[gimp] Updated Czech translation by Marek Cernocky



commit 11e8ff8db65132bebdbdfae2f61d8c9b105805a3
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun Jan 17 22:04:01 2010 +0100

    Updated Czech translation by Marek Cernocky
    
    Reviewed by: Lucas Lommer.

 po-plug-ins/cs.po | 6176 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 3313 insertions(+), 2863 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po
index 49e98a1..d6b66f7 100644
--- a/po-plug-ins/cs.po
+++ b/po-plug-ins/cs.po
@@ -7,15 +7,14 @@
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,232 +24,232 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
 msgid "Original"
 msgstr "Původní"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
 msgid "Rotated"
 msgstr "Rotovaný"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
 msgid "Continuous update"
 msgstr "Plynulá aktualizace"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
 msgid "Area:"
 msgstr "Oblast:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
 msgid "Entire Layer"
 msgstr "Celá vrstva"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "VýbÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
 msgid "From:"
 msgstr "Z:"
 
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Šedá"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odstín:"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sytost:"
 
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Šedý režim"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Zpracovat jako toto"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
 msgid "Change to this"
 msgstr "ZmÄ?nit do tohoto"
 
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Práh šedé"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
 msgid "Units"
 msgstr "Jednotky"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiány"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "Radiány/pí"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
 msgid "Degrees"
 msgstr "StupnÄ?"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "Rotovat barvy"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
 msgid "Main Options"
 msgstr "Hlavní volby"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
 msgid "Gray Options"
 msgstr "Volby šedé"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
 msgid "Switch to Clockwise"
 msgstr "PÅ?epnout po smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
 msgid "Switch to C/Clockwise"
 msgstr "PÅ?epnout proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
 msgid "Change Order of Arrows"
 msgstr "ZmÄ?nit poÅ?adí Å¡ipek"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Nahradit rozsah barev jiným rozsahem"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_OtoÄ?it barvyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
 msgid "Rotating the colors"
 msgstr "OtáÄ?ejí se barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
 msgid "_Modify red channel"
 msgstr "_Upravit kanál Ä?ervené"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
 msgid "_Modify hue channel"
 msgstr "_Upravit kanál odstínu"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "Mo_dify green channel"
 msgstr "U_pravit kanál zelené"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "Mo_dify saturation channel"
 msgstr "U_pravit kanál sytosti"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mod_ify blue channel"
 msgstr "Up_ravit kanál modré"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mod_ify luminosity channel"
 msgstr "Up_ravit kanál jasu"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
 msgid "Red _frequency:"
 msgstr "_Frekvence Ä?ervené:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
 msgid "Hue _frequency:"
 msgstr "_Frekvence odstínu:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Green fr_equency:"
 msgstr "Fr_ekvence zelené:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Saturation fr_equency:"
 msgstr "Fr_ekvence sytosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Blue freq_uency:"
 msgstr "Fre_kvence modré:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Luminosity freq_uency:"
 msgstr "Fre_kvence jasu:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
 msgid "Red _phaseshift:"
 msgstr "_Posun fáze Ä?ervené:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
 msgid "Hue _phaseshift:"
 msgstr "_Posun fáze odstínu:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Green ph_aseshift:"
 msgstr "Pos_un fáze zelené:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Saturation ph_aseshift:"
 msgstr "Pos_un fáze sytosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Blue pha_seshift:"
 msgstr "Po_sun fáze modré:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Luminosity pha_seshift:"
 msgstr "Po_sun fáze jasu:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
 msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 msgstr "Upravit barvy rozliÄ?nými psychedelickými způsoby"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Mimozemské mapování�"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
 msgid "Alien Map: Transforming"
 msgstr "Mimozemské mapování: Transformace"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Mimozemské mapování"
 
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "�hel fáze, rozsah 0-360"
 
 #. Propagate Mode
 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
@@ -278,231 +277,242 @@ msgstr "Barevný model _RGB"
 msgid "_HSL color model"
 msgstr "Barevný model _HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Zarovnání všech viditelných vrstev obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Zarovnat _viditelné vrstvy�"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "K zarovnání není dost vrstev."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Zarovnání viditelných vrstev"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
 msgid "Collect"
 msgstr "Shrnout"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Chytat k mÅ?ížce"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "V_odorovný styl:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
 msgid "Left edge"
 msgstr "Levá hrana"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 msgid "Center"
 msgstr "StÅ?ed"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
 msgid "Right edge"
 msgstr "Pravá hrana"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Vodo_rovná základna:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Vyplnit (shora dolů)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Vyplnit (zdola nahoru)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "S_vislý styl:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
 msgid "Top edge"
 msgstr "Vrchní hrana"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Spodní hrana"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Svis_lá základna:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Velikost _mÅ?ížky:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ignorovat spodní vrstvu, i když je viditelná"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "Po_užívat (neviditelnou) spodní vrstvu jako základnu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr "Upravit obrázek pro velikostní optimalizaci GIF animace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Optimalizovat (pro _GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Redukovat velikost souboru, je-li možno kombinovat vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Optimalizovat (rozdíly)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Odstranit optimalizaci pro usnadnÄ?ní editace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Deoptimalizovat"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Odstranit pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Hledat pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Deoptimalizuji animaci"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "OdstraÅ?uji pozadí animace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Hledám pozadí animace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimalizuji animaci"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Náhled GIMP animace založené na vrstvách"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_PÅ?ehráváníâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "_Step"
 msgstr "_Krok"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "PÅ?ejít na další políÄ?ko"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "PÅ?etoÄ?it animaci"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Faster"
 msgstr "Rychleji"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Zvýšit rychlost animace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomaleji"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Snížit rychlost animace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Obnovit rychlost"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Obnovit rychlost animace"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Start playback"
 msgstr "Spustit pÅ?ehrávání"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
 msgid "Detach"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "OddÄ?lit animaci od dialogového okna"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "PÅ?ehrání animace:"
 
+#. list is given in "fps" - frames per second
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Výchozí zpoždÄ?ní políÄ?ka:"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Rychlost pÅ?ehrávání"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Pokus o zobrazení neplatné vrstvy."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "PolíÄ?ko %d z %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zastavit pÅ?ehrávání"
 
@@ -514,23 +524,23 @@ msgstr "Vyhlazování pomocí extrapolaÄ?ního algoritmu Scale3X"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_Vyhlazování"
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "Vyhlazování�"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
 msgid "Add a canvas texture to the image"
 msgstr "PÅ?idat do obrázku texturu plátna"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "_Použít plátno�"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
 msgid "Applying canvas"
 msgstr "Používám plátno"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Užití plátna"
 
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr "Užití plátna"
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄ?r"
 
@@ -559,62 +569,63 @@ msgid "Bottom-_right"
 msgstr "Dolů dop_rava"
 
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Hloubka:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simulovat obrázek na okenních žaluziích"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Pruhyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "PÅ?idávám pruhy"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
 msgid "Blinds"
 msgstr "Pruhy"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_VodorovnÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Svisle"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
@@ -632,26 +643,26 @@ msgstr "Vy_tlaÄ?ení:"
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "PoÄ?et segme_ntů:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr "RozostÅ?it sousední pixely, ale pouze v oblastech nízkého kontrastu"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektivní Gaussovské rozostÅ?eníâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektivní Gaussovské rozostÅ?ení"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky."
 
@@ -663,20 +674,20 @@ msgstr "PolomÄ?r ro_zostÅ?ení:"
 msgid "_Max. delta:"
 msgstr "_Max. delta:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 msgstr "Nejjednodušší, nejÄ?astÄ?ji používaný způsob rozostÅ?ování"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussovské rozostÅ?eníâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr "Aplikovat Gaussovské rozostÅ?ení"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussovské rozostÅ?ení"
 
@@ -686,12 +697,12 @@ msgid "Blur Radius"
 msgstr "PolomÄ?r rozostÅ?ení"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_VodorovnÄ?:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Svisle:"
 
@@ -707,19 +718,19 @@ msgstr "_IIR"
 msgid "_RLE"
 msgstr "_RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
 msgid "Simulate movement using directional blur"
 msgstr "Simulovat pohyb smÄ?rovým rozostÅ?ením"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "_Rozmáznutí pohybem�"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Rozmazávání pohybem"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Rozmáznutí pohybem"
 
@@ -748,17 +759,17 @@ msgstr "StÅ?ed rozmáznutí"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -775,35 +786,35 @@ msgstr "Parametry rozmáznutí"
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Délka:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
 msgid "_Angle:"
 msgstr "Ã?_hel:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:125
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
 msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 msgstr "Jednoduché rozostÅ?ení, rychlé ale slabé"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:134
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
 msgid "_Blur"
 msgstr "_RozostÅ?it"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
 msgid "Blurring"
 msgstr "RozostÅ?uji"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Nastavit popÅ?edí na průmÄ?rnou barvu okraje obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_PrůmÄ?r okrajeâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
 msgid "Border Average"
 msgstr "PrůmÄ?r okraje"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "PrůmÄ?r okraje"
 
@@ -817,7 +828,7 @@ msgstr "_Tloušťka:"
 
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "PoÄ?et barev"
 
@@ -825,19 +836,19 @@ msgstr "PoÄ?et barev"
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "Velikost vÄ?_dra:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
 msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 msgstr "VytvoÅ?it efekt reliéfu pomocí mapy nerovností"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Ma_pa vyvýšení�"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
 msgid "Bump-mapping"
 msgstr "Mapuji nerovnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Mapa vyvýšení"
 
@@ -846,18 +857,18 @@ msgid "_Bump map:"
 msgstr "_Mapa vyvýšení:"
 
 #. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Spherical"
 msgstr "Kulová"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidní"
 
@@ -880,7 +891,7 @@ msgstr "I_nvertovat mapu vyvýšení"
 msgid "_Tile bumpmap"
 msgstr "_Opakovat mapu vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
 msgid "_Azimuth:"
 msgstr "_Azimut:"
 
@@ -888,7 +899,7 @@ msgstr "_Azimut:"
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "Zdv_ih:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Posun _X:"
 
@@ -899,7 +910,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Posun může být upraven pÅ?etažením náhledu pomocí prostÅ?edního tlaÄ?ítka myÅ¡i."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Posun _Y:"
 
@@ -911,15 +922,15 @@ msgstr "Výška hladin_y:"
 msgid "A_mbient:"
 msgstr "_Okolí:"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Simulovat komiksovou kresbu zesílením hran"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Komiksâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Komiks"
 
@@ -931,19 +942,19 @@ msgstr "PolomÄ?r _masky:"
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "_Procenta Ä?erné:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 msgstr "Upravit barvy mísením RGB kanálů"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
 msgid "Channel Mi_xer..."
 msgstr "_Mixér kanálů�"
 
 #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mixér kanálů"
 
@@ -952,44 +963,44 @@ msgid "O_utput channel:"
 msgstr "_Výstupní kanál:"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Ä?ervená"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 msgid "_Red:"
 msgstr "Ä?e_rvená:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelená:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modrá:"
 
@@ -1007,36 +1018,38 @@ msgstr "NaÄ?íst nastavení mixéru kanálů"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít â??%sâ?? pro Ä?tení: %s"
@@ -1046,59 +1059,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Uložit nastavení mixéru kanálů"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít â??%sâ?? pro zápis: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametry byly uloženy do â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "VytvoÅ?it vzorek Å¡achovnice"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "Å a_chovniceâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
 msgid "Adding checkerboard"
 msgstr "PÅ?idávám Å¡achovnici"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Å achovnice"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
 msgid "_Size:"
 msgstr "Veliko_st:"
@@ -1107,291 +1120,291 @@ msgstr "Veliko_st:"
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychoplocha"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Zachovat první hodnotu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "VyplÅ?ování s parametrem k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p po krocích"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p po krocích"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) po krocích"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "Delta function"
 msgstr "Delta funkce"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Delta funkce po krocích"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "Funkce založená na sin^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p po krocích"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
 msgid "Use average value"
 msgstr "Použít průmÄ?rné hodnoty"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Použít obrácené hodnoty"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Násobení gradientem (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "S p a náhodným (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
 msgid "All black"
 msgstr "VÅ¡e Ä?erné"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 msgid "All gray"
 msgstr "Vše šedé"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All white"
 msgstr "Vše bílé"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "První Å?ada obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Plynulý pÅ?echod"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Plynulý pÅ?echod bez dÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Náhodná, zm. nezávislá"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Random shared"
 msgstr "Náhodná sdílená"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Náhodná Ä?ísla z hnízda"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Náhodná Ä?ísla z hnízda (sdílená)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Odstín"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nic)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Tvorba abstraktních CML vzorů"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML _badatelâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML badatel: vývoj"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Badatel párované mapy mÅ?íže"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nové hnízdo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Opravit hnízdo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Náhodné hnízdo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Odstín"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "S_ytost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Hodnota"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "R_ozšíÅ?ené"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametry nezávislé na kanálu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
 msgid "Initial value:"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní hodnota:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Míra zvÄ?tÅ¡ení:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
 msgid "Start offset:"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní posun:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Hnízdo náhodných Ä?ísel (pouze pro režimy â??z hnízdaâ??)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Hnízdo:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "PÅ?epnout do režimu â??z hnízdaâ?? s posledním hnízdem"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1403,192 +1416,192 @@ msgstr ""
 "(to je důvod, proÄ? jsou obrázky v obrazovce odliÅ¡né od náhledu) a (2) "
 "všechny míry mutace se rovnají nule."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Jiné"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopírovat nastavení"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Zdrojový kanál:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Cílový kanál:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopírovat parametry"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "VýbÄ?rové Ä?tení nastavení"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Zdrojový kanál v souboru:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Různé operace"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
 msgid "Function type:"
 msgstr "Typ funkce:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozice:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Různé uspoÅ?ádání:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Použít cyklický rozsah"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Mod. pÅ?ebÄ?hu:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Citlivost na prostÅ?edí:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Vzdálenost difúze:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "PoÄ?et podrozsahů:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (faktor mocniny):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parametr k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
 msgid "Range low:"
 msgstr "Dolní rozsah:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
 msgid "Range high:"
 msgstr "Horní rozsah:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Vykreslit graf nastavení"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Citlivost na zmÄ?ny:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Míra mutace:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Vzdálenost mutace:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf aktuálního nastavení"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Zapsat parametry CML badatele"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "NaÄ?íst parametry CML badatele"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Varování: â??%sâ?? je soubor ve starém formátu."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Varování: â??%sâ?? je soubor parametrů pro novÄ?jší verzi CML badatele."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Chyba: nemohu naÄ?íst parametry"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
 msgid "Analyze the set of colors in the image"
 msgstr "Analyzovat barvy v obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
 msgid "Colorcube A_nalysis..."
 msgstr "_Analýza barevné krychle�"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
 msgid "Colorcube Analysis"
 msgstr "Analýza barevné krychle"
 
 #. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
 msgstr "RozmÄ?ry obrázku: %d Ã? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
 msgid "No colors"
 msgstr "Žádné barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
 msgid "Only one unique color"
 msgstr "Jen jedna jedineÄ?ná barva"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
 #, c-format
 msgid "Number of unique colors: %d"
 msgstr "PoÄ?et jedineÄ?ných barev: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 msgstr "Roztáhnout sytost barev, aby pokryla maximální možný rozsah"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Vylepšit barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Vylepšit barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
 msgid "Swap one color with another"
 msgstr "Nahradit barvu jinou barvou"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_ZamÄ?nit barvyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "ZámÄ?na barev"
 
@@ -1628,19 +1641,19 @@ msgstr "Práh m_odré:"
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "SpÅ?áhnout _prahy"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr "PÅ?evést zvolenou barvu na průhlednost"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Barva do _alfyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
 msgid "Removing color"
 msgstr "OdstraÅ?uje se barva"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Barva do alfy"
 
@@ -1652,19 +1665,19 @@ msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy"
 msgid "to alpha"
 msgstr "do alfy"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr "Nahradit všechny barvy odstíny zadané barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
 msgid "Colorif_y..."
 msgstr "_Kolorovatâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
 msgid "Colorifying"
 msgstr "Koloruji"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
 msgid "Colorify"
 msgstr "Kolorování"
 
@@ -1676,53 +1689,53 @@ msgstr "Vlastní barva:"
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Vlastní barva kolorování"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "PÅ?erovnat barevnou mapu"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "_PÅ?erovnat barevnou mapuâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "PÅ?ehodit dvÄ? barvy v barevné mapÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_PÅ?ehodit barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Funkci remap bylo pÅ?edáno neplatné remap pole"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "PÅ?erovnává se barevná mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "TÅ?ídit podle odstínu"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "TÅ?ídit podle sytosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "TÅ?ídit podle hodnoty"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Obrátit poÅ?adí"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Obnovit poÅ?adí"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "PÅ?erovnat barevnou mapu."
 
@@ -1735,140 +1748,140 @@ msgstr ""
 "jsou původní indexy. Kliknutím pravým tlaÄ?ítkem myÅ¡i se otevÅ?e nabídka s "
 "volbami tÅ?ídÄ?ní."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Odstín:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sytost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Hodnota:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "SvÄ?t_lost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Azurová:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Purpurová:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "Ž_lutá:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Black:"
 msgstr "Ä?e_rná:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:251
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "Luma _y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Modrost cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "Ä?ervenost _cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:259
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "Luma _y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "Modrost _cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Ä?ervenost _cr709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267
 msgid "_Luma y470f:"
 msgstr "Luma _y470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 msgid "_Blueness cb470f:"
 msgstr "Modrost _cb470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 msgid "_Redness cr470f:"
 msgstr "Ä?ervenost _cr470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275
 msgid "_Luma y709f:"
 msgstr "Luma _y709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 msgid "_Blueness cb709f:"
 msgstr "Modrost _cb709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 msgid "_Redness cr709f:"
 msgstr "Ä?ervenost _cr709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr ""
 "VytvoÅ?it obrázek použitím nÄ?kolika obrázků v odstínech Å¡edi jako barevných "
 "kanálů"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:409
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Komponovatâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:433
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Rekomponovat dÅ?íve dekomponovaný obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:441
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "_Rekomponovat"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1876,51 +1889,51 @@ msgstr ""
 "â??Rekomponovatâ?? můžete spustit, jen pokud byl aktivní obrázek původnÄ? "
 "vytvoÅ?en pomocí â??Dekomponovatâ??."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Chyba pÅ?i skenování parazita â??decompose-dataâ??: nalezeno pÅ?íliÅ¡ málo vrstev"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Nemohu získat vrstvy pro obrázek %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
 msgid "Composing"
 msgstr "Komponuji"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Ke komponování je tÅ?eba alespoÅ? jeden obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:729
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Obrazovky mají různé velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:754
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Obrázky mají různé velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:772
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Chyba pÅ?i získávání ID vrstev"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
+#: ../plug-ins/common/compose.c:795
 #, c-format
 msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 msgstr "Obrázek není v šedích (bpp=%d)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:823
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Nemohu rekomponovat, zdrojová vrstva nenalezena"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
 msgid "Compose"
 msgstr "Kompozice"
 
@@ -1929,7 +1942,7 @@ msgstr "Kompozice"
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Kompozice kanálů"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Barevný _model:"
 
@@ -1942,32 +1955,32 @@ msgstr "Reprezentace kanálů"
 msgid "Mask value"
 msgstr "Hodnota masky"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
 msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "Roztáhnout hodnoty jasu, aby pokryly celý rozsah"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
 msgid "_Normalize"
 msgstr "_Normalizovat"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
 msgid "Normalizing"
 msgstr "Normalizace"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Vylepšit kontrast metodou Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_xâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Vylepšení obrázku Retinex"
 
@@ -2003,91 +2016,91 @@ msgstr "Dy_namické:"
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Filtrování retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 msgstr "Roztáhnout kontrast obrázku, aby pokryl co nejvÄ?tší rozsah"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
 msgid "Stretch _HSV"
 msgstr "Roztáhnout _HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
 msgid "Auto-Stretching HSV"
 msgstr "Automatické roztahování HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "autostretch_hsv: cmap bylo NULL!  KonÄ?ímâ?¦\n"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 msgstr "Roztáhnout kontrast, aby pokryl maximální možný rozsah"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
 msgid "_Stretch Contrast"
 msgstr "_Roztáhnout kontrast"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
 msgid "Auto-stretching contrast"
 msgstr "Automatické roztahování kontrastu"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
 msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL!  KonÄ?ímâ?¦\n"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
 msgid "Gr_ey"
 msgstr "Š_edá"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 msgid "Re_d"
 msgstr "Ä?er_vená"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
 msgid "_Green"
 msgstr "_Zelená"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Modrá"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
 msgid "_Alpha"
 msgstr "_Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
 msgid "E_xtend"
 msgstr "RozšíÅ?i_t"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_PÅ?es"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
 msgid "Cro_p"
 msgstr "_OÅ?ez"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Aplikovat obecnou konvoluÄ?ní matici 5x5"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_KonvoluÄ?ní maticeâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 msgstr "Konvoluce nefunguje na vrstvách menších než 3x3 pixely."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
 msgid "Applying convolution"
 msgstr "Provádí se konvoluce"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "KonvoluÄ?ní matice"
 
@@ -2100,7 +2113,7 @@ msgid "D_ivisor:"
 msgstr "DÄ?l_itel:"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Posun:"
 
@@ -2120,51 +2133,51 @@ msgstr "Obvod"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
 msgid "Remove empty borders from the image"
 msgstr "Odstranit prázdné okraje obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
 msgid "Autocrop Imag_e"
 msgstr "Automaticky oÅ?íznout obráz_ek"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
 msgid "Remove empty borders from the layer"
 msgstr "Odstranit prázdné okraje vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
 msgid "Autocrop Lay_er"
 msgstr "Automaticky oÅ?íznout _vrstvu"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
 msgid "Cropping"
 msgstr "OÅ?ezávání"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Automaticky oÅ?íznout nepoužívané místo z okrajů Ä?i stÅ?edu"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "_Horlivé oÅ?ezávání"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Horlivé oÅ?ezávání"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Není co oÅ?ezávat."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do náhodnÄ? otoÄ?ených barevných skvrn"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubismusâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismus"
 
@@ -2184,343 +2197,348 @@ msgstr "Použít barvu _pozadí"
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "Kubistická transformace"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Ohnout obrázek pomocí dvou kontrolních kÅ?ivek"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_ZkÅ?ivitâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Nemohu pracovat na vrstvách s maskami."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Nemohu pracovat s prázdnými výbÄ?ry."
 
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení â??%sâ??. PoÅ¡kozený soubor?"
+
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "ZkÅ?ivení"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Náhled jednou"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "_Automatický náhled"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "R_otovat:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "_Vyhlazování"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Vyhlazování"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "_Pracovat na kopii"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Upravit kÅ?ivky"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "KÅ?ivka hranic"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Horní"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Dolní"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Typ kÅ?ivky"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Plynulá"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "_Free"
 msgstr "_Volná"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopírovat aktivní kÅ?ivku na druhou hranici"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Zrcadlit aktivní kÅ?ivku na druhou hranici"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "S_wap"
 msgstr "Pro_hodit"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Prohodit tyto dvÄ? kÅ?ivky"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Obnovit aktivní kÅ?ivku"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "NaÄ?tení kÅ?ivek ze souboru"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Uložení kÅ?ivek do souboru"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "NaÄ?íst body kÅ?ivky ze souboru"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Uložit body kÅ?ivky do souboru"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "red"
 msgstr "Ä?ervená"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "hue"
 msgstr "odstín"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "saturation"
 msgstr "sytost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "value"
 msgstr "jas"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
 msgid "hue_l"
 msgstr "odstín_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "saturation_l"
 msgstr "sytost_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "lightness"
 msgstr "svÄ?tlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Odstín (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Sytost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Lightness"
 msgstr "SvÄ?tlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "cyan"
 msgstr "azurová"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurová"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "yellow"
 msgstr "žlutá"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "cyan-k"
 msgstr "azurová-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "magenta-k"
 msgstr "purpurová-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "yellow-k"
 msgstr "žlutá-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "black"
 msgstr "Ä?erná"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "Azurová_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Purpurová_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Žlutá_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "modrost-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "Ä?ervenost-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "modrost-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "Ä?ervenost-cr709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
 msgid "luma-y470f"
 msgstr "luma-y470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 msgid "blueness-cb470f"
 msgstr "modrost-cb470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 msgid "redness-cr470f"
 msgstr "Ä?ervenost-cr470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
 msgid "luma-y709f"
 msgstr "luma-y709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 msgid "blueness-cb709f"
 msgstr "modrost-cb709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 msgid "redness-cr709f"
 msgstr "Ä?ervenost-cr709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Rozložit obrázek do oddÄ?lených barevných komponent"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Dekomponovatâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Dekomponuji"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
 msgid "Decompose"
 msgstr "Dekompozice"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Extrahovat kanály"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Dekomponovat do _vrstev"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_PopÅ?edí jako registraÄ?ní barva"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2528,23 +2546,23 @@ msgstr ""
 "Pixely barvy popÅ?edí budou ve vÅ¡ech výstupních obrázcích Ä?erné. To lze "
 "použít napÅ?. pro zobrazení oÅ?ezových znaÄ?ek ve vÅ¡ech kanálech."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
 msgid "Fix images where every other row is missing"
 msgstr "Opravit obrázky, ve kterých chybí každý druhý Å?ádek"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Odstranit prokládání�"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "OdstranÄ?ní prokládání"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
 msgid "Keep o_dd fields"
 msgstr "Zachovat _lichá pole"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
 msgid "Keep _even fields"
 msgstr "Zachovat _sudá pole"
 
@@ -2588,15 +2606,15 @@ msgstr "_Velikost 1:"
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "_Velikost 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Odstranit šum z obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "_VyÄ?istitâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 msgid "Despeckle"
 msgstr "VyÄ?iÅ¡tÄ?ní"
 
@@ -2613,10 +2631,10 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivní"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_PolomÄ?r:"
 
@@ -2628,29 +2646,29 @@ msgstr "Ã?ro_veÅ? Ä?erné:"
 msgid "_White level:"
 msgstr "Ã?roveÅ? _bílé:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Odstranit artefakty v podobÄ? svislých pruhů"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Odstranit _pruhyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
 msgid "Destriping"
 msgstr "OdstraÅ?uji pruhy"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
 msgid "Destripe"
 msgstr "OdstranÄ?ní pruhů"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka:"
 
@@ -2658,85 +2676,85 @@ msgstr "ŠíÅ?_ka:"
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "VytvoÅ?it _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Generovat difrakÄ?ní obrazce"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
 msgid "_Diffraction Patterns..."
 msgstr "_DifrakÄ?ní obrazceâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
 msgid "Creating diffraction pattern"
 msgstr "VytváÅ?ejí se difrakÄ?ní obrazce"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "DifrakÄ?ní obrazce"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Náhled!"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
 msgid "Contours"
 msgstr "Obrysy"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Ostré hrany"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Jas:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
 msgid "Sc_attering:"
 msgstr "_Rozptylování:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
 msgid "Po_larization:"
 msgstr "Po_larizace:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
 msgid "Other Options"
 msgstr "Další volby"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
 msgid "_X displacement"
 msgstr "Posunutí _X"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
 msgid "_Pinch"
 msgstr "_Zaškrcení"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Y displacement"
 msgstr "Posunutí _Y"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Whirl"
 msgstr "_Vír"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
+#: ../plug-ins/common/displace.c:168
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "Posunout pixely podle mapy posunutí"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
+#: ../plug-ins/common/displace.c:178
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_VytlaÄ?itâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
+#: ../plug-ins/common/displace.c:289
 msgid "Displacing"
 msgstr "Posunování"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
+#: ../plug-ins/common/displace.c:325
 msgid "Displace"
 msgstr "VytlaÄ?ení"
 
@@ -2766,25 +2784,25 @@ msgstr "_Polární"
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Chování hran"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Rozmazat"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
 msgid "_Black"
 msgstr "Ä?_erná"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Detekce hran s ovládáním síly hran"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Rozdíl Gaussovských rozostÅ?eníâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Detekce hran DoG"
 
@@ -2800,55 +2818,55 @@ msgstr "_PolomÄ?r 1:"
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "_PolomÄ?r 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertovat"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Detekce hran s vysokým rozlišením"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplaceův"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplaceův"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ã?klid"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "Simulovat záÅ?i neonového svÄ?tla"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neonâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
 msgid "Neon"
 msgstr "Neón"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Detekce neonu"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Míra:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Specializovaná na smÄ?ru závislá detekce hran"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobelâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Sobelova detekce hran"
 
@@ -2868,47 +2886,47 @@ msgstr "Zachovat znamén_ko výsledku (pouze jeden smÄ?r)"
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Sobelova detekce hran"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:147
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "NÄ?kolik jednoduchých metod detekce hran"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:157
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Hranaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:229
+#: ../plug-ins/common/edge.c:224
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:633
+#: ../plug-ins/common/edge.c:628
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobelův"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Prewittův kompas"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
 msgid "Gradient"
 msgstr "PÅ?echod"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
 msgid "Roberts"
 msgstr "Robertsův"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:672
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 msgid "Differential"
 msgstr "Diferenciální"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:682
+#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Algoritmus:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:690
+#: ../plug-ins/common/edge.c:686
 msgid "A_mount:"
 msgstr "_Míra:"
 
@@ -2924,45 +2942,45 @@ msgstr "R_eliéf�"
 msgid "Emboss"
 msgstr "Reliéf"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 msgid "_Bumpmap"
 msgstr "Mapa _vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 msgid "_Emboss"
 msgstr "R_eliéf"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
 msgid "E_levation:"
 msgstr "_Zdvih:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "Simulovat starou rytinu"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
 msgid "En_grave..."
 msgstr "Vy_rýt�"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
 msgid "Engraving"
 msgstr "Ryji"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
 msgid "Engrave"
 msgstr "Rytina"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Výška:"
 
@@ -2970,24 +2988,25 @@ msgstr "_Výška:"
 msgid "_Limit line width"
 msgstr "_Omezit šíÅ?ku Å?ádku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
 msgid "ASCII art"
 msgstr "UmÄ?ní v ASCII"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
-msgid "Save as Text"
-msgstr "Zapsat jako text"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Textura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formát:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "NaÄ?íst KISS paletu"
 
@@ -2995,228 +3014,236 @@ msgstr "NaÄ?íst KISS paletu"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Otvírá se â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nemohu vytvoÅ?it nový obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Ukládá se â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
 msgid "gzip archive"
 msgstr "archiv gzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
 msgid "bzip archive"
 msgstr "archiv bzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Žádná rozumná pÅ?ípona, ukládám jako komprimovaný XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Žádná rozumná pÅ?ípona, pokouším se naÄ?íst pomocí souborové magie."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
 msgid "C source code"
 msgstr "Zdrojový kód v C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
-msgid "Save as C-Source"
-msgstr "Uložit jako zdroj v C"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#, fuzzy
+msgid "C-Source"
+msgstr "Zdroj 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Jméno s _pÅ?edponou:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "_KomentáÅ?:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Uložit komentáÅ? do souboru"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Použít typy GLib (guint8*)"
 
 #. Use Macros
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "_Použít makra místo struct"
 
 #. Use RLE
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Použít _jednobajtové run-length kódování"
 
 #. Alpha
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "_Uložit alfa kanál (RGBA/RGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Krytí:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Desktop odkaz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Chyba naÄ?ítání desktop souboru â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Obrázek DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Obrázek Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "â??%sâ?? není soubor DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Stopa GIMPu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Neplatná data hlaviÄ?ky v â??%sâ??: šíÅ?ka=%lu, výška=%lu, bajtů=%lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Nepodporovaný formát stopy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec UTF-8 v souboru stopy â??%sâ??."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Beze jména"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Stopy GIMPu jsou buÄ? v Å EDÃ?CH nebo v RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
-msgid "Save as Brush"
-msgstr "Zapsat jako stopu"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "_Stopa"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Rozestup:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
 msgid "GIF image"
 msgstr "Obrázek GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Toto není soubor GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "NeÄ?tvercové pixely. Obrázek může vypadat rozmáÄ?kle."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Pozadí (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Otevírá se â??%sâ?? (políÄ?ko %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "PolíÄ?ko %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "PolíÄ?ko %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -3275,159 +3302,152 @@ msgstr ""
 "obrázku nebo ukládání zrušit."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "Zapsat jako GIF"
+msgid "GIF"
+msgstr ""
 
 #. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
 msgid "GIF Options"
 msgstr "Volby GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
 msgid "I_nterlace"
 msgstr "Prokláda_né Å?ádkování"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
 msgid "_GIF comment:"
 msgstr "_KomentáÅ? GIF:"
 
 #. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Volby GIF animace"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
 msgid "_Loop forever"
 msgstr "_Opakovat donekoneÄ?na"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Prodleva mezi políÄ?ky, není-li urÄ?ena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekundy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
 msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 msgstr "_Dispozice políÄ?ka, nejsou-li specifikovány:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
 msgid "I don't care"
 msgstr "Nestarám se"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Jedno políÄ?ko na vrstvu (nahradit)"
 
 #. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Po_užít zpoždÄ?ní zadané výše pro vÅ¡echna políÄ?ka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "_Použít dispozici zadanou výše pro vÅ¡echna políÄ?ka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Chyba pÅ?i zápisu výstupního souboru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Výchozí komentáÅ? je omezen na %d znaků."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Stopa GIMPu (animovaná)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
-#, c-format
-msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
 msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 msgstr "Chyba v souboru GIMP kolony stop."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Soubor GIMP stopy je zÅ?ejmÄ? poÅ¡kozený."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Nelze naÄ?íst jednu ze stop v kolonÄ?, nedokonÄ?eno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
-msgid "Save as Brush Pipe"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Zapsat jako kolonu stop"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Rozestup (procenta):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
 msgid "Pixels"
 msgstr "pixelů"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Velikost buÅ?ky:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "PoÄ?et bunÄ?k:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
 msgid " Rows of "
 msgstr " Å?ady z "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Sloupce na každé vrstvÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Zmatek v šíÅ?ce!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Zmatek ve výšce!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Display as:"
 msgstr "Zobrazit jako:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
 msgid "Dimension:"
 msgstr "RozmÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
 msgid "Ranks:"
 msgstr "ZaÅ?azení:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
 msgid "C source code header"
 msgstr "HlaviÄ?ka zdrojového kódu v C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tabulka HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
-msgid "Save as HTML table"
-msgstr "uložit jako HTML tabulku"
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3438,15 +3458,15 @@ msgstr ""
 "váš prohlížeÄ?."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Volby HTML stránky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Generovat úplný dokument HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -3455,15 +3475,15 @@ msgstr ""
 "<BODY>, atd. namísto pouhé html tabulky."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Volby tvorby tabulky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Používat spÅ?ažení bunÄ?k"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3471,11 +3491,11 @@ msgstr ""
 "PÅ?i zaÅ¡krtnutí budou v GTM libovolné identicky obarvené obdélníkové bloky "
 "zamÄ?nÄ?ny za jednu velkou buÅ?ku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "_Komprimovat znaÄ?ky TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3485,307 +3505,380 @@ msgstr ""
 "mezi znaÄ?kami TD a obsahem buÅ?ky. Je to nutné pouze pro Å?ízení pÅ?esné "
 "pixelové pozice."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
 msgid "C_aption"
 msgstr "_Titulek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Volí, zda má mít tabulka titulek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Text záhlaví tabulky."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "_Obsah buÅ?ky:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Text do každé buÅ?ky."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
 msgid "Table Options"
 msgstr "Volby tabulky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Obvod:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "PoÄ?et pixelů na hranicích tabulky."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "ŠíÅ?ka každé buÅ?ky tabulky. Smí být Ä?íslo nebo procento."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Výška každé buÅ?ky tabulky. Smí být Ä?íslo nebo procento."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_VýplÅ? bunÄ?k:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 msgid "The amount of cellpadding."
 msgstr "Míra vyplÅ?ování bunÄ?k."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "_Rozestup bunÄ?k:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "Míra rozestupu bunÄ?k."
 
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#, fuzzy
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "Obrázek JPEG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode '%s'."
+msgstr "Nemohu Ä?íst hlaviÄ?ku z â??%sâ??"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
+msgstr "Obrázek â??%sâ?? obsahuje vložený barevný profil:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
+"which is currently not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
+"by GIMP."
+msgstr ""
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
-msgid "Save as MNG"
-msgstr "Zapsat jako MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "MNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Volby MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
 msgid "Interlace"
 msgstr "Prokládané Å?ádkování"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
 msgid "Save background color"
 msgstr "Uložit barvu pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Uložit gamu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Uložit rozlišení"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Uložit Ä?as vytvoÅ?ení"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
 msgid "All PNG"
 msgstr "VÅ¡e PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
 msgid "All JNG"
 msgstr "VÅ¡e JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Výchozí typ úseku:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
 msgid "Combine"
 msgstr "Zkombinovat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
 msgid "Replace"
 msgstr "PÅ?epsat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Výchozí dispozice políÄ?ka:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Ã?roveÅ? komprese PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Zvolte vysokou úroveÅ? komprese pro malou velikost souboru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Kvalita komprese JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Faktor vyhlazování JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Volby animovaného MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
 msgid "Loop"
 msgstr "SmyÄ?ka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Výchozí zpoždÄ?ní políÄ?ka:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animace MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Vzorek GIMPu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec UTF-8 v souboru vzorku â??%sâ??."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
-msgid "Save as Pattern"
-msgstr "Zapsat jako vzorek"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek GIMPu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Obrázek ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Nemohu Ä?íst hlaviÄ?ku z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "â??%sâ?? není soubor PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná šíÅ?ka obrázku: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška obrázku: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neplatný poÄ?et bajtů na Å?ádek v hlaviÄ?ce PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#, c-format
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "RozmÄ?ry obrázku jsou pÅ?íliÅ¡ velké: šíÅ?ka %d Ã? výška %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Neobvyklá verze PCX, vzdávám to"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Neplatný offset X: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neplatný offset Y: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Pravý okraj mimo rozsah (musí být < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Spodní okraj mimo rozsah (musí být < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Zápis do souboru â??%sâ?? selhal: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-strany"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importovat z PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "ŠíÅ?_ka (pixelů):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Výška (pixelů):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Rozlišení:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixely/%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Obrázek Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
 msgid "PNG image"
 msgstr "Obrázek PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Chyba Ä?tení PNG souboru: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení â??%sâ??. PoÅ¡kozený soubor?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Neznámý model barev v souboru PNG â??%sâ??."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3793,143 +3886,101 @@ msgstr ""
 "Soubor PNG urÄ?uje posunutí, které způsobilo, že vrstva je umístÄ?na mimo "
 "obrázek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Chyba pÅ?i ukládání â??%sâ??. Nemohu uložit obrázek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "Zapsat jako PNG"
-
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Prokládání (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
-msgid "Save _background color"
-msgstr "Uložit barvu _pozadí"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
-msgid "Save _gamma"
-msgstr "Uložit _gamu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Uložit posun _vrstvy"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Uložit _rozlišení"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "Uložit Ä?as vy_tvoÅ?ení"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Uložit _komentáÅ?"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Ã?roveÅ? ko_mprese:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "_NaÄ?íst výchozí nastavení"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "_Uložit výchozí nastavení"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "Chyba naÄ?ítání desktop souboru â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Obrázek PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
 msgid "PNM image"
 msgstr "Obrázek PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
 msgid "PBM image"
 msgstr "Obrázek PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
 msgid "PGM image"
 msgstr "Obrázek PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
 msgid "PPM image"
 msgstr "Obrázek PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "PÅ?edÄ?asný konec souboru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Neplatný soubor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Soubor není v podporovaném formátu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Neplatné rozlišení X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "ŠíÅ?ka obrázku je vÄ?tší, než GIMP dokáže zpracovat."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Neplatné rozlišení Y."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Výška obrázku je vÄ?tší, než GIMP dokáže zpracovat."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Neplatná maximální hodnota."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
 msgid "Error reading file."
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení souboru."
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
-msgid "Save as PNM"
-msgstr "Zapsat jako PNM"
+#, fuzzy
+msgid "PNM"
+msgstr "PNG"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Formátování dat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
 msgid "Raw"
 msgstr "Binární"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
 msgid "Ascii"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Dokument v PostScriptu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Obrázek v zapouzdÅ?eném PostScriptu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
 msgid "PDF document"
 msgstr "Dokument PDF"
 
@@ -3956,107 +4007,108 @@ msgstr ""
 "oznámení jeho umístÄ?ní GIMPu.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i zápisu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Import z PostScriptu"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
 msgid "Rendering"
 msgstr "Vyobrazení"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
 msgid "Pages:"
 msgstr "Stránky:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Stránky, které naÄ?íst (napÅ?. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 msgid "Layers"
 msgstr "Vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
 msgid "Open as"
 msgstr "OtevÅ?ít jako"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Zkusit ohraniÄ?ení (Bounding Box)"
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
 msgid "Coloring"
 msgstr "Barevnost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
 msgid "B/W"
 msgstr "Ä?/B"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatické"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Vyhlazování textu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
 msgid "Weak"
 msgstr "Slabé"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
 msgid "Strong"
 msgstr "Silné"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Vyhlazování grafiky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
-msgid "Save as PostScript"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
 msgstr "Zapsat jako PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Zachovat pomÄ?r stran"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -4065,170 +4117,176 @@ msgstr ""
 "beze zmÄ?ny pomÄ?ru stran."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednotka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Palec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetr"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotace"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript úroveÅ? 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_ZapouzdÅ?ený PostScript (eps)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
 msgid "P_review"
 msgstr "_Náhled"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Velikost náhledu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Obrázek Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "Save as PSP"
-msgstr "Zapsat jako PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+msgid "PSP"
+msgstr ""
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Komprese dat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Syrová obrazová data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "NaÄ?íst obrázek ze surových dat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planární RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexovaný"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indexovaná alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Typ obrázku:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normální)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (styl BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Typ palety:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Posun:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Vyberte soubor palety"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "_Soubor palety:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
-msgid "Raw Image Save"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
 msgstr "Uložit obrázek raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Typ ukládání RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "Standardní (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Planární (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Typ indexované palety"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Obrázek SUN Rasterfile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor â??%sâ?? jako SUN-raster-soubor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Tento typ SUN-raster souboru není podporován"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Nemohu Ä?íst barevné položky z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Typ barevné mapy není podporován"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4237,8 +4295,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Nebyla zadána šíÅ?ka obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4247,8 +4305,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "ŠíÅ?ka obrázku je vÄ?tší, než GIMP dokáže zpracovat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4257,8 +4315,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Nebyla zadána výška obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4267,62 +4325,63 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Výška obrázku je vÄ?tší, než GIMP dokáže  zpracovat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Tato hloubka obrázku není podporována"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Zápis SUNRAS neumí zpracovat obrázky s alfa kanály"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Neumí zpracovat neznámé typy obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "BÄ?hem Ä?tení soubor skonÄ?il"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
-msgid "Save as SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "SUNRAS"
 msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Formátování dat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "Kódované RunLength"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznámý důvod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Vykresluje se SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Vykreslené SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4331,91 +4390,91 @@ msgstr ""
 "velikost!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Vykreslit Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "ŠíÅ?ka:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "PomÄ?r _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "PomÄ?r _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Omezit pomÄ?r stran"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixely/%a"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Importovat _cesty"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly být použity s nástrojem GIMPu pro "
 "cesty"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "SlouÄ?it importované cesty"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Obrázek TarGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Nemohu Ä?íst patiÄ?ku z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Nemohu Ä?íst rozšíÅ?ení z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Nemohu Ä?íst hlaviÄ?ku z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
-msgid "Save as TGA"
-msgstr "Zapsat jako TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+msgid "TGA"
+msgstr ""
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Komprese _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Původní:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dolů doleva"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
 msgid "Top left"
 msgstr "Nahoru doleva"
 
@@ -4434,17 +4493,17 @@ msgstr "TIFF â??%sâ?? neobsahuje žádné adresáÅ?e"
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importovat z TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-z-%d-stran"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanál"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4464,55 +4523,55 @@ msgstr ""
 "kódování ASCII. KomentáÅ? nebyl uložen."
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr "Zapsat jako TIFF"
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
 #. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprese"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
 msgid "_None"
 msgstr "_Nic"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Pakování bitů"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_DeflaÄ?ní"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3 fax"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 fax"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
 msgid "Save _color values from transparent pixels"
 msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentáÅ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Soubor Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4520,16 +4579,16 @@ msgstr ""
 "Soubor WMF neurÄ?uje\n"
 "velikost!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Vykreslit Windows Metafile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít â??%sâ?? pro Ä?tení"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Vykreslené WMF"
 
@@ -4577,84 +4636,304 @@ msgstr ""
 "který nemá alfa kanál."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-msgid "Save as XBM"
-msgstr "Zapsat jako XBM"
+msgid "XBM"
+msgstr ""
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
 msgid "XBM Options"
 msgstr "Volby XBM"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitmapa ve formátu _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "PÅ?edpona _identifikátoru:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Zapsat hodnoty Å?ídicího bodu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Å?ídicí bod _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Å?ídicí bod _Y:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
 msgid "Mask File"
 msgstr "Soubor masky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "PÅ?ípona souboru _masky:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hotspot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "â??%sâ?? není platný soubor BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#, c-format
+msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#, c-format
+msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#, c-format
+msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#, c-format
+msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i zápisu"
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "XMC Options"
+msgstr "Volby XBM"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
+msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Hotspot _X:"
+msgstr "Å?ídicí bod _X:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ZpoždÄ?ní"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "Nahor_u doprava"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+msgid "Enter license information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "_License:"
+msgstr "Ä?ár_y"
+
+#.
+#. *  Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "_Other:"
+msgstr "_Jiné"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Výchozí komentáÅ? je omezen na %d znaků."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#, c-format
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The size of '%s' is zero!"
+msgstr "Jméno â??%sâ?? je již použito!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"width or height is more than %ipx.\n"
+"It will clutter the screen in some environments."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
+"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
+"The overflowed string was dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Obrázek X PixMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Chyba pÅ?i otevírání souboru â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Soubor XPM není platný"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
-msgid "Save as XPM"
-msgstr "Zapsat jako XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+msgid "XPM"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "Práh _alfy:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
 msgid "X window dump"
 msgstr "X window dump"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Nemohu Ä?íst hlaviÄ?ku XWD z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Nemohu Ä?íst barevné položky"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4663,281 +4942,281 @@ msgstr ""
 "Soubor XWD %s má formát %d, hloubku %d a %d bitů na pixel. To momentálnÄ? "
 "není podporováno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanály."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Chyba pÅ?i zápisu obrázku indexovaného/v šedích"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Chyba pÅ?i zápisu rgb obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
+#: ../plug-ins/common/film.c:216
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "VytvoÅ?it z nÄ?kolika obrázků filmový pás"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:221
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:306
 msgid "Composing images"
 msgstr "Spojuji obrázky"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
+#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
 msgid "Available images:"
 msgstr "Dostupné obrázky:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
 msgid "On film:"
 msgstr "Na filmu:"
 
 #. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filtr"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:985
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Upravit výšku podle obrázků"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1021
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "VýbÄ?r barev filmu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
 #: ../plug-ins/common/nova.c:353
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Barva:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034
 msgid "Numbering"
 msgstr "Ä?íslování"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1053
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052
 msgid "Start _index:"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní _index:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1066
+#: ../plug-ins/common/film.c:1065
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Písmo:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "VýbÄ?r poÄ?tu barev"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
 msgid "At _bottom"
 msgstr "_Dole"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 msgid "At _top"
 msgstr "_NahoÅ?e"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1100
+#: ../plug-ins/common/film.c:1099
 msgid "Image Selection"
 msgstr "VýbÄ?r obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1128
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Všechny hodnoty jsou zlomky výšky filmu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_PokroÄ?ilé"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1150
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Výška obrázku:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "_Rozestup obrázků:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Posun _dÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka dÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "_Výška dÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "R_ozestup dÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Výš_ka Ä?íslic:"
 
 #. These values are translated for the GUI but also used internally
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
 msgid "Red:"
 msgstr "Ä?ervená:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Azurová:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Žlutá:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Purpurová:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
 msgid "Darker:"
 msgstr "Tmavší:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 msgid "Lighter:"
 msgstr "SvÄ?tlejší:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
 msgid "More Sat:"
 msgstr "SytÄ?jší:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "MénÄ? syté:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
 msgid "Current:"
 msgstr "Aktuální:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
 msgid "Interactively modify the image colors"
 msgstr "InteraktivnÄ? upravit barvy obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "_Sada filtrů�"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "SF lze použít jen na obrázky v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "SF lze spustit jen interaktivnÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Používám sadu filtrů"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
 msgid "Original:"
 msgstr "Původní:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "ZmÄ?ny odstínu"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
 msgid "Roughness"
 msgstr "Výraznost"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 msgid "Affected Range"
 msgstr "DotÄ?ený rozsah"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "S_tíny"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 msgid "_Midtones"
 msgstr "_StÅ?ední tóny"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "S_vÄ?tla"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sytost"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_RozšíÅ?ené"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
 msgid "Value Variations"
 msgstr "ZmÄ?ny jasu"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "ZmÄ?ny sytosti"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "Kritérium volby pixelů"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
 msgid "H_ue"
 msgstr "O_dstín"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "S_ytost"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 msgid "V_alue"
 msgstr "J_as"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
 msgid "Show"
 msgstr "Ukázat"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Celý obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "Pouze _výbÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "VýbÄ?r v _kontextu"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Simulace sady filtrů"
 
@@ -4962,16 +5241,16 @@ msgstr "RozšíÅ?ené nastavení sady filtrů"
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Velikost náhledu"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 msgstr "Transformovat obrázek pomocí Mandelbrotova fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktální trasování�"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fraktální trasování"
 
@@ -5004,80 +5283,86 @@ msgstr "Y_1:"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
 msgid "A big hello from the GIMP team!"
 msgstr "Mnoho pozdravů od GIMP týmu!"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
 msgid "Gee Zoom"
 msgstr "Hele, lupa"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
 msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 msgstr "DÄ?kujeme, že jste si vybrali GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
 #, c-format
 msgid "An obsolete creation by %s"
 msgstr "Zastaralý výtvor od %s"
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
+#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
 msgid "Gee Slime"
 msgstr "Hele, slizoun"
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:173
+#: ../plug-ins/common/gee.c:172
 #, c-format
 msgid "A less obsolete creation by %s"
 msgstr "MénÄ? zastaralý výtvor od %s"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "PÅ?ebarvit obrázek barvami z aktivního pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Mapování z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "PÅ?ebarvit obrázek barvami z aktivní palety"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Mapování _palety"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Mapování z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Mapování z palety"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+#: ../plug-ins/common/grid.c:141
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Vykreslit do obrázku mÅ?ížku"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:147
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_MÅ?ížkaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:240
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Kreslí se mÅ?ížka"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "MÅ?ížka"
 
 #. attach labels
 #: ../plug-ins/common/grid.c:717
-msgid "Horizontal"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
 msgstr "VodorovnÄ?"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:719
-msgid "Vertical"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
 msgstr "Svisle"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:721
@@ -5102,27 +5387,27 @@ msgstr "Svislá barva"
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Barva průseÄ?íků"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "RozÅ?ezat obrázky na podobrázky podle vodítek"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
 msgid "_Guillotine"
 msgstr "_Gilotina"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Gilotina"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+#: ../plug-ins/common/hot.c:206
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Hledat a opravit pixely, které jsou pÅ?íliÅ¡ jasné"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:216
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Videosnímek�"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
+#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
 msgid "Hot"
 msgstr "Videosnímek"
 
@@ -5142,19 +5427,19 @@ msgstr "Snížit _jas"
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Snížit _sytosti"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
 msgid "_Blacken"
 msgstr "Ä?_ernání"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
 msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 msgstr "Položit na sebe mnoho pozmÄ?nÄ?ných kopií obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Iluzeâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
 msgid "Illusion"
 msgstr "Iluze"
 
@@ -5170,128 +5455,132 @@ msgstr "Režim _1"
 msgid "Mode _2"
 msgstr "Režim _2"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
 msgid "Use mouse control to warp image areas"
 msgstr "Oblasti obrázku deformujte pomocí myši"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
 msgid "_IWarp..."
 msgstr "_Interaktivní deformace�"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
 msgid "Warping"
 msgstr "Deformování"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
 #, c-format
 msgid "Warping Frame %d"
 msgstr "Deformování políÄ?ka %d"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "Oblast ovlivnÄ?ná zásuvným modulem je prázdná"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 msgid "A_nimate"
 msgstr "A_nimovat"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
 msgid "Number of _frames:"
 msgstr "PoÄ?et _políÄ?ek:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
 msgid "R_everse"
 msgstr "Z_pÄ?tnÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
 msgid "_Ping pong"
 msgstr "_Ping pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Animovat"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
 msgid "Deform Mode"
 msgstr "Režim deformace"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
 msgid "_Move"
 msgstr "P_osun"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
 msgid "_Grow"
 msgstr "Ná_růst"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
 msgid "S_wirl CCW"
 msgstr "Vír proti s_m. hod. ruÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "Odstran_it"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
 msgid "S_hrink"
 msgstr "_Zmenšení"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
 msgid "Sw_irl CW"
 msgstr "Vír ve sm. hod. r_uÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
 msgid "_Deform radius:"
 msgstr "PolomÄ?r _deformace:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
 msgid "D_eform amount:"
 msgstr "_Míra deformace:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
 msgid "_Bilinear"
 msgstr "_Bilineární"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
 msgid "Adaptive s_upersample"
 msgstr "Adaptivní pÅ?evzorko_vání"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
 msgid "Ma_x depth:"
 msgstr "Ma_ximální hloubka:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "_Práh:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
 msgid "_Settings"
 msgstr "Na_stavení"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
 msgid "IWarp"
 msgstr "Interaktivní deformace"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
 msgid ""
 "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 "image."
 msgstr ""
 "Kliknutím a táhnutím myši v náhledů definujte požadovanou deformaci obrázku."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "PÅ?idat do obrázku vzorek puzzle"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_SkládaÄ?kaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Sestavování puzzle"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "SkládaÄ?ka"
 
@@ -5348,91 +5637,91 @@ msgstr "Kusy mají rovné strany"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Kusy mají zaoblené strany"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Nastavit profil barev obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_PÅ?iÅ?adit profil barevâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "PÅ?iÅ?adit výchozí RGB profil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Aplikovat na obrázek profil barev"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_PÅ?evést do profilu barevâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "PÅ?evést do výchozího RGB profilu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
 msgid "Image Color Profile Information"
 msgstr "Informace o profilu barev obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Informace o profilu barev"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Barevný profil â??%sâ?? není urÄ?en pro prostor RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
 msgid "Default RGB working space"
 msgstr "Výchozí pracovní prostor RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
 msgid ""
 "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Data pÅ?ipojená jako â??icc-profileâ?? zÅ?ejmÄ? nejsou barevným profilem ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "â??%sâ?? zÅ?ejmÄ? není barevným profilem ICC"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konvertuji z â??%sâ?? do â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Nelze naÄ?íst ICC profil z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Obrázek â??%sâ?? obsahuje vložený barevný profil:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do pracovního prostoru RGB (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Konvertovat do pracovního prostoru RGB?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Ponechat"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertovat"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Neptat se znovu"
 
@@ -5465,43 +5754,43 @@ msgstr "PÅ?iÅ?adit ICC profil barev"
 msgid "_Assign"
 msgstr "_PÅ?iÅ?adit"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Aktuální profil barev"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Convert to"
 msgstr "PÅ?evést do"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
 msgid "Assign"
 msgstr "PÅ?iÅ?adit"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_ZámÄ?r vykreslování:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Kompenzace Ä?erného bodu"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Cílový profil není urÄ?en pro prostor RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
 msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 msgstr "Simulovat eliptickou Ä?oÄ?ku nad obrázkem"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "P_oužít Ä?oÄ?kuâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
 msgid "Applying lens"
 msgstr "Aplikuji Ä?oÄ?ku"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
 msgid "Lens Effect"
 msgstr "Efekt Ä?oÄ?ek"
 
@@ -5525,59 +5814,59 @@ msgstr "_Zprůhlednit okolí"
 msgid "_Lens refraction index:"
 msgstr "_RefrakÄ?ní index Ä?oÄ?ek:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
 msgid "Corrects lens distortion"
 msgstr "Opravit zkreslení objektivu"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Zkreslení objektivu�"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
 msgid "Lens distortion"
 msgstr "Zkreslení objektivu"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Zkreslení objektivu"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
 msgid "_Main:"
 msgstr "_Hlavní:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
 msgid "_Edge:"
 msgstr "_Okraj:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "PÅ?i_blížení:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
 msgid "_Brighten:"
 msgstr "_Zjasnit:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
 msgid "_X shift:"
 msgstr "Posun _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "Posun _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "PÅ?idat odlesk objektivu"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "_Odlesk objektivuâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Vykreslit odlesk objektivu"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Odlesk objektivu"
 
@@ -5589,64 +5878,64 @@ msgstr "StÅ?ed odlesku objektivu"
 msgid "Show _position"
 msgstr "Zobrazit _polohu"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
+#: ../plug-ins/common/mail.c:187
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Odeslat obrázek pomocí e-mailu"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
+#: ../plug-ins/common/mail.c:193
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Odeslat pomocí e-_mailu�"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+#: ../plug-ins/common/mail.c:406
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Odeslat pomocí e-mailu"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+#: ../plug-ins/common/mail.c:411
 msgid "_Send"
 msgstr "_Odeslat"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+#: ../plug-ins/common/mail.c:443
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Název souboru:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+#: ../plug-ins/common/mail.c:455
 msgid "_To:"
 msgstr "_Komu:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+#: ../plug-ins/common/mail.c:469
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:481
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_PÅ?edmÄ?t:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:590
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "nÄ?jaký druh chyby pÅ?ípony souboru nebo její nepÅ?ítomnost"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:725
+#: ../plug-ins/common/mail.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Nemohu spustit sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 msgstr "Redukovat obrázek na Ä?istou Ä?ervenou, zelenou a modrou"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
 msgid "Maxim_um RGB..."
 msgstr "_Nejvyšší RGB�"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
 msgstr "Umí pracovat pouze s RGB obrazovkami."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
 msgid "Max RGB"
 msgstr "Nejvyšší RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
 msgid "Maximum RGB Value"
 msgstr "Maximální hodnota RGB"
 
@@ -5658,205 +5947,205 @@ msgstr "_Podržet nejvyšší kanály"
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "Po_držet nejnižší kanály"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
 msgid "Convert the image into irregular tiles"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do nepravidelných dlaždic"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaikaâ?¦"
 
 #. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
 msgid "Finding edges"
 msgstr "Hledání hran"
 
 #. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
 msgid "Rendering tiles"
 msgstr "Vykreslují se dlaždice"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaika"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 msgid "Squares"
 msgstr "Ä?tverce"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 msgid "Hexagons"
 msgstr "Šestiúhelníky"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
 msgid "Octagons & squares"
 msgstr "Osmiúhelníky a Ä?tverce"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
 msgid "Triangles"
 msgstr "Trojúhelníky"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
 msgid "_Tiling primitives:"
 msgstr "_Základní dlaždice:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "Vel_ikost dlaždice:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "_Výška dlaždice:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
 msgid "Til_e spacing:"
 msgstr "Roz_estup dlaždic:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
 msgid "Tile _neatness:"
 msgstr "�prav_nost dlaždic:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
 msgid "Light _direction:"
 msgstr "SmÄ?r svÄ?t_la:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
 msgid "Color _variation:"
 msgstr "Barevná v_ariace:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
 msgid "Co_lor averaging"
 msgstr "PrůmÄ?rování _barev"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
 msgid "Allo_w tile splitting"
 msgstr "Povolit _dÄ?lení dlaždic"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
 msgid "_Pitted surfaces"
 msgstr "Nerovný _povrch"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_OsvÄ?tlení popÅ?edí/pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
 msgid "Round"
 msgstr "Kruhový"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
 msgid "Line"
 msgstr "Ä?áry"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "PS Ä?tverec (euklidovská teÄ?ka)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "PS diamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
 msgid "_Grey"
 msgstr "Š_edá"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
 msgid "R_ed"
 msgstr "Ä?er_vená"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
 msgid "C_yan"
 msgstr "_Azurová"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "P_urpurová"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
 msgid "_Yellow"
 msgstr "Žlu_tá"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
 msgid "Luminance"
 msgstr "Svítivost"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Simulovat efekt novinového tisku"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Novinový tisk�"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Novinový tisk"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_Rastrovací funkce:"
 
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "Vstupní _SPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "Výstupní _LPI:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "V_elikost buÅ?ky:"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "_Stažení úrovnÄ? Ä?erné (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Separovat do:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
 msgid "C_MYK"
 msgstr "C_MYK"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "I_ntenzita"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "SpÅ?áhnout kaná_ly"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Tovární nastavení"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Vyhlazování"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
 msgid "O_versample:"
 msgstr "PÅ?e_vzorkování:"
 
@@ -5872,79 +6161,79 @@ msgstr "_NL Filtrâ?¦"
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL Filtr"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfou Å?ízený význam"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "_Optimální odhad"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Vylepšení hran"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
 msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 msgstr "Nezávisle randomizovat odstín/sytost/hodnotu"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV Å¡umâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
 msgid "HSV Noise"
 msgstr "HSV Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
 msgid "_Holdness:"
 msgstr "_Zadržení:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
 msgid "H_ue:"
 msgstr "O_dstín:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Náhodné výpadky"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Náhodné posuny"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Náhodné roztÅ?epení"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Zcela randomizovat Ä?ást pixelů"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "NáhodnÄ? prohodit nÄ?které pixely se sousedními"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr "NáhodnÄ? posunout nÄ?které pixely dolů (podobné tání)"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Výpadky�"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Vybratâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_RoztÅ?epeníâ?¦"
 
@@ -5981,37 +6270,37 @@ msgstr "_RGB Å¡umâ?¦"
 msgid "Adding noise"
 msgstr "PÅ?idávání Å¡umu"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
 msgid "Co_rrelated noise"
 msgstr "_Korelovaný šum"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
 msgid "_Independent RGB"
 msgstr "Nezáv_islé RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
 msgid "_Gray:"
 msgstr "Še_dá:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
 #, c-format
 msgid "Channel #%d:"
 msgstr "Kanál Ä?. %d:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "VytvoÅ?it náhodnou mrakovitou texturu"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Pevný šum�"
 
 #. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Pevný šum"
 
@@ -6037,39 +6326,39 @@ msgstr "Velikost _X:"
 msgid "_Y size:"
 msgstr "Velikost _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "PÅ?esunout náhodnÄ? pixely"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_RozprostÅ?ítâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
 msgid "Spreading"
 msgstr "Rozprostírám"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
 msgid "Spread"
 msgstr "RozprostÅ?ení"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "Míra rozprostÅ?ení"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:168
+#: ../plug-ins/common/nova.c:167
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Vykreslit do obrázku efekt výbuchu hvÄ?zdy"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:177
+#: ../plug-ins/common/nova.c:176
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_novaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:261
+#: ../plug-ins/common/nova.c:260
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "Vykresluje se supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:304
+#: ../plug-ins/common/nova.c:303
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
@@ -6089,19 +6378,19 @@ msgstr "_Náhodný odstín:"
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "StÅ?ed supernovy"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "Rozmazat barvy k simulaci olejomalby"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Olejomalbaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Olejomalba"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olejomalba"
 
@@ -6116,7 +6405,7 @@ msgstr "Velikost _masky:"
 msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "Použít velikost m_asky:"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "_Exponent:"
 
@@ -6134,15 +6423,15 @@ msgstr "Použít e_xponent:"
 msgid "_Use intensity algorithm"
 msgstr "_Použít intenzitu"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Simulovat barevné zkreslení kopírky"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopieâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopie"
 
@@ -6159,19 +6448,19 @@ msgstr "P_rocenta Ä?erné:"
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "Procenta _bílé:"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr "ZjednoduÅ¡it obrázek na pole jednobarevných Ä?tverců"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixelizovatâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
 msgid "Pixelizing"
 msgstr "Pixelizace"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizace"
 
@@ -6183,15 +6472,15 @@ msgstr "ŠíÅ?ka _pixelu:"
 msgid "Pixel _height:"
 msgstr "Výška _pixelu:"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
 msgid "Create a random plasma texture"
 msgstr "VytvoÅ?it náhodnou plazmatickou texturu"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazmaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
@@ -6203,19 +6492,19 @@ msgstr "Hní_zdo náhodných Ä?ísel:"
 msgid "T_urbulence:"
 msgstr "_Turbulence:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Zobrazit informace o zásuvných modulech"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? zásuvných _modulů"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Hledání podle názvu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6223,11 +6512,11 @@ msgstr[0] "%d zásuvný modul"
 msgstr[1] "%d zásuvné moduly"
 msgstr[2] "%d zásuvných modulů"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Žádný výsledek vašeho dotazu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6235,7 +6524,7 @@ msgstr[0] "%d zásuvný modul odpovídá vašemu dotazu"
 msgstr[1] "%d zásuvné moduly odpovídají vašemu dotazu"
 msgstr[2] "%d zásuvných modulů odpovídá vašemu dotazu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
 msgid "No matches"
 msgstr "Nic nenalezeno"
 
@@ -6270,11 +6559,11 @@ msgstr "Vypsat seznam"
 msgid "Tree View"
 msgstr "Stromový pohled"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do nebo z polárních souÅ?adnic"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "_Polární souÅ?adniceâ?¦"
 
@@ -6286,29 +6575,29 @@ msgstr "Polární souÅ?adnice"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polární souÅ?adnice"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
 msgid "Circle _depth in percent:"
 msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
 msgid "Offset _angle:"
 msgstr "Ã?hel p_osunu:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
 msgid "_Map backwards"
 msgstr "_Mapovat pozpátku"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
 msgid ""
 "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 "at the left."
 msgstr "PÅ?i zaÅ¡krtnutí zaÄ?ne mapování napravo stranÄ? namísto nalevo."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
 msgid "Map from _top"
 msgstr "Mapovat _shora"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
 msgid ""
 "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside.  If checked it will be the opposite."
@@ -6316,11 +6605,11 @@ msgstr ""
 "Bez zaÅ¡krtnutí zaÄ?ne pokládat dolní Å?adu doprostÅ?ed a horní Å?adu ven. PÅ?i "
 "zaškrtnutí to bude naopak."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
 msgid "To _polar"
 msgstr "Do _polárních"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
 msgid ""
 "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 "checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6328,57 +6617,57 @@ msgstr ""
 "Bez zaÅ¡krtnutí bude obrázek kruhovÄ? mapován na obdélník. PÅ?i zaÅ¡krtnutí bude "
 "obrázek mapován na kruh."
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Vypsat dostupné procedury v PDB"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "_ProhlížeÄ? procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Generovat mnoho různých abstraktních vzorků"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbistâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "NaÄ?íst soubor QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Zapsat soubor QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Odstranit efekt Ä?ervených oÄ?í způsobený fotografickým bleskem"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Odstranit Ä?ervené _oÄ?iâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "OdstranÄ?ní Ä?ervených oÄ?í"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "Prá_h:"
@@ -6395,288 +6684,288 @@ msgstr "RuÄ?ní výbÄ?r oÄ?í může vylepÅ¡it výsledky."
 msgid "Removing red eye"
 msgstr "OdstraÅ?ují se Ä?ervené oÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "PÅ?esunout pixely dle vlnitého vzoru"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Rozvlnitâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 msgid "Rippling"
 msgstr "RozvlÅ?uji"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
 msgid "Ripple"
 msgstr "VlnÄ?ní"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Uchovat dlaždicovatelnost"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
 msgid "Edges"
 msgstr "Hrany"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Blank"
 msgstr "Ä?_istý"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Typ vln"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "Pi_lová"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
 msgid "S_ine"
 msgstr "S_inus"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Perioda:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "_Amplituda:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "_Posun fáze:"
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 msgstr "Nelze rotovat celý obrázek, existuje-li výbÄ?r."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 msgstr "Nelze rotovat celý obrázek, existuje-li plovoucí výbÄ?r."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 msgstr "Bohužel, kanály a masky nelze rotovat."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotace"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Kolorizovat obrázek podle vzorového obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Vzor vybarvení�"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Vzor vybarvení"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Získat _vzorky barev"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
 msgid "Sample:"
 msgstr "Vzor:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Z obráceného pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
 msgid "From gradient"
 msgstr "Z pÅ?echodu"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
 msgid "Show selection"
 msgstr "Zobrazit výbÄ?r"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
 msgid "Show color"
 msgstr "Zobrazit barvu"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Vstupní úrovnÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Výstupní úrovnÄ?:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Podržet intenzitu"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Původní intenzita"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Použít podbarvy"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Plynulé vzorky"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analýza vzorků"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "PÅ?emapování vybarvení"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "VytvoÅ?it obrázek z oblasti obrazovky"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Snímek obrazovky�"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Chyba výbÄ?ru okna"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "NaÄ?ítá se snímek obrazovky"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snímek obrazovky"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Ukazatel myši"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "UrÄ?ené okno nenalezeno"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
 msgid "There was an error taking the screenshot."
 msgstr "PÅ?í získávání snímku obrazovky doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
 msgid "S_nap"
 msgstr "VytvoÅ?it s_nímek"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Po prodlevÄ? je vytvoÅ?en snímek obrazovky."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Po uplynutí Ä?asové prodlevy vyberte oblast snímku obrazovky táhnutím myší."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr ""
 "Po uplynutí Ä?asové prodlevy kliknÄ?te do okna, jehož snímek chcete vytvoÅ?it."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
 msgid "Area"
 msgstr "Oblast"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Získat snímek jednoho _okna"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "VÄ?etnÄ? _dekorace okna"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Získat snímek celé _obrazovky"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Zahrnout ukazatel _myši"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Vybe_rte oblast k sejmutí"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
 msgid "Delay"
 msgstr "ZpoždÄ?ní"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
 msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 msgstr "Nahradit Ä?ásteÄ?nou průhlednost aktuální barvou pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
 msgid "_Semi-Flatten"
 msgstr "Ä?á_steÄ?nÄ? zploÅ¡tit"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
 msgid "Semi-Flattening"
 msgstr "Ä?ásteÄ?nÄ? zploÅ¡Å¥uji"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 msgstr "ZostÅ?it obrázek (ménÄ? úÄ?inné než Maskovat rozostÅ?ení)"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "_DoostÅ?itâ?¦"
 
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
 msgid "Sharpening"
 msgstr "ZaostÅ?uje se"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
 msgid "Sharpen"
 msgstr "DoostÅ?it"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+#: ../plug-ins/common/shift.c:100
 msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 msgstr "Posunout každý Å?ádek pixelů o náhodnou hodnotu"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+#: ../plug-ins/common/shift.c:107
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Posunoutâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+#: ../plug-ins/common/shift.c:188
 msgid "Shifting"
 msgstr "Posunuje se"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:355
+#: ../plug-ins/common/shift.c:354
 msgid "Shift"
 msgstr "Posun"
 
@@ -6692,144 +6981,144 @@ msgstr "Posunout _svisle"
 msgid "Shift _amount:"
 msgstr "_Míra posunu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Generovat komplexní sinusoidní textury"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinusâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
 msgid "Sinus: rendering"
 msgstr "Sinus: vykresluji"
 
 #. Create Main window with a vbox
 #. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
 msgid "Drawing Settings"
 msgstr "Volby kresby"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
 msgid "_X scale:"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
 msgid "_Y scale:"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
 msgid "Co_mplexity:"
 msgstr "Ko_mplexnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
 msgid "Calculation Settings"
 msgstr "Volby kalkulace"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
 msgid "R_andom seed:"
 msgstr "Hnízdo _náhodných Ä?ísel:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
 msgid "_Force tiling?"
 msgstr "_Vnutit dlaždicování?"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
 msgid "_Ideal"
 msgstr "_Ideální"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 msgid "_Distorted"
 msgstr "_Zkreslený"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
 #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
 msgid "The colors are white and black."
 msgstr "Barvy jsou bílá a Ä?erná."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
 msgid "Bl_ack & white"
 msgstr "Ä?erná a bí_lá"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
 msgid "_Foreground & background"
 msgstr "P_opÅ?edí a pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
 msgid "C_hoose here:"
 msgstr "Zvolte z_de:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
 msgid "First color"
 msgstr "První barva"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
 msgid "Second color"
 msgstr "Druhá barva"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
 msgid "Alpha Channels"
 msgstr "Alfa kanály"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
 msgid "F_irst color:"
 msgstr "_První barva:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
 msgid "S_econd color:"
 msgstr "_Druhá barva:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Barvy"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
 msgid "Blend Settings"
 msgstr "Nastavení mísení"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
 msgid "L_inear"
 msgstr "_Lineární"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 msgid "Bili_near"
 msgstr "_Bilineární"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 msgid "Sin_usoidal"
 msgstr "_Sinusoidní"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
 msgid "_Blend"
 msgstr "_Mísení"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
 msgid "Do _preview"
 msgstr "VytvoÅ?it _náhled"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Odvodit z obrázku plynulou barevnou paletu"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "_Plynulá paleta�"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Odvozuji plynulou paletu"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Plynulá paleta"
 
@@ -6837,15 +7126,15 @@ msgstr "Plynulá paleta"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Hloubka hledání:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Simulovat záÅ?i zintenzivnÄ?ním a rozmlžením svÄ?tel"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Jemná záÅ?eâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
 msgid "Softglow"
 msgstr "Jemná záÅ?e"
 
@@ -6853,23 +7142,23 @@ msgstr "Jemná záÅ?e"
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "PolomÄ?r _záÅ?e:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "VytvoÅ?it ze svÄ?tlých bodů tÅ?pytící se jiskry"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_JiskÅ?itâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Oblast vybraná pro filtr je prázdná"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
 msgid "Sparkling"
 msgstr "JiskÅ?ím"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
 msgid "Sparkle"
 msgstr "JiskÅ?ení"
 
@@ -6993,71 +7282,71 @@ msgstr "Použít barvu popÅ?edí"
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Použít barvu pozadí"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Barevná plocha"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
 msgid "Checker"
 msgstr "Å achovnice"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 msgid "Marble"
 msgstr "Mramor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 msgid "Lizard"
 msgstr "JeÅ¡tÄ?rka"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Wood"
 msgstr "DÅ?evo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Spiral"
 msgstr "Vír"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
 msgid "Spots"
 msgstr "TeÄ?ky"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 msgid "Texture"
 msgstr "Textura"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Mapa vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
 msgid "Light"
 msgstr "SvÄ?tlo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Soubor â??%sâ?? není platný uložený soubor."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
 msgid "Open File"
 msgstr "OtevÅ?ít soubor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
 msgid "Save File"
 msgstr "Zapsat soubor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "NávrháÅ? koulí"
 
@@ -7071,7 +7360,7 @@ msgstr "Vyvýšení"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -7090,8 +7379,8 @@ msgstr "Dialog výbÄ?ru barvy"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
 msgid "Scale:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -7164,27 +7453,27 @@ msgstr "_NávrháÅ? koulíâ?¦"
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Oblast vybraná pro zásuvný modul je prázdná"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "VytvoÅ?it průhlednost typu vÅ¡e nebo nic"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Práh alfy�"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
 msgid "The layer has its alpha channel locked."
 msgstr "Vrstva má zamknutý alfa kanál."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/Å EDI-A."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
 msgid "Coloring transparency"
 msgstr "Barvení průhlednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Práh alfy"
 
@@ -7192,15 +7481,15 @@ msgstr "Práh alfy"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Práh:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 msgstr "Simulovat zkreslení způsobené Ä?tvercovými sklenÄ?nými dlaždicemi"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_SklenÄ?né dlaždicováníâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "SklenÄ?ná dlaždice"
 
@@ -7208,7 +7497,7 @@ msgstr "SklenÄ?ná dlaždice"
 msgid "Tile _width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka dlaždice:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papírová dlaždice"
 
@@ -7288,85 +7577,85 @@ msgstr "31. záÅ?í 1999"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papírová dlaždice�"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 msgstr "Upravit okraje obrázku tak, aby byl dlaždicovatelný beze švů"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
 msgid "_Make Seamless"
 msgstr "_Odstranit pÅ?echody"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
 msgid "Tiler"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Poskládat obrázek ze zmenšených kopií sama sebe"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Malé dlaždice�"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Oblast vybraná pro filtr je prázdná."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
 msgid "Tiling"
 msgstr "Dlaždicuji"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Malé dlaždice"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
 msgid "Flip"
 msgstr "OtoÄ?it"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "Všechny _dlaždice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "_Alternativní dlaždice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Explicitní dlaždice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "Å?a_da:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Slo_upec:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Krytí:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "PoÄ?et segmentů"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+#: ../plug-ins/common/tile.c:100
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "VytvoÅ?it pole kopií obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Dlaždicovat�"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile.c:400
 msgid "Tile"
 msgstr "Dlaždice"
 
@@ -7378,11 +7667,11 @@ msgstr "Dlaždice nové velikosti"
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "VytvoÅ?it _nový obrázek"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
 msgid "Saved"
 msgstr "Zapsáno"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -7390,30 +7679,30 @@ msgstr ""
 "Definice jednotky bude zapsána pÅ?ed skonÄ?ením GIMPu pouze po zaÅ¡krtnutí "
 "tohoto sloupeÄ?ku."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Tento Å?etÄ?zec bude použit pouze k identifikaci jednotky v konfiguraÄ?ním "
 "souboru GIMPu."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "PoÄ?et jednotek na palec."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Digits"
 msgstr "Ä?íslice"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7423,233 +7712,234 @@ msgstr ""
 "Ä?íslic vstupního pole dává pÅ?ibližnÄ? stejnou pÅ?esnost jako vstupní pole "
 "â??palecâ?? se dvÄ?ma desetinnými místy."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 msgstr ""
 "Symbol jednotky, má-li nÄ?jaký (napÅ?. â??'â?? pro palce). Nemá-li jednotka "
 "symbol, bude použita její zkratka."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Zkratka"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Zkratka jednotky (napÅ?. â??cmâ?? pro centimetry)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
 msgid "Singular"
 msgstr "Jednotné Ä?íslo"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Jednotné Ä?íslo jednotky."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "Plural"
 msgstr "Množné Ä?íslo"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Množné Ä?íslo jednotky."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "VytvoÅ?it novou jednotku od zaÄ?átku"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "VytvoÅ?it novou jednotku podle právÄ? vybrané jednotky"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "VytvoÅ?it nebo upravit jednotky používané GIMPem"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
 msgid "U_nits"
 msgstr "Jed_notky"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "PÅ?idat novou jednotku"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
 msgid "_Digits:"
 msgstr "Ä?ísli_ce:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "Zkr_atka:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Jed_notné Ä?íslo:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Množné Ä?íslo:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Neúplný vstup"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Prosím vyplÅ?te vÅ¡echna textová pole."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Editor jednotek"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
 msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "Obvykle nejvhodnÄ?jší způsob zaostÅ?ení obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Maskovat rozostÅ?eníâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
 msgid "Merging"
 msgstr "SluÄ?uji"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Maskovat rozostÅ?ení"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
 msgid "Invert the brightness of each pixel"
 msgstr "Invertovat jas každého pixelu"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "_Inverze hodnoty"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Inverze hodnoty"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
 msgid "More _white (larger value)"
 msgstr "Více _bílé (vyšší hodnota)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
 msgid "More blac_k (smaller value)"
 msgstr "Ví_ce Ä?erné (nižší hodnota)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
 msgid "_Middle value to peaks"
 msgstr "_StÅ?ední hodnota do Å¡piÄ?ek"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
 msgid "_Foreground to peaks"
 msgstr "_PopÅ?edí do Å¡piÄ?ek"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
 msgid "O_nly foreground"
 msgstr "Pouze popÅ?_edí"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
 msgid "Only b_ackground"
 msgstr "Pouze po_zadí"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
 msgid "Mor_e opaque"
 msgstr "Více _krytí"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
 msgid "More t_ransparent"
 msgstr "Prů_hlednÄ?jší"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 msgstr "RozšíÅ?it urÄ?ité barvy na sousední pixely"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_RozšíÅ?it hodnotuâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
 msgid "Shrink lighter areas of the image"
 msgstr "ZmenÅ¡it svÄ?tlejší oblasti obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
 msgid "E_rode"
 msgstr "_Erodovat"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it svÄ?tlejší oblasti obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Dilatovat"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "RozšíÅ?ení hodnoty"
 
 #. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
 msgid "Propagate"
 msgstr "RozšíÅ?it"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
 msgid "Lower t_hreshold:"
 msgstr "_Dolní práh:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
 msgid "_Upper threshold:"
 msgstr "_Horní práh:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
 msgid "_Propagating rate:"
 msgstr "PomÄ?r _rozšíÅ?ení:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
 msgid "To l_eft"
 msgstr "Do_leva"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
 msgid "To _right"
 msgstr "Do_prava"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
 msgid "To _top"
 msgstr "Na_horu"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
 msgid "To _bottom"
 msgstr "_Dolů"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
 msgid "Propagating _alpha channel"
 msgstr "RozšíÅ?ení v _alfa kanálu"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "RozšíÅ?ení v kanálu hodnot"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
@@ -7717,52 +8007,52 @@ msgstr "Zvláštní efekty, které nikdo nechápe"
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)â?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
 msgid "_Staggered"
 msgstr "Kolí_sání"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
 msgid "_Large staggered"
 msgstr "Široké ko_lísání"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
 msgid "S_triped"
 msgstr "Pruh_y"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
 msgid "_Wide-striped"
 msgstr "Ši_roké pruhy"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
 msgid "Lo_ng-staggered"
 msgstr "Z_naÄ?né kolísání"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
 msgid "Larg_e 3x3"
 msgstr "V_elké 3�3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
 msgid "_Hex"
 msgstr "Šestiú_helníky"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
 msgid "_Dots"
 msgstr "_Body"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 msgstr ""
 "Simulovat zkreslení rozostÅ?eného monitoru Ä?i monitoru s nízkým rozliÅ¡ením"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
 msgid "Vi_deo..."
 msgstr "_Videoâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -7779,15 +8069,15 @@ msgstr "_Aditivní"
 msgid "_Rotated"
 msgstr "_Rotovaný"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:232
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Zkroutit Ä?i rozmazat obrázek různými způsoby"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:240
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Ohnoutâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375
 msgid "Warp"
 msgstr "Ohnutí"
 
@@ -7800,8 +8090,8 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Velikost kroku:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterace:"
 
@@ -7824,8 +8114,8 @@ msgstr "Ohýbání"
 msgid "Smear"
 msgstr "Å mouha"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "Black"
 msgstr "Ä?erná"
 
@@ -7879,7 +8169,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vektor zvÄ?tÅ¡ení:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ã?hel:"
 
@@ -7914,80 +8204,110 @@ msgstr "Deformovat obrázek vlnami"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Vlnyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Waves"
 msgstr "Vlny"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:294
+#: ../plug-ins/common/waves.c:295
 msgid "_Reflective"
 msgstr "Z_rcadlící"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:313
+#: ../plug-ins/common/waves.c:314
 msgid "_Amplitude:"
 msgstr "_Amplituda:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:325
+#: ../plug-ins/common/waves.c:326
 msgid "_Phase:"
 msgstr "_Fáze:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:337
+#: ../plug-ins/common/waves.c:338
 msgid "_Wavelength:"
 msgstr "_Vlnová délka:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:448
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
 msgid "Waving"
 msgstr "VlnÄ?ní"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"Web browser not specified.\n"
-"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr ""
-"Není vybrán webový prohlížeÄ?.\n"
-"Vyberte prosím webový prohlížeÄ? pomocí dialogu PÅ?edvolby."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#, fuzzy
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
 msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-"dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
-"Nemohu zpracovat pÅ?íkaz ve webovém prohlížeÄ?i, který byl vybrán v dialogu "
-"PÅ?edvolby:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Zapíše aktuální nastavení do urÄ?eného souboru"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr ""
-"Nemohu spustit webový prohlížeÄ?, který byl vybrán v dialogu PÅ?edvolby:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "UrÄ?ené okno nenalezeno"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#, fuzzy
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "K zarovnání není dost vrstev."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "Unknown Windows error."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor P-záÅ?e â??%sâ??: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Zkreslit obrázek víÅ?ením a zaÅ¡krcováním"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Vír a zaškrcení�"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Oblast ovlivnÄ?ná zásuvným modulem je prázdná"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
 msgid "Whirling and pinching"
 msgstr "VíÅ?ím a zaÅ¡krcuji"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Vír a zaškrcení"
 
@@ -7999,23 +8319,23 @@ msgstr "�hel _víru:"
 msgid "_Pinch amount:"
 msgstr "_Míra zaškrcení:"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
+#: ../plug-ins/common/wind.c:174
 msgid "Smear image to give windblown effect"
 msgstr "Rozmazat obrázek pro vytvoÅ?ení efektu vÄ?tru"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
+#: ../plug-ins/common/wind.c:179
 msgid "Wi_nd..."
 msgstr "_Vítr�"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
 msgid "Rendering blast"
 msgstr "Vykresluje se výbuch"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:447
+#: ../plug-ins/common/wind.c:446
 msgid "Rendering wind"
 msgstr "Vykresluje se vítr"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:879
+#: ../plug-ins/common/wind.c:878
 msgid "Wind"
 msgstr "Vítr"
 
@@ -8065,7 +8385,7 @@ msgstr "_Obojí"
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Vyšší hodnoty omezují efekt na menší oblasti obrázku"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
 msgid "_Strength:"
 msgstr "Pevno_st:"
 
@@ -8073,151 +8393,152 @@ msgstr "Pevno_st:"
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Vyšší hodnota znamená zesiluje efekt"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Špatná barevná mapa"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "â??%sâ?? není platný soubor BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení hlaviÄ?ky souboru BMP z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neznámý nebo neplatný formát komprese BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitmapa neoÄ?ekávanÄ? konÄ?í."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Indexovaný obrázek s průhledností nelze uložit do formátu BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
-msgid "Save as BMP"
-msgstr "Zapsat jako BMP"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+msgid "BMP"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Kódované _RunLength"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_PokroÄ?ilá nastavení"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bitů"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bitů"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bitů"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Obrázek Windows BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Obrázek faxu G3"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Chyba pÅ?i otevírání souboru FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Soubor FITS nepÅ?echovává zobrazitelná data"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "Ä?tení FITS souboru"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Náhrada nedefinovaných pixelů"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Rozsah hodnot pixelů"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Kompozice obrázku"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animace AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "PolíÄ?ko (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Bohužel, umím pracovat pouze s obrázky INDEXOVAN�MI a v ŠED�CH."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Ä?tení zásobníku políÄ?ek"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
-msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - Zápis zásobníku políÄ?ek"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
-msgid "Save as Windows Icon"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Windows Icon"
 msgstr "Uložit jako ikonu Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Podrobnosti o ikonÄ?"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -8225,136 +8546,137 @@ msgstr ""
 "Velké ikony a komprese nejsou všemi programy podporovány. Starší aplikace "
 "nemusí být schopné tento soubor správnÄ? otevÅ?ít."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1bitový alfa kanál, 2místná paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1bitový alfa kanál, 16místná paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1bitový alfa kanál, 256místná paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1bitový alfa kanál, bez palety"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8bitový alfa kanál, bez palety"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Komprimováno (PNG)"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikona Ä?. %i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Otevírá se miniatura â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Ikona Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "OtoÄ?it obrázek?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Zachovat orientaci"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "Podle dat EXIF je tento obrázek rotován."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardní orientace?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG náhled"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
-#, c-format
-msgid "File size: %02.01f kB"
-msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File size: %s"
+msgstr "_Velikost dlaždic:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "PoÄ?ítá se velikost souboruâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Velikost souboru: neznámá"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "Zapsat jako JPEG"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#, fuzzy
+msgid "JPEG"
+msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalita:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Parametr kvality JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Povolit náhled pro zjiÅ¡tÄ?ní velikosti souboru."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Zobrazit _náhled v oknÄ? obrázku"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Vy_hlazování:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
 msgid "Frequency (rows):"
 msgstr "Frekvence (Å?ádky):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Používat _restartovací znaÄ?ky"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimalizovat"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progresivní"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Uložit data _EXIF"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Uložit _miniaturu"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Uložit data _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Použít nastavení kvality z původního obrázku"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8365,162 +8687,160 @@ msgstr ""
 "stejné kvality a velikosti souboru."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Po_dvzorkování:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 msgstr "1x1,1x1,1x1 (nejlepší kvalita)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
 msgid "1x2,1x1,1x1"
 msgstr "1x2,1x1,1x1"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 msgstr "2x2,1x1,1x1 (nejmenší soubor)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Metoda _DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Rychlé celoÄ?íselné"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
 msgid "Integer"
 msgstr "CeloÄ?íselné"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "V plovoucí Å?ádové Ä?árce"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
 msgid "Comment"
 msgstr "KomentáÅ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_NaÄ?íst výchozí nastavení"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_Uložit výchozí nastavení"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Obrázek JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Náhled exportu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Chyba Ä?tení PSD souboru: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
 #, c-format
 msgid "Not a valid photoshop document file"
 msgstr "Soubor není platným formátem Photoshopu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nepodporovaná verze souborového typu: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho kanálů v souboru: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:311
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost obrázku: %d�%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:323
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodporovaný barevný mód: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:350
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Soubor je porušen!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho kanálů ve vrstvÄ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška vrstvy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná šíÅ?ka vrstvy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost vrstvy: %d�%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška masky vrstvy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná šíÅ?ka masky vrstvy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost masky vrstvy: %d�%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodporovaný kompresní mód: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost kanálu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Obrázek Photoshopu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
@@ -8529,11 +8849,11 @@ msgstr ""
 "Nelze uložit vrstvu v režimu â??%sâ??. Formát souborů PSD nebo zásuvný modul pro "
 "ukládání režim nepodporuje, používám tedy normální režim."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Chyba: nelze pÅ?evést základní obrazový typ GIMPu do PSD režimu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -8542,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu uložit â??%sâ??. Formát souborů PSD nepodporuje obrázky, které jsou Å¡irší "
 "nebo vyšší než 30000 pixelů."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -8551,41 +8871,56 @@ msgstr ""
 "Nemohu uložit â??%sâ??. Formát souborů PSD nepodporuje obrázky s vrstvami, které "
 "jsou širší nebo vyšší než 30000 pixelů."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "PÅ?edÄ?asný konec souboru"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Obrázek Silicon Graphics IRIS"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít â??%sâ?? pro Ä?tení."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Neplatná šíÅ?ka: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Neplatná výška: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "Neplatný poÄ?et kanálů: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít â??%sâ?? pro zápis."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
-msgid "Save as SGI"
-msgstr "Zapsat jako SGI"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+msgid "SGI"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "Compression type"
 msgstr "Typ komprese"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 msgid "No compression"
 msgstr "Bez komprese"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "RLE compression"
 msgstr "Komprese RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -8593,115 +8928,60 @@ msgstr ""
 "Agresivní RLE\n"
 "(nepodporovaná SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "PÅ?i_pojit"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "PÅ?ipojit se jako u_živatel:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Uživatelské jméno:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Doména:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "OkamžitÄ? _zapomenout heslo"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "Za_pamatovat si heslo do odhlášení"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "Za_pamatovat si natrvalo"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Stahuje se obrázek (%s z %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
 #, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Stahuje se %s obrazových dat"
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "Nahrávání obrázku (%s z %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Staženo %s dat obrázku"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
-#, c-format
-msgid "Uploading %s of image data"
-msgstr "Odesílám %s dat obrázku"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Odesláno %s dat obrázku"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
 msgid "Connecting to server"
 msgstr "PÅ?ipojování k serveru"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-msgstr "Nemohu Ä?íst %s z â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-msgstr "Nemohu zapsat %s do â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Stahuje se obrázek (%s z %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Nahrávání obrázku (%s z %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
 msgid "Could not initialize libcurl"
 msgstr "Nelze inicializovat libcurl"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "Stahuje se %s obrazových dat"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 msgstr "Otevírání â??%sâ?? ke Ä?tení vedlo k návratovému kódu HTTP: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
 #, c-format
 msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 msgstr "wget skonÄ?il nenormálnÄ? na URI â??%sâ??"
 
 #. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
 #, c-format
 msgid "(timeout is %d second)"
 msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -8710,290 +8990,290 @@ msgstr[1] "(Ä?asový limit jsou %d sekundy)"
 msgstr[2] "(Ä?asový limit je %d sekund)"
 
 #. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
 msgid "Opening URI"
 msgstr "Otvírání URI"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
 #, c-format
 msgid "A network error occurred: %s"
 msgstr "DoÅ¡lo k síťové chybÄ?: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Stahuje se neznámý objem obrazových dat"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
 msgid "GIMP compressed XJT image"
 msgstr "Obrázek XJT komprimovaný GIMPem"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý režim vrstvy %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 msgstr "Varování: nepodporovaný režim vrstvy %d uložen do XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý typ cesty %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 msgstr "Varování: nepodporovaný typ cesty %d uložen do XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý druh jednotek %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 msgstr "Varování: nepodporovaný druh jednotek %d uložen do XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
-msgid "Save as XJT"
-msgstr "Zapsat jako XJT"
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+msgid "XJT"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimalizovat"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
 msgid "Clear transparent"
 msgstr "Vymazat průhledné"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Vyhlazování:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Nemohu vytvoÅ?it pracovní adresáÅ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Chyba: Nemohu naÄ?íst soubor XJT vlastností â??%sâ??."
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností â??%sâ?? je prázdný."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "VytvoÅ?it rekurzivní fraktální plameny"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Plamenâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Kreslím plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
 msgid "Flame works only on RGB drawables."
 msgstr "Plamen pracuje pouze s RGB obrazovkami."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "â??%sâ?? není bÄ?žný soubor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Ã?prava plamenu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
 msgid "Directions"
 msgstr "SmÄ?ry"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
 msgid "Controls"
 msgstr "Å?ízení"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Rychlo_st:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 msgid "_Randomize"
 msgstr "Ná_hodnost"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
 msgid "Same"
 msgstr "Totéž"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodný"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Swirl"
 msgstr "Vír"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "KoÅ?ská kopyta"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 msgid "Polar"
 msgstr "Polární záÅ?e"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 msgid "Bent"
 msgstr "Louka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Kapesník"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 msgid "Heart"
 msgstr "Srdce"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hyperbolický"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Ex"
 msgstr "Odbytý"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Rybí oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popkorn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponenciální"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 msgid "Power"
 msgstr "Síla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Rings"
 msgstr "Prsteny"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 msgid "Fan"
 msgstr "Ventilátor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Okatá ryba"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bublina"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Válec"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Blur"
 msgstr "RozostÅ?it"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussovské"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variace:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Load Flame"
 msgstr "NaÄ?íst plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Zapsat plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
 msgid "Flame"
 msgstr "Plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
 msgid "_Rendering"
 msgstr "Vyob_razení"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "H_ustota vzorku:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Pros_torové pÅ?evzorkování:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "PolomÄ?r prostorového _filtru:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Barevná _mapa:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Vlastní pÅ?echod"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -9006,185 +9286,185 @@ msgstr ""
 "pÅ?idat položku tvaru\n"
 "(%2$s â??%3$sâ??)."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Náhled v reálném Ä?ase"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Je-li povoleno, pÅ?ekresluje se náhled automaticky"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "PÅ?_ekreslovat náhled"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅ?iblížení"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "ZpÄ?t poslední zmÄ?nu pÅ?iblížení"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Znovu poslední zmÄ?nu pÅ?iblížení"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametry"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametry fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 msgid "Left:"
 msgstr "Nalevo:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 msgid "Right:"
 msgstr "Napravo:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 msgid "Top:"
 msgstr "NahoÅ?e:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Ä?ím více iterací, tím více detailů v obraze."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "MÄ?ní aspekt fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "NaÄ?íst fraktál ze souboru"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Nastaví parametry na výchozí hodnoty"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Zapsat aktivní fraktál do souboru"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Typ fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Spider"
 msgstr "Spider"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "PoÄ?et barev:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "ZmÄ?na poÄ?tu barev v mapování"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Použít spojité vyhlazení"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Užití spojitého vyhlazení zabrání â??pruhováníâ?? výsledku"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
 msgid "Color Density"
 msgstr "Hustota barvy"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "ZmÄ?na intenzity Ä?erveného kanálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "ZmÄ?na intenzity zeleného kanálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "ZmÄ?na intenzity modrého kanálu"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Barevná funkce"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Použití funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Použití funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -9192,15 +9472,15 @@ msgstr ""
 "Použití lineárního mapování namísto trigonometrické funkce pro tento barevný "
 "kanál"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -9208,15 +9488,15 @@ msgstr ""
 "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Barevný režim"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Jak urÄ?eno výše"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -9224,73 +9504,73 @@ msgstr ""
 "VytváÅ?í barevnou mapu s volbami urÄ?enými výše (funkce barva/hustota). "
 "Výsledek je viditelný v náhledovém obrázku"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Použít aktivní pÅ?echod na koneÄ?ný obrázek"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "VytvoÅ?í barevnou mapu s použitím pÅ?echodu z editoru pÅ?echodů"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "PÅ?echod badatele fraktálů"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktály"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Nemohu zapsat â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "NaÄ?íst parametry fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "â??%sâ?? není soubor badatele fraktálů"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "â??%sâ?? je poÅ¡kozen. Å?ádek %d Nesprávná sekce voleb"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Vykreslit fraktální obrazec"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "Badatel _fraktálů�"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "PoÄ?ítá se fraktál"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit â??%sâ?? ze seznamu a z disku?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Odstranit fraktál"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Soubor â??%sâ?? není souborem pro badatele fraktálů"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9299,216 +9579,216 @@ msgstr ""
 "Soubor â??%sâ?? je poÅ¡kozený.\n"
 "Å?ádek %d Nesprávná sekce voleb"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Můj první fraktál"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "VýbÄ?r adresáÅ?e a aktualizace souhrnu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Použít právÄ? zvolený fraktál"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Odstranit právÄ? zvolený fraktál"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Zaktualizovat fraktály"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "PÅ?idat cestu pro badatele fraktálů"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
 msgid "Closed"
 msgstr "ZavÅ?eno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "UzavÅ?ení kÅ?ivky pÅ?i dokonÄ?ení"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Ukázat Ä?árový model"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Kreslí Ä?áry mezi Å?ídicími body. Pouze bÄ?hem vytváÅ?ení kÅ?ivky"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Volby nástroje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Vykreslit"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
 msgid "Fill"
 msgstr "Vyplnit"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "No fill"
 msgstr "Žádné vyplÅ?ování"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Color fill"
 msgstr "VyplnÄ?ní barvou"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "VyplnÄ?ní vzorkem"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "PÅ?echod tvaru"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Svislý pÅ?echod"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Vodorovný pÅ?echod"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
 msgid "Show image"
 msgstr "Zobrazit obrázek"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "PÅ?ichytit k mÅ?ížce"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazovat mÅ?ížku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "NaÄ?íst kolekci objektů Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Uložit kresbu Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
 msgid "First Gfig"
 msgstr "První Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ZpÄ?t"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
 msgid "_Clear"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_MÅ?ížka"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Zvýšit zvolený objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Snížit zvolený objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Zvýšit zvolený objekt nahoru"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Snížit zvolený objekt dospod"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Zobrazit pÅ?edchozí objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "Show next object"
 msgstr "Zobrazit další objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Zobrazit všechny objekty"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "VytvoÅ?it Ä?áru"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "VytvoÅ?it obdélník"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "VytvoÅ?it kružnici"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "VytvoÅ?it elipsu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "VytvoÅ?it výseÄ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "VytvoÅ?it pravidelný mnohoúhelník"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "VytvoÅ?it hvÄ?zdu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "VytvoÅ?it spirálu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "VytváÅ?í Beziérovu kÅ?ivku. PÅ?eÅ?aÄ?ovaÄ? + tlaÄ?ítko myÅ¡i ukonÄ?uje vytváÅ?ení "
 "objektu."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "PÅ?esunout objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "PÅ?esunout jeden bod"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopírovat objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Odstranit objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Zvolte objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Tento nástroj nemá volby"
 
@@ -9526,7 +9806,7 @@ msgid "Max undo:"
 msgstr "Nejvíce vracení:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Průhledné"
 
@@ -9534,9 +9814,9 @@ msgstr "Průhledné"
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅ?edí"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
@@ -9559,413 +9839,413 @@ msgstr "Zaoblení"
 msgid "Radius:"
 msgstr "PolomÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Rozestup mÅ?ížky:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Požadované sektory polární mÅ?ížky:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Interval polomÄ?ru polární mÅ?ížky:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Obdélník"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrická"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Typ mÅ?ížky:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Grey"
 msgstr "Šedá"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Darker"
 msgstr "Tmavší"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Lighter"
 msgstr "SvÄ?tlejší"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
 msgid "Very dark"
 msgstr "Velmi tmavá"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Barva mÅ?ížky:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
 msgid "Sides:"
 msgstr "Strany:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 msgid "Right"
 msgstr "Doprava"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
 msgid "Left"
 msgstr "Doleva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientace:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "A kde je ten objekt?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení souboru"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Ã?pravy objektu pouze pro Ä?tení - nebude možné je zapsat"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "PoÄ?et stran pravidelného mnohoúhelníku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
 msgid "Object Details"
 msgstr "Podrobnosti objektů"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
 msgid "XY position:"
 msgstr "Poloha XY:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "PoÄ?et otoÄ?ení spirály"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "PoÄ?et bodů hvÄ?zdy"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
 msgid "Create bezier curve"
 msgstr "VytvoÅ?it Beziérovu kÅ?ivku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "VytvoÅ?it geometrické tvary"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfigâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Chyba pÅ?i pokusu uložit obrázek jako parazita: nemohu pÅ?ipojit parazita k "
 "drawable."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i pokusu otevÅ?ít doÄ?asný soubor â??%sâ?? pro naÄ?tení parazita: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Obrazovky lze pouze zapisovat!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Uložit stopu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Stopa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "MÄ?ní gama (jas) zvolené stopy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
 msgid "Select:"
 msgstr "VýbÄ?r:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "PomÄ?r stran:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "UrÄ?uje pomÄ?r stran stopy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Reliéf:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "UrÄ?uje míru vyvýšení použitou na obrázek (v procentech)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_Barva"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
 msgid "A_verage under brush"
 msgstr "Prů_mÄ?r pod stopou"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
 msgid "C_enter of brush"
 msgstr "StÅ?_ed stopy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 msgstr "Barva je poÄ?ítaná z průmÄ?ru vÅ¡ech pixelů pod stopou"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Vzorkuje barvu z pixelu ve stÅ?edu stopy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "_Barevný šum:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "PÅ?idává do obrázku náhodný Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
 msgid "_General"
 msgstr "Všeobe_cné"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
 msgid "Keep original"
 msgstr "Zachovat původní"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 msgid "Preserve the original image as a background"
 msgstr "Zachová původní obrázek jako pozadí"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
 msgid "From paper"
 msgstr "Z papíru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 msgstr "Kopíruje texturu zvoleného papíru jako pozadí"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 msgid "Solid colored background"
 msgstr "Pozadí z barevné plochy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 msgstr "Použít průhledné pozadí; Pouze kreslené tahy budou viditelné"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
 msgid "Paint edges"
 msgstr "Kreslit okraje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "Volí, zda lze Å¡tÄ?tcem pÅ?etahovat pÅ?es okraje obrázku"
 
 #. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
 msgid "Tileable"
 msgstr "Dlaždicovatelné"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 msgstr "UrÄ?í, zda bude výsledek dlaždicovatelný beze Å¡vů"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Vrhat stín"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "PÅ?idává stínové efekty ke každé stopÄ? Å¡tÄ?tce"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Ztmavení hran:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Míra ztmavnutí hrany každé stopy Å¡tÄ?tce"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Ztmavení stínu:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Míra ztmavnutí vržených stínů"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Hloubka stínu:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Hloubka vrženého stínu, tj. jak daleko od objektu budou"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Neostrost stínu:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Míra rozostÅ?ení stínů"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Práh odchylky:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Pomocná hodnota pro adaptivní výbÄ?ry"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
 msgid "Performs various artistic operations"
 msgstr "Provádí různé umÄ?lecké operace"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionistaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
 msgid "Painting"
 msgstr "Kreslím"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPresionista"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Or_ientace"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
 msgid "Directions:"
 msgstr "SmÄ?ry:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "PoÄ?et použitých smÄ?rů (tj. stop)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
 msgid "Start angle:"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní úhel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní úhel první vytváÅ?ené stopy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
 msgid "Angle span:"
 msgstr "RozpÄ?tí úhlu:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Rozsah úhlů první vytváÅ?ené stopy"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "NechÅ¥ hodnota (jas) oblasti urÄ?í smÄ?r tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 msgid "Radius"
 msgstr "PolomÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Vzdálenost od stÅ?edu obrázku urÄ?í smÄ?r tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Zvolí náhodný smÄ?r každého tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiální"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "NechÅ¥ smÄ?r od stÅ?edu urÄ?í smÄ?r tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 msgid "Flowing"
 msgstr "UvolnÄ?ný"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Tahy sledují â??uvolnÄ?nýâ?? vzorek"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Odstín oblasti urÄ?í smÄ?r tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivní"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Bude zvolen smÄ?r nejlépe odpovídající původnímu obrázku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
 msgid "Manual"
 msgstr "RuÄ?nÄ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Orientace tahů bude urÄ?ena ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "OtevÅ?e editor mapy orientace"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Editor map orientace"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektory"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -9973,154 +10253,154 @@ msgstr ""
 "Vektorové pole. Levé tlaÄ?ítko pÅ?esunuje zvolený vektor. Pravé tlaÄ?ítko ho "
 "smÄ?ruje dle myÅ¡i. ProstÅ?ední tlaÄ?ítko pÅ?idává nový vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Upraví jas náhledu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Vybrat pÅ?edchozí vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Vybrat následující vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
 msgid "A_dd"
 msgstr "_PÅ?idat"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 msgid "Add new vector"
 msgstr "PÅ?idat nový vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Odstranit vybraný vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normální"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "Ví_r"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Vír_2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Vír_3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
 msgstr "Režim Voronoi znamená, že vliv bude mít pouze vektor bodu nejbližší"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Ã?_hel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "ZmÄ?na úhlu vybraného vektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "Posun úh_lu:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Posun všech vektorů o zadaný úhel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "ZmÄ?na síly zvoleného vektoru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "Exp. _síly:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "ZmÄ?na exponentu síly"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apír"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Invertuje texturu papíru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 msgid "O_verlay"
 msgstr "PÅ?e_krytí"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Použije papír tak, jak je (bez reliéfu)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "UrÄ?uje velikost textury (v procentech původního souboru)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
 msgid "Pl_acement"
 msgstr "U_místÄ?ní"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
 msgid "Placement"
 msgstr "UmístÄ?ní"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
 msgid "Randomly"
 msgstr "NáhodnÄ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
 msgid "Evenly distributed"
 msgstr "RovnomÄ?rnÄ? rozložené"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
 msgid "Place strokes randomly around the image"
 msgstr "Umístí tahy náhodnÄ? po obrázku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
 msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 msgstr "Tahy jsou rovnomÄ?rnÄ? rozložené po obrázku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 msgid "Centered"
 msgstr "VystÅ?edÄ?ný"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "MíÅ?í tahy Å¡tÄ?tce do stÅ?edu obrázku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "_Hustota tahu:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "PomÄ?rná hustota stop Å¡tÄ?tce"
 
@@ -10128,12 +10408,12 @@ msgstr "PomÄ?rná hustota stop Å¡tÄ?tce"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Nemohu uložit soubor PPM â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
 msgid "Save Current"
 msgstr "Uložit aktuální"
 
@@ -10165,88 +10445,88 @@ msgstr "Smaže zvolenou pÅ?edvolbu"
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Znovu naÄ?te adresáÅ? pÅ?edvoleb"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
 msgid "_Update"
 msgstr "Akt_ualizovat"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Zaktualizovat náhledové okno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Navrácení původního obrázku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
 msgid "_Size"
 msgstr "Veliko_st"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
 msgid "Sizes:"
 msgstr "Velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "PoÄ?et použitých velikostí stop"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Nejmenší velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Nejmenší vytváÅ?ená stopa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "NejvÄ?tší velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "NejvÄ?tší vytváÅ?ená stopa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "NechÅ¥ hodnota (jas) oblasti urÄ?í velikost tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Vzdálenost od stÅ?edu obrázku urÄ?í velikost tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Zvolí náhodnou velikost každého tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "NechÅ¥ smÄ?r od stÅ?edu urÄ?í velikost tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Odstín oblasti urÄ?í velikost tahu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlépe odpovídající původnímu obrázku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Velikost stopy bude urÄ?ena ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "OtevÅ?e editor mapy velikosti"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Editor map velikosti"
 
@@ -10300,46 +10580,46 @@ msgid ""
 "influence"
 msgstr "Režim Voronoi bere v úvahu pouze vliv bodu nejbližšího vektor mv"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Addition"
 msgstr "SouÄ?et"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Overlay"
 msgstr "PÅ?ekrytí"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "VytvoÅ?it odlesku objektivu pomocí pÅ?echodů"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_ZáÅ?e z pÅ?echoduâ?¦"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "ZáÅ?e z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor P-záÅ?e â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "â??%sâ?? není platný soubor P-záÅ?e."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "neplatnÄ? formátovaný soubor P-záÅ?e: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10351,20 +10631,20 @@ msgstr ""
 "a vytvoÅ?íte adresáÅ? â??%sâ??, můžete uložit svou vlastní P-záÅ?i do tohoto "
 "adresáÅ?e."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor P-záÅ?e â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_utomaticky aktualizovat náhled"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "Byl vytvoÅ?en â??výchozíâ??."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -10374,296 +10654,296 @@ msgstr "Výchozí"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "_Rotace:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Rotace _odstínu:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Ã?hel _vektoru:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Délka vektoru:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "_Adaptivní pÅ?evzorkování"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Maximální hloubka:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Práh"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
 msgid "S_elector"
 msgstr "S_elektor"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nová záÅ?e z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Zadejte název pro nové P-záÅ?e"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Jméno â??%sâ?? je již použito!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopírovat záÅ?i z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Zadejte název zkopírované P-záÅ?e"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Jméno â??%sâ?? je již použito!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Nemohu odstranit!! Musí zde být alespoÅ? jedna P-záÅ?e."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Odstranit záÅ?i z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s nenalezeno v seznamu P-záÅ?í (gflares_list)"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Editor záÅ?e z pÅ?echodu"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Zaktualizovat pÅ?echody"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Volby kreslení žáru"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Krytí:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Režim kreslení:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Volby kreslení paprsků"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Volby kreslení druhé záÅ?e"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
 msgid "Gradients"
 msgstr "PÅ?echody"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Paprskovitý pÅ?echod:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Ã?hlový pÅ?echod:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "PÅ?echod úhlové velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Velikost (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotace:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Rotace odstínu:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 msgid "G_low"
 msgstr "Žá_r"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "PoÄ?et hrotů:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Tloušťka hrotů:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Paprsky"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "PÅ?echod faktoru velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "PÅ?echod pravdÄ?podobnosti:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Tvar druhé záÅ?e"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Hnízdo náhodných Ä?ísel:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Druhá záÅ?e"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Jít o jednu stranu zpÄ?t"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Jít o jednu stranu vpÅ?ed"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Znovu naÄ?íst"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Znovu naÄ?íst aktuální stránku"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zastavit"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Zastaví nahrávání aktuální stránky"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Jít na stranu rejstÅ?íku"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "C_opy location"
 msgstr "K_opírovat umístÄ?ní"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat umístÄ?ní této stránky do schránky"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Najít text na aktuální stránce"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
 msgid "Find _Again"
 msgstr "_Znovu najít"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
 msgid "S_how Index"
 msgstr "_Zobrazit rejstÅ?ík"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Zapnout/vypnout postranní lištu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Navštívit WWW server dokumentace GIMPu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
 msgid "Find:"
 msgstr "Najít:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_PÅ?edchozí"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Následující"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
 msgstr "Stránky nápovÄ?dy pro â??%sâ?? jsou nedostupné."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Uživatelská pÅ?iruÄ?ka GIMPu je nedostupná."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 msgid ""
 "Please install the additional help package or use the online user manual at "
 "http://docs.gimp.org/.";
@@ -10671,21 +10951,21 @@ msgstr ""
 "Nainstalujte prosím dodateÄ?ný balík nápovÄ?dy nebo použijte online pÅ?íruÄ?ku "
 "na adrese http://docs.gimp.org/.";
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr "Možná vám chybí GIO backend a potÅ?ebujete nainstalovat GVFS?"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
 #, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
 msgstr "ID nápovÄ?dy â??%sâ?? není známo"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
 #, c-format
 msgid "Loading index from '%s'"
 msgstr "Nahrávání seznamu z â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error in '%s':\n"
@@ -10694,17 +10974,17 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅ?i zpracovávání â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "VytvoÅ?it IFS fraktál"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS fraktál�"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -10713,8 +10993,8 @@ msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -10724,268 +11004,268 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymetrie:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
 msgid "Shear:"
 msgstr "StÅ?ih:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS fraktál: Cíl"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Škála odstínů:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Škála jasu:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
 msgid "Full"
 msgstr "Plný"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS fraktál: Ä?ervená"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS fraktál: Zelená"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS fraktál: Modrá"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS fraktál: Ä?erná"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS fraktál"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Prostorová transformace"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Barevná transformace"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "PomÄ?rná pravdÄ?podobnost:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Vybrat vše"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Re_center"
 msgstr "PÅ?epoÄ?ítat _stÅ?ed"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "PÅ?epoÄ?ítat stÅ?ed"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
 msgid "Render Options"
 msgstr "Volby vykreslování"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Posun"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotovat"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Rotovat / zvÄ?tÅ¡it"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztažení"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Volby vykreslování IFS fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Limit pamÄ?ti:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "PoddÄ?lení:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "PolomÄ?r teÄ?ky:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "PoÄ?ítá se IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformace %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
 msgid "Save failed"
 msgstr "Ukládání selhalo"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
 msgid "Open failed"
 msgstr "OtevÅ?ení selhalo"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Soubor â??%sâ?? zÅ?ejmÄ? není soubor IFS fraktálu."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Uložit jako soubor IFS fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "OtevÅ?ít soubor IFS fraktálu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-In"
 msgstr "Zásuvný modul obrázková mapa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 msgstr "Copyright © 1999-2005 Maurits Rijk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
 msgid "Released under the GNU General Public License"
 msgstr "UvolnÄ?no za podmínek GNU General Public License"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
 msgid "C_ircle"
 msgstr "_Kruh"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
 msgid "Center _x:"
 msgstr "StÅ?ed _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
 msgid "pixels"
 msgstr "pixely"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
 msgid "Center _y:"
 msgstr "StÅ?ed _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
 msgid "Create"
 msgstr "VytvoÅ?it"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Cut"
 msgstr "VyÅ?íznout"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Odstranit bod"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
 msgid "Edit Object"
 msgstr "Upravit objekt"
 
 #. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Použít vodítka GIMP"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
 msgid "Al_ternate"
 msgstr "Al_ternativní"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
 msgid "A_ll"
 msgstr "_VÅ¡e"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
 msgid "Add Additional Guides"
 msgstr "PÅ?idat další vodítka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
 msgid "L_eft border"
 msgstr "_Levý okraj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
 msgid "_Right border"
 msgstr "_Pravý okraj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
 msgid "_Upper border"
 msgstr "_Horní okraj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
 msgid "Lo_wer border"
 msgstr "_Dolní okraj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "_Základní URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
 msgid "Create Guides"
 msgstr "VytvoÅ?it vodítka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr "Výsledné vodítko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblastí)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -10997,194 +11277,194 @@ msgstr ""
 "vytvoÅ?it nejbÄ?žnÄ?jší typy obrázkových map - soubor â??miniaturâ??, vhodný pro "
 "navigaÄ?ní proužky."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
 msgid "_Left start at:"
 msgstr "Z_leva zaÄ?íná na:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
 msgid "_Top start at:"
 msgstr "_Shora zaÄ?íná na:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
 msgid "_Horz. spacing:"
 msgstr "V_odorovný rozestup:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
 msgid "_No. across:"
 msgstr "PoÄ?et _napÅ?íÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
 msgid "_Vert. spacing:"
 msgstr "S_vislý rozestup:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
 msgid "No. _down:"
 msgstr "PoÄ?et _dolů:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Základní _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Výsledné vodítko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblastí)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
 msgid "Guides"
 msgstr "Vodítka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Vložit bod"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 msgid "Move Down"
 msgstr "PÅ?esunout dolů"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
 msgid "Move Sash"
 msgstr "PÅ?esunout rán"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
 msgid "Move Selected Objects"
 msgstr "PÅ?esunout zvolené objekty"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
 msgid "Move To Front"
 msgstr "PÅ?esunout dopÅ?edu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Move Up"
 msgstr "PÅ?esunout nahoru"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
 msgid "Select"
 msgstr "VýbÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
 msgid "Select Next"
 msgstr "Vybrat následující"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Vybrat pÅ?edchozí"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
 msgid "Select Region"
 msgstr "Vybrat oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
 msgid "Send To Back"
 msgstr "Poslat nazpÄ?t"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
 msgid "Unselect"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Odvybrat vše"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 msgid "Link Type"
 msgstr "Typ odkazu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Webový server"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_Ftp server"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gopher"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
 msgid "Ot_her"
 msgstr "_Jiné"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
 msgid "F_ile"
 msgstr "Sou_bor"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Te_lnet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
 msgid "e-_mail"
 msgstr "e-_mail"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinné)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "VýbÄ?r HTML souboru"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "Relati_vní odkaz"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr "Název/ID cílového rámce: (voli_telné - použito pouze pro R�MCE)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "Te_xt ALT (volitelné)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
 msgid "_Link"
 msgstr "_Odkaz"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
 msgid "Dimensions"
 msgstr "RozmÄ?ry"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Ná_hled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
 msgid "Area Settings"
 msgstr "Nastavení oblasti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "Nastavení oblasti Ä?. %d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Chyba pÅ?i otevírání souboru"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
 msgid "Load Image Map"
 msgstr "NaÄ?íst obrázkovou mapu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Uložit obrázkovou mapu"
 
@@ -11240,525 +11520,525 @@ msgstr "pixely _odshora"
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Náhled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
 msgid "Create a clickable imagemap"
 msgstr "VytvoÅ?it klikatelnou obrazovou mapu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Obrázková mapa�"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Beze jména>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "NÄ?která data byla zmÄ?nÄ?na!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Opravdu chcete pÅ?ijít o tyto zmÄ?ny?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Soubor â??%sâ?? zapsán."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Nelze zapsat soubor:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Velikost obrázku byla zmÄ?nÄ?na."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "ZmÄ?nit rozmÄ?ry plátna?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Nelze Ä?íst soubor:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Vrátit %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Z_rušit vrácení %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "_Open..."
 msgstr "_OtevÅ?ítâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅ?ít"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Uložit�"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Uložit j_ako�"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 msgid "Undo"
 msgstr "ZpÄ?t"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "_Odvybrat vše"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
 msgid "Edit Area _Info..."
 msgstr "Upravit _informace o oblastiâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "Upravit informace o vybrané oblasti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
 msgid "Move to Front"
 msgstr "PÅ?esunout dopÅ?edu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
 msgid "Send to Back"
 msgstr "PÅ?esunout dozadu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Delete Area"
 msgstr "Smazat oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 msgid "Source..."
 msgstr "Zdrojâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "_PÅ?iblížit na"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "_Mapping"
 msgstr "_Mapování"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 msgid "Edit Map Info..."
 msgstr "�pravy informace o mapování�"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "Upravit informace o mapÄ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Nastavení mÅ?ížkyâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
 msgid "Use GIMP Guides..."
 msgstr "Použít vodítka GIMPu�"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "VytvoÅ?it vodítkaâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PÅ?iblížení"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Area List"
 msgstr "Seznam oblastí"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "Arrow"
 msgstr "Å ipka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Select existing area"
 msgstr "Vybrat existující oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 msgid "Define Rectangle area"
 msgstr "Definovat obdélníkovou oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Define Circle/Oval area"
 msgstr "Definovat kruhovou/oválnou oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Definovat polygonální oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Polygon"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (pixelů)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (pixelů)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 msgid "_Insert"
 msgstr "Vlož_it"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_PÅ?ipojit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_ranit"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Nelze zapsat soubor zdrojů:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Výchozí druh mapy"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Výzva k informaci o oblasti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "Vyžaduje _výchozí URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Zobrazit obslu_hu oblastí"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "Zachovat nastavené NCSA _kružnice"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Zobrazit _tip URL oblasti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "Po_užít dvojitou velikost obsluhy nabírání"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "P_oÄ?et úrovní vracení (1-99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "PoÄ?et položek M_RU (1-16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "Select Color"
 msgstr "VýbÄ?r barvy"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normální:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
 msgid "Selected:"
 msgstr "Vybrané:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Ply_nulý pÅ?echod"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Automatický pÅ?evod"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Obecné pÅ?edvolby"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "O_bdélník"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "_X odleva odshora:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "_Y odleva odshora:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
 msgid "ALT Text"
 msgstr "ALT Text"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
 msgid "Target"
 msgstr "Cíl"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Nastavení pro tento soubor obrázkové mapy"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
 msgid "Filename:"
 msgstr "Jméno souboru:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Image name:"
 msgstr "Jméno obrázku:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 msgid "Select Image File"
 msgstr "VýbÄ?r souboru obrázku"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titul:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "_Autor:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Výchozí _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Popis:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Formát souboru mapy"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
 msgid "View Source"
 msgstr "Zobrazit zdroj"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "SvÄ?telné efekty"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Aplikovat různé svÄ?telné efekty"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_SvÄ?telné efektyâ?¦"
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "P_růhledné pozadí"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr ""
 "VytvoÅ?ení průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Vytv_oÅ?it nový obrázek"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "VytvoÅ?ení nového obrázku pÅ?i použití filtru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Náhled ve vysoké _kvalitÄ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Povolení/zákaz náhledu vysoké kvality"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdálenost:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Nastavení svÄ?tla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
 msgid "Light 1"
 msgstr "SvÄ?tlo 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 msgid "Light 2"
 msgstr "SvÄ?tlo 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 msgid "Light 3"
 msgstr "SvÄ?tlo 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 4"
 msgstr "SvÄ?tlo 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 5"
 msgstr "SvÄ?tlo 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 6"
 msgstr "SvÄ?tlo 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
 msgid "Directional"
 msgstr "SmÄ?rové"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 msgid "Point"
 msgstr "Bodové"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Typ použitého svÄ?telného zdroje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Zvolte barvu svÄ?telného zdroje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Nastavení barvy svÄ?telného zdroje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intenzita:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Intenzita svÄ?tla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Poloha"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Poloha X svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Poloha Y svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Poloha Z svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "SmÄ?r X svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "SmÄ?r Y svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -11767,148 +12047,148 @@ msgstr "SmÄ?r Y svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "SmÄ?r Z svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
 msgid "I_solate"
 msgstr "_Izolovat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "PÅ?ednastavení svÄ?tla:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Vlastnosti materiálu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_ZáÅ?ící:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Míra, v jaké je zobrazena původní barva tam, kam nedopadá pÅ?ímé svÄ?tlo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Jasný:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intenzita původní barvy, je-li ozáÅ?ena zdrojem svÄ?tla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Lesknoucí se:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Ovládání intenzity odlesků"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_LeÅ¡tÄ?ný:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Vyšší hodnota znamená, že odlesky jsou ostÅ?ejší"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Kovový"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Povolit mapování vyvýše_ní"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Povolení/zákaz mapování vyvýšení (hloubka obrázku)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "O_brázek vyvýšení:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmická"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "_KÅ?ivka:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Ma_ximální výška:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "NejvÄ?tší výška pro vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "_Povolit mapování prostÅ?edí"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Povolit/zakázat mapování prostÅ?edí (odraz)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "_Obrázek prostÅ?edí:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Použitý obrázek prostÅ?edí"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
 msgid "Op_tions"
 msgstr "_Volby"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 msgid "_Light"
 msgstr "SvÄ?t_lo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
 msgid "_Material"
 msgstr "_Materiál"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "Ma_pa vyvýšení"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Mapování prostÅ?_edí"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "PÅ?epoÄ?ítat náhled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktivní"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Povolení/zákaz náhledu na zmÄ?ny v reálném Ä?ase"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Uložit nastavení osvÄ?tlení"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "NaÄ?íst nastavení osvÄ?tlení"
 
@@ -11928,20 +12208,20 @@ msgstr "Mapovat na kvádr"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mapovat na válec"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Mapovat obrázek na objekt (plochu, kouli, kvádr nebo válec)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mapovat _objektâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "_Box"
 msgstr "_Hranol"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_Válec"
@@ -12104,12 +12384,12 @@ msgid "Z scale (size)"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení Z (velikost)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "Na_hoÅ?e:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dole:"
 
@@ -12118,7 +12398,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Obrázky pro uzavírací plošky"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -12150,50 +12430,50 @@ msgstr "Mapovat na objekt"
 msgid "Show preview _wireframe"
 msgstr "_Zobrazit náhledový drátový model"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "VytváÅ?í se bludiÅ¡tÄ? užitím Primova algoritmu"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "VytváÅ?í se dlaždicovatelné bludiÅ¡tÄ? užitím Primova algoritmu"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
 msgid "Maze"
 msgstr "BludiÅ¡tÄ?"
 
 #. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
 msgid "Maze Size"
 msgstr "Velikost bludiÅ¡tÄ?"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "ŠíÅ?ka (pixelů):"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
 msgid "Pieces:"
 msgstr "Kousky:"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Výška (pixelů):"
 
 #. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
 msgid "Depth first"
 msgstr "Do hloubky"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Primův algoritmus"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
 msgid ""
 "Selection size is not even.\n"
 "Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12201,235 +12481,249 @@ msgstr ""
 "Velikost výbÄ?ru není sudá.\n"
 "Dlaždicovatelné bludiÅ¡tÄ? nebude dokonalé."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
 msgid "Draw a labyrinth"
 msgstr "Nakreslit bludiÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_BludiÅ¡tÄ?â?¦"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Kreslí se bludiÅ¡tÄ?"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
+msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
 #, c-format
 msgid "Error: No XMP packet found"
 msgstr "Chyba: Nenalezen žádný paket XMP"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "Chyba na Å?ádku %d znak %d: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
 #, c-format
 msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "OÄ?ekáván text nebo nepovinný element <%s>, místo toho nalezeno <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
 #, c-format
 msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "OÄ?ekáván element <%s>, místo toho nalezeno <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Neznámý element <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 msgstr "Neznámý atribut â??%sâ??=â??%sâ?? v elementu <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
 #, c-format
 msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 msgstr "Vyžadovaný atribut rdf:about v <%s> chybí"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
 #, c-format
 msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 msgstr "VnoÅ?ené elementy (<%s>) v tomto kontextu nejsou povoleny"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
 #, c-format
 msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 msgstr "Konec elementu <%s> neoÄ?ekáván v tomto kontextu"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
 #, c-format
 msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 msgstr "Aktuální element (<%s>) nemůže obsahovat text"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 msgstr "Pakety XMP musí zaÄ?ínat <?xpacket begin=â?¦?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
 msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 msgstr "Pakety XMP musí konÄ?it <?xpacket end=â?¦?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 msgstr "XMP nemůže obsahovat poznámky XML nebo instrukce pro zpracovávání"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Zkroutit jeden z rohů obrázku"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Zkroucení stránky�"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Efekt zkroucení stránky"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Místo zkroucení"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 msgid "Lower right"
 msgstr "Zprava zdola"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 msgid "Lower left"
 msgstr "Zleva zdola"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 msgid "Upper left"
 msgstr "Zleva odshora"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Upper right"
 msgstr "Zprava shora"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Orientace zkroucení"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Stín pod zkroucením"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Aktuální pÅ?echod (obrácený)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Aktuální pÅ?echod"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Barvy PopÅ?edí / pozadí"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Krytí:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Zkroucení vrstvy"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Zkroucení stránky"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Rozlišení _X:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Rozlišení _Y:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
 msgid "_Left:"
 msgstr "Na_levo:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
 msgid "_Right:"
 msgstr "Nap_ravo:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
 msgid "C_enter:"
 msgstr "StÅ?_ed:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
 msgid "Horizontally"
 msgstr "VodorovnÄ?"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
 msgid "Vertically"
 msgstr "Svisle"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
 msgid "Both"
 msgstr "Obojí"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:101
 msgid "Print the image"
 msgstr "Vytisknout obrázek"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:106
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tiskâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
+#: ../plug-ins/print/print.c:117
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Upravit velikost a orientaci stránky k tisku"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
+#: ../plug-ins/print/print.c:123
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "_Vzhled stránky"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:265
+#: ../plug-ins/print/print.c:262
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavení obrázku"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:348
+#: ../plug-ins/print/print.c:346
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "PÅ?i pokusu o tisk doÅ¡lo k chybÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:375
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
 msgid "Printing"
 msgstr "Tisk"
 
 #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "VýbÄ?r do cesty"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Pro pÅ?evod není žádný výbÄ?r"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "RozšíÅ?ená nastavení výbÄ?ru do cesty"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Získat obrázek ze TWAIN zdroje dat"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Skener/Fotoaparát�"
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "PÅ?enos dat ze skeneru/fotoaparátu"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
 msgid "Grab"
 msgstr "Zachytit"
 
@@ -12464,3 +12758,159 @@ msgstr "_Snímek obrazovky�"
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
 msgid "No data captured"
 msgstr "Žádná data nebyla získána"
+
+#~ msgid "Save as Text"
+#~ msgstr "Zapsat jako text"
+
+#~ msgid "Save as C-Source"
+#~ msgstr "Uložit jako zdroj v C"
+
+#~ msgid "Save as Brush"
+#~ msgstr "Zapsat jako stopu"
+
+#~ msgid "Save as GIF"
+#~ msgstr "Zapsat jako GIF"
+
+#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+#~ msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána"
+
+#~ msgid "Save as HTML table"
+#~ msgstr "uložit jako HTML tabulku"
+
+#~ msgid "Save as MNG"
+#~ msgstr "Zapsat jako MNG"
+
+#~ msgid "Save as Pattern"
+#~ msgstr "Zapsat jako vzorek"
+
+#~ msgid "Save as PNG"
+#~ msgstr "Zapsat jako PNG"
+
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Prokládání (Adam7)"
+
+#~ msgid "Save _background color"
+#~ msgstr "Uložit barvu _pozadí"
+
+#~ msgid "Save _gamma"
+#~ msgstr "Uložit _gamu"
+
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Uložit posun _vrstvy"
+
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Uložit _rozlišení"
+
+#~ msgid "Save creation _time"
+#~ msgstr "Uložit Ä?as vy_tvoÅ?ení"
+
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "Uložit _komentáÅ?"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
+
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Ã?roveÅ? ko_mprese:"
+
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "_Uložit výchozí nastavení"
+
+#~ msgid "Save as PNM"
+#~ msgstr "Zapsat jako PNM"
+
+#~ msgid "Save as PSP"
+#~ msgstr "Zapsat jako PSP"
+
+#~ msgid "Save as TGA"
+#~ msgstr "Zapsat jako TGA"
+
+#~ msgid "Save as TIFF"
+#~ msgstr "Zapsat jako TIFF"
+
+#~ msgid "Save as XBM"
+#~ msgstr "Zapsat jako XBM"
+
+#~ msgid "Save as XPM"
+#~ msgstr "Zapsat jako XPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Není vybrán webový prohlížeÄ?.\n"
+#~ "Vyberte prosím webový prohlížeÄ? pomocí dialogu PÅ?edvolby."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohu zpracovat pÅ?íkaz ve webovém prohlížeÄ?i, který byl vybrán v dialogu "
+#~ "PÅ?edvolby:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohu spustit webový prohlížeÄ?, který byl vybrán v dialogu PÅ?edvolby:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save as BMP"
+#~ msgstr "Zapsat jako BMP"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - Zápis zásobníku políÄ?ek"
+
+#~ msgid "File size: %02.01f kB"
+#~ msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
+
+#~ msgid "Save as JPEG"
+#~ msgstr "Zapsat jako JPEG"
+
+#~ msgid "Save as SGI"
+#~ msgstr "Zapsat jako SGI"
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "PÅ?i_pojit"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "PÅ?ipojit se jako u_živatel:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Uživatelské jméno:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Doména:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Heslo:"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "OkamžitÄ? _zapomenout heslo"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "Za_pamatovat si heslo do odhlášení"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "Za_pamatovat si natrvalo"
+
+#~ msgid "Uploading %s of image data"
+#~ msgstr "Odesílám %s dat obrázku"
+
+#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+#~ msgstr "Nemohu Ä?íst %s z â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+#~ msgstr "Nemohu zapsat %s do â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Save as XJT"
+#~ msgstr "Zapsat jako XJT"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]