[solang] l10n: Updates to Bulgarian (bg) translation



commit e8b3082c7788d71a07fb88eed11adb8ab53d6b7f
Author: Yasen Pramatarov <yasen lindeas com>
Date:   Sun Jan 17 15:55:13 2010 +0000

    l10n: Updates to Bulgarian (bg) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)

 po/bg.po |  103 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 71585ee..02741cf 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:132
 msgid "F-number"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ленда"
 
 #: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:151
 msgid "ISO speed"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? (ISO)"
 
 #: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:170
 msgid "Metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим на измеÑ?ване"
 
 #: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:190
 msgid "Focal length"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:210
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аланÑ? на бÑ?лоÑ?о"
 
 #: ../src/attribute/date-manager.cpp:50
 msgid "Picture Taken Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а на заÑ?немане на Ñ?нимкаÑ?а"
+msgstr "Ð?аÑ?а на заÑ?немане"
 
 #: ../src/attribute/property-manager.cpp:50
 msgid "Properties"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?новни"
 
 #: ../src/attribute/property-manager.cpp:75
 msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ХиÑ?Ñ?огÑ?ама"
 
 #: ../src/attribute/search-basket.cpp:44
 msgid "Search"
@@ -207,147 +207,135 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на икона на еÑ?икеÑ?"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:158
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?еднено"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:162
 msgid "Center Weighted Average"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Spot"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
+msgstr "ТоÑ?ково"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:170
 msgid "Multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ково"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:174
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:178
 msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?иÑ?но"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
 #: ../src/common/exif-data.cpp:198
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "РÑ?Ñ?но"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:37
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ид"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:42
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?анали"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:67
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?инейно"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:72
 msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?огаÑ?иÑ?миÑ?но"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:80
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÐ?С"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
+msgstr "ЧеÑ?вено"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:90
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елено"
 
 #: ../src/common/histogram-viewer.cpp:95
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑ?о"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:113
 msgid "T_ools"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:117
 msgid "_Transform"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ално обÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:124
 msgid "Mirror the photo horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?нимкаÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално обÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:136
 msgid "Mirror the photo vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?нимкаÑ?а веÑ?Ñ?икално"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане по _Ñ?аÑ?овниковаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:148
 msgid "Rotate the photo 90 degrees to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?нимкаÑ?а на 90 гÑ?адÑ?Ñ?а надÑ?Ñ?но"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане _обÑ?аÑ?но на Ñ?аÑ?овниковаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка"
 
 #: ../src/editor/editor.cpp:160
 msgid "Rotate the photo 90 degrees to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?нимкаÑ?а на 90 гÑ?адÑ?Ñ?а налÑ?во"
 
 #: ../src/editor/flip-horiz-operation.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Flipping horizontally..."
-msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ално обÑ?Ñ?Ñ?ане"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално обÑ?Ñ?Ñ?ане..."
 
 #: ../src/editor/flip-operation.cpp:57
 msgid "Flipping..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане..."
 
 #: ../src/editor/flip-vert-operation.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Flipping vertically..."
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално обÑ?Ñ?Ñ?ане"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално обÑ?Ñ?Ñ?ане..."
 
 #: ../src/editor/rotate-clock-operation.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Rotating clockwise..."
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане по _Ñ?аÑ?овниковаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане по Ñ?аÑ?овниковаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка..."
 
 #: ../src/editor/rotate-counter-operation.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Rotating counterclockwise..."
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане _обÑ?аÑ?но на Ñ?аÑ?овниковаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане обÑ?аÑ?но на Ñ?аÑ?овниковаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка..."
 
 #: ../src/editor/rotate-operation.cpp:55
 msgid "Rotating..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане..."
 
 #: ../src/exporter/directory-destination.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Exporting photos"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?нимки"
+msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не на Ñ?нимки"
 
 #: ../src/exporter/directory-destination.cpp:178
 msgid "Select Folder"
@@ -358,14 +346,12 @@ msgid "_Folder..."
 msgstr "_Ð?апка..."
 
 #: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не"
 
 #: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "_Destination:"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+msgstr ""
 
 #: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
 msgid "_Detect duplicates"
@@ -373,7 +359,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иване на _повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е"
 
 #: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
 msgid "_Create an archive"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?здаване на _аÑ?Ñ?ив"
 
 #: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
 msgid "General"
@@ -384,9 +370,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
 #: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
+msgstr "_Ð?знаÑ?Ñ?не"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:142
 #: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:278
@@ -399,9 +384,8 @@ msgid "Start a slideshow view of the photos"
 msgstr "Ð?оказване на пÑ?ожекÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нимкиÑ?е"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
-msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?малениÑ?е копиÑ?"
+msgstr "УвелиÑ?аване или Ñ?малÑ?ване на миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:174
 #: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:291
@@ -413,16 +397,15 @@ msgstr "_УвелиÑ?аване"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
 msgid "Enlarge the thumbnails"
-msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?малениÑ?е копиÑ?"
+msgstr "УвелиÑ?аване на миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom Out"
-msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
+msgstr "_СмалÑ?ване"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
 msgid "Shrink the thumbnails"
-msgstr "СмалÑ?ване на Ñ?малениÑ?е копиÑ?"
+msgstr "СмалÑ?ване на миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:198
 #: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:286
@@ -450,7 +433,7 @@ msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?нимкаÑ?а"
 #: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:118
 #: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:127
 msgid "In"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?е"
+msgstr ""
 
 #: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
 #: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:451
@@ -472,7 +455,7 @@ msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?нимкаÑ?а"
 #: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:136
 #: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:145
 msgid "Out"
-msgstr "Ð?авÑ?н"
+msgstr ""
 
 #: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:319
 msgid "_Normal Size"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]