[eog] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 19 Jan 2010 13:15:38 +0000 (UTC)
commit 5d2fa608fc2ba92d4f12dab69d754c7d3ff969c0
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jan 19 14:15:31 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 22 +++++++++-------------
1 files changed, 9 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f88508..cd60443 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:10+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -482,16 +482,12 @@ msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "Om bildesamlingsområdet skal kunne endre størrelse eller ikke."
#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"Om bildet skal ekstrapoleres ved zoom eller ikke. Dette gir en uskarp effekt "
-"og er noe tregere enn ikke-ekstrapolerte bilder."
+msgstr "Om bildet skal ekstrapoleres ved zoom inn. Dette gir en uskarp effekt og er noe tregere enn ikke-ekstrapolerte bilder."
#: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -527,16 +523,16 @@ msgstr "Lukk _uten å lagre"
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:375
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Hvis du ikke lagrer vil endringene gå tapt."
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:410
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Lagre endringer i bilde «%s» før du lukker?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:605
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -548,12 +544,12 @@ msgstr[1] ""
"Det finnes %d bilder med endringer som ikke er lagret. Lagre endringer før "
"programmet lukkes?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:622
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "V_elg bildene du vil lagre:"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:640
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Hvis du ikke lagrer vil alle endringene dine gå tapt."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]