[eog] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 13 Jan 2010 18:10:27 +0000 (UTC)
commit 327f1b3c20e46bce6dfdb2a4b7f6a8daf7191593
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jan 13 19:10:14 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 46 +++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9dbb897..6f88508 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian translation of eog (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1999-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2010.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,9 +95,8 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildevisning"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Aperture Value:"
-msgstr "<b>Blenderåpning:</b>"
+msgstr "Blenderåpning:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Author:"
@@ -429,27 +428,22 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Zoom med mushjul"
#: ../data/eog.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "Vis/skjul rulleknapper for bildesamlingsområdet."
#: ../data/eog.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "Vis/skjul bildesamlingsområdet."
#: ../data/eog.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "Vis/skjul vinduets sidelinje."
#: ../data/eog.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "Vis/skjul vinduets statuslinje."
#: ../data/eog.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "Vis/skjul vinduets verktøylinje."
@@ -484,7 +478,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "Om bildesamlingsområdet skal kunne endre størrelse eller ikke."
@@ -502,9 +495,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"Om bildet skal interpoleres ved zoom eller ikke. Dette gir bedre kvalitet, "
-"men er noe tregere enn ikke-interpolerte bilder."
+msgstr "Om bildet skal interpoleres ved zoom ut. Dette gir bedre kvalitet, men er noe tregere enn ikke-interpolerte bilder."
#: ../data/eog.schemas.in.h:33
msgid ""
@@ -517,14 +508,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/eog.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "Om hjulet på musen skal brukes til å zoome eller ikke."
#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "Om bildesekvensen skal vises kontinuerlig."
+msgstr "Om bildesekvensen skal vises i en uendelig løkke."
#: ../data/eog.schemas.in.h:37
msgid "Zoom multiplier"
@@ -712,21 +701,21 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Kunne ikke laste bilde «%s»."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "Ingen bilder funnet i «%s»."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Oppgitte plasseringer inneholder ingen bilder."
@@ -739,7 +728,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-#, fuzzy
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Bilde som skal brukes til egenskaper for utskrift"
@@ -884,14 +872,14 @@ msgstr " (ugyldig Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:774
+#: ../src/eog-window.c:773
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/eog-window.c:1192
+#: ../src/eog-window.c:1191
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Bruk «%s» til å åpne valgt bilde"
@@ -901,12 +889,12 @@ msgstr "Bruk «%s» til å åpne valgt bilde"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1342
+#: ../src/eog-window.c:1341
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Lagrer bilde «%s» (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1681
+#: ../src/eog-window.c:1680
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "Laster bilde «%s»"
@@ -1391,15 +1379,15 @@ msgstr "Ak_tiver alle"
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Deaktiver alle"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:832
msgid "Active _Plugins:"
msgstr "Aktive _tillegg:"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:861
msgid "_About Plugin"
msgstr "_Om tillegg"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:868
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "K_onfigurer tillegg"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]