[gedit-plugins] Updated Portuguese translation



commit cfd59b752b74a5e4daa9159d2e7fb7bcb69152e2
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Mon Jan 18 01:38:40 2010 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 49 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index eef54d8..a51437e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 00:51-0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 01:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 00:50-0100\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese pt <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Easy document navigation with bookmarks"
 msgstr "Navegar por documentos facilmente com marcadores"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
 msgid "Toggle Bookmark"
 msgstr "Alternar Marcador"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:131
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:138
 msgid "Toggle bookmark status of the current line"
 msgstr "Alternar estado do marcador da linha actual"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:140
 msgid "Goto Next Bookmark"
 msgstr "Ir Para Próximo Marcador"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:134
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:141
 msgid "Goto the next bookmark"
 msgstr "Ir para o próximo marcador"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:143
 msgid "Goto Previous Bookmark"
 msgstr "Ir Para Marcador Anterior"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:144
 msgid "Goto the previous bookmark"
 msgstr "Ir para o marcador anterior"
 
@@ -116,7 +116,17 @@ msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserir"
 
 #. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/commander/commander.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface for advanced editing"
+msgstr "Interface de linha de comando para edição avançada"
+
+#: ../plugins/commander/commander.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Commander"
+msgstr "Co_mentar Código"
+
 #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:4
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Mostrar Espaços"
 
@@ -152,15 +162,43 @@ msgstr "Mostrar tabuladores"
 msgid "Draw trailing spaces"
 msgstr "Mostrar espaços finais"
 
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:163
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:1
+msgid "Draw Leading Spaces"
+msgstr "Mostrar espaços iniciais"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:2
+msgid "Draw New lines"
+msgstr "Mostrar novas linhas"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:3
+msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
+msgstr "Mostrar espaços de não quebra"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:5
+msgid "Draw Spaces in Text"
+msgstr "Mostrar espaços no texto"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:6
+msgid "Draw Tabs"
+msgstr "Mostrar tabuladores"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:7
+msgid "Draw Trailing Spaces"
+msgstr "Mostrar espaços finais"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:8
+msgid "Show White Spaces"
+msgstr "Mostrar espaços em branco"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:167
 msgid "Show _White Space"
 msgstr "Apresentar Espaço em _Branco"
 
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:164
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:168
 msgid "Show spaces and tabs"
 msgstr "Apresentar espaços e tabuladores"
 
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:626
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:612
 msgid "Error dialog"
 msgstr "Diálogo de erro"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]