cs:175
 msgid ""
 "Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
 "platform/s."
@@ -3971,16 +4150,16 @@ msgstr ""
 "Correr entre dos fotocélulas registrando tiempos de contacto y de vuelo en "
 "la/s plataforma/s de contacto."
 
-#: ../src/jumpType.cs:175
+#: ../src/jumpType.cs:176
 msgid "Until finish button is clicked."
 msgstr "Hasta que el botón 'finalizar' sea pulsado."
 
-#: ../src/jumpType.cs:184
+#: ../src/jumpType.cs:185
 msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
 msgstr ""
 "Salto reactivo en un hexágono hasta que se hayan realizado tres vueltas"
 
-#: ../src/jumpType.cs:192
+#: ../src/jumpType.cs:193
 msgid "Triple jump"
 msgstr "Tripe salto"
 
@@ -4020,15 +4199,15 @@ msgstr ""
 "opcionalmente,con un número fijo de pulsaciones. <i> Diferencia</i> mostrará "
 "lala diferencia entre el pulso y el pulso predefinido."
 
-#: ../src/report.cs:165
+#: ../src/report.cs:172
 msgid "without subjumps"
 msgstr "sin subsaltos"
 
-#: ../src/report.cs:180
+#: ../src/report.cs:187
 msgid "without tracks"
 msgstr "sin tramos"
 
-#: ../src/report.cs:350
+#: ../src/report.cs:336
 msgid "Evolution."
 msgstr "Evolución."
 
@@ -4303,8 +4482,7 @@ msgstr "Excelente"
 msgid "Good"
 msgstr "Bueno"
 
-#: ../src/runType.cs:237 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:95
+#: ../src/runType.cs:237
 msgid "Average"
 msgstr "Medio"
 
@@ -4543,6 +4721,25 @@ msgstr ""
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Abstract:"
 
+#: ../src/server.cs:123
+msgid "Error uploading session to server"
+msgstr "Error subiendo la sesión al servidor"
+
+#: ../src/server.cs:644
+#, csharp-format
+msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.cs:647
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/serverPing.cs:55
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Subido"
+
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
 #: ../src/sqlite/country.cs:177
@@ -5817,15 +6014,15 @@ msgstr "Lucha"
 #: ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49 ../src/stats/ieIub.cs:64
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:33 ../src/stats/rjEvolution.cs:65
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:31 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:36
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:37
 msgid "Jumper"
 msgstr "Saltador"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:77
+#: ../src/stats/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:72
 msgid "Person's Weight"
 msgstr "Peso del atleta"
 
-#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:78
+#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:73
 msgid "Extra Weight"
 msgstr "Peso extra"
 
@@ -5851,7 +6048,7 @@ msgstr " sesión "
 msgid "{0} in {1} applied to {2} on {3}"
 msgstr "{0} en {1} aplicado a {2} en {3}"
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:32
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:69
 msgid "Dj Index"
 msgstr "Ã?ndice Dj"
 
@@ -5896,7 +6093,7 @@ msgstr "Máximos {0} valores de cada saltador"
 msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
 msgstr "{0} en Dj Ã?ndice [(tv-tc)/tc * 100] aplicado a {1} en {2}"
 
-#: ../src/stats/djQ.cs:32
+#: ../src/stats/djQ.cs:32 ../src/stats/graphs/djQ.cs:69
 msgid "Q Index"
 msgstr "Indice Q"
 
@@ -5910,7 +6107,7 @@ msgstr "{0} en Ã?ndice Q [tf/tc] aplicado a {1} en {2}"
 msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
 msgstr "{0} en Ã?ndice FV [SJl(100%)/SJ *100] en {1}"
 
-#: ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/global.cs:52 ../src/stats/graphs/global.cs:66
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -5929,54 +6126,55 @@ msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
 #. this.operation = "AVG";
 #. }
 #.
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:60 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:57
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:57 ../src/stats/graphs/fv.cs:63
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:57 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:60 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:58 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:60
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:55 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:56
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:55 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:52
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:58
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:66
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
 msgid "ChronoJump graph"
 msgstr "ChronoJump - gráfico"
 
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:102 ../src/stats/graphs/potency.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:82 ../src/stats/graphs/potency.cs:92
 msgid "watts"
 msgstr "vatios"
 
 #. CurrentGraphData.LabelRight = "";
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:74 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:118 ../src/stats/graphs/djQ.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:118 ../src/stats/graphs/fv.cs:78
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:104 ../src/stats/graphs/fv.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:72 ../src/stats/graphs/global.cs:97
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:109 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:86
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:111 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:117
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:74 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:75 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:106
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:113 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:120
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:129 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:85 ../src/stats/graphs/fv.cs:91
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:81 ../src/stats/graphs/global.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:96 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:102
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:70 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:84
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:91 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:95
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:74
-msgid "Index *100"
-msgstr "Indice *100"
-
 #: ../src/stats/ieIub.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "{0} in index {1} on {2}"
 msgstr "{0} en índice {1} en {2}"
 
 #. for toString() in every stat
-#: ../src/stats/main.cs:80
+#: ../src/stats/main.cs:83
 msgid "All values"
 msgstr "Todos los valores"
 
-#: ../src/stats/main.cs:81
+#: ../src/stats/main.cs:84
 msgid "Avg values of each jumper"
 msgstr "Valores medios de cada saltador"
 
+#: ../src/stats/main.cs:1266
+msgid "Dispersion"
+msgstr "Dispersión"
+
+#: ../src/stats/main.cs:1438
+msgid "Chronojump Graph"
+msgstr "ChronoJump - gráfico"
+
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:201
 #, csharp-format
 msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
@@ -5993,14 +6191,6 @@ msgstr ""
 msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
 msgstr "{0} en Rj Evolution aplicado a {1} en {2}{3}"
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
-msgid "TF(AVG)"
-msgstr "TV (promedio)"
-
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-msgid "TC(AVG)"
-msgstr "TC (promedio)"
-
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
@@ -6016,14 +6206,34 @@ msgstr "{0} en salto {1} en {2}"
 msgid "{0} in {1} on {2}"
 msgstr "{0} en {1} en {2}"
 
-#: ../src/treeViewJump.cs:315
+#: ../src/treeViewJump.cs:332
 msgid "First photocell"
 msgstr "Primera fotocélula"
 
-#: ../src/treeViewJump.cs:388 ../src/treeViewJump.cs:437
+#: ../src/treeViewJump.cs:405 ../src/treeViewJump.cs:454
 msgid "photocells not included"
 msgstr "No se incluye el tiempo de fotocélulas"
 
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:58 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:66
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:74
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:59 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:67
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:75
+msgid "OUT"
+msgstr "FUERA"
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:231
+#, fuzzy
+msgid "Stride"
+msgstr "Comienza dentro"
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:235
+#, fuzzy
+msgid "Freq."
+msgstr "Frec."
+
 #: ../src/treeViewPerson.cs:42
 msgid "person"
 msgstr "atleta"
@@ -6036,3 +6246,157 @@ msgstr "Diferencia"
 #: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
 msgid "Runner"
 msgstr "Corredor"
+
+#~ msgid "<b>Chronopic in</b>"
+#~ msgstr "<b>Chronopic en</b>"
+
+#~ msgid "<b>Database directory</b>"
+#~ msgstr "<b>Carpeta de la base de datos</b>"
+
+#~ msgid "<i>Thanks for your time.</i>"
+#~ msgstr "<i>Gracias por su tiempo.</i>"
+
+#~ msgid "Chronopic port"
+#~ msgstr "Puerto de Chronopic"
+
+#~ msgid "Confiable"
+#~ msgstr "De confianza"
+
+#~ msgid "Crash application (debug purpose)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Finalizar aplicación de forma brusca (para pruebas de los desarrolladores)"
+
+#~ msgid "Delete selected RJ jump"
+#~ msgstr "Borrar salto RJ seleccionado"
+
+#~ msgid "Delete selected intervallic run"
+#~ msgstr "Borrar la carrera con tramos"
+
+#~ msgid "Delete selected jump"
+#~ msgstr "Borrar salto seleccionado"
+
+#~ msgid "Delete selected run"
+#~ msgstr "Borrar carrera seleccionada"
+
+#~ msgid "Edit selected RJ jump"
+#~ msgstr "Editar salto RJ seleccionado"
+
+#~ msgid "Edit selected intervallic run"
+#~ msgstr "Editar la carrera con tramos seleccionada"
+
+#~ msgid "Edit selected jump"
+#~ msgstr "Editar salto seleccionado"
+
+#~ msgid "Edit selected run"
+#~ msgstr "Editar carrera seleccionada"
+
+#~ msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
+#~ msgstr "Exportar sesión a formato _CSV (hoja de cálculo)"
+
+#~ msgid "Load persons from other session"
+#~ msgstr "Cargar atletas de otra sesión"
+
+#~ msgid "New persons (multiple)"
+#~ msgstr "Nuevo atleta (múltiple)"
+
+#~ msgid "Ping"
+#~ msgstr "Ping"
+
+#~ msgid "Repair selected RJ jump"
+#~ msgstr "Reparar salto reactivo seleccionado"
+
+#~ msgid "Repair selected intervallic run"
+#~ msgstr "Reparar carrera con tramos seleccionada"
+
+#~ msgid "Report window"
+#~ msgstr "Ventana de informes"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Ver también:"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Stats window"
+#~ msgstr "Ventana de estadísticas"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Acerca _de"
+
+#~ msgid "_Chronopic"
+#~ msgstr "_Chronopic"
+
+#~ msgid "_Delete current person from this session"
+#~ msgstr "_Borrar atleta actual de esta sesión"
+
+#~ msgid "_Delete session"
+#~ msgstr "_Borrar sesión"
+
+#~ msgid "_Edit current person"
+#~ msgstr "_Editar atleta actual"
+
+#~ msgid "_Edit session"
+#~ msgstr "_Editar sesión"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Archivo"
+
+#~ msgid "_Load person"
+#~ msgstr "_Cargar atleta"
+
+#~ msgid "_Load session"
+#~ msgstr "_Cargar sesión"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Manual"
+
+#~ msgid "_New person"
+#~ msgstr "atleta _nuevo"
+
+#~ msgid "_New session"
+#~ msgstr "_Nueva sesión"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "Prefere_ncias"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "_Show all tests of current person"
+#~ msgstr "_Mostrar todas las pruebas del atleta actual"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Vista"
+
+#~ msgid "Reactive AVG SD"
+#~ msgstr "DE reactivo (promedio)"
+
+#~ msgid "Changed to simulated mode"
+#~ msgstr "Cambiado a modo simulado"
+
+#~ msgid "You need to configurate the Chronopic port at preferences."
+#~ msgstr "Debe configurar el puerto de Chronopic en las preferencias."
+
+#~ msgid "Execute Multi Chronopic"
+#~ msgstr "Ejecutar MultiChronopic"
+
+#~ msgid "Changes"
+#~ msgstr "Cambios"
+
+#~ msgid "There's a copy of Chronojump Manual at:"
+#~ msgstr "Hay una copia del Manual de Chronojump en:"
+
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "Index *100"
+#~ msgstr "Indice *100"
+
+#~ msgid "TF(AVG)"
+#~ msgstr "TV (promedio)"
+
+#~ msgid "TC(AVG)"
+#~ msgstr "TC (promedio)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]