[eog] Updated Norwegian bokmål translation



commit 5d2fa608fc2ba92d4f12dab69d754c7d3ff969c0
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jan 19 14:15:31 2010 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |   22 +++++++++-------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f88508..cd60443 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:10+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -482,16 +482,12 @@ msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "Om bildesamlingsområdet skal kunne endre størrelse eller ikke."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"Om bildet skal ekstrapoleres ved zoom eller ikke. Dette gir en uskarp effekt "
-"og er noe tregere enn ikke-ekstrapolerte bilder."
+msgstr "Om bildet skal ekstrapoleres ved zoom inn. Dette gir en uskarp effekt og er noe tregere enn ikke-ekstrapolerte bilder."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -527,16 +523,16 @@ msgstr "Lukk _uten å lagre"
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:375
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Hvis du ikke lagrer vil endringene gå tapt."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:410
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "Lagre endringer i bilde «%s» før du lukker?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:605
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -548,12 +544,12 @@ msgstr[1] ""
 "Det finnes %d bilder med endringer som ikke er lagret. Lagre endringer før "
 "programmet lukkes?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:622
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "V_elg bildene du vil lagre:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:640
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "Hvis du ikke lagrer vil alle endringene dine gå tapt."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]