[gimp] Updated Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 4 Jan 2010 19:50:36 +0000 (UTC)
commit 2205a0f9ace20dff0683bc0072b4c2ebb9f5c20d
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Jan 4 20:50:25 2010 +0100
Updated Czech translation by Marek Cernocky
po-plug-ins/cs.po | 6075 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 2847 insertions(+), 3228 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po
index e967e23..49e98a1 100644
--- a/po-plug-ins/cs.po
+++ b/po-plug-ins/cs.po
@@ -12,9 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 20:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,232 +25,232 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "PůvodnÃ"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
msgid "Rotated"
msgstr "Rotovaný"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
msgid "Continuous update"
msgstr "Plynulá aktualizace"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
msgid "Area:"
msgstr "Oblast:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
msgid "Entire Layer"
msgstr "Celá vrstva"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
msgid "Selection"
msgstr "VýbÄ?r"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
msgid "Hue:"
msgstr "OdstÃn:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
msgid "Gray Mode"
msgstr "Šedý režim"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
msgid "Treat as this"
msgstr "Zpracovat jako toto"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
msgid "Change to this"
msgstr "ZmÄ?nit do tohoto"
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Práh šedé"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radiány/pÃ"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
msgid "Degrees"
msgstr "StupnÄ?"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Rotovat barvy"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Main Options"
msgstr "Hlavnà volby"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Gray Options"
msgstr "Volby šedé"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "PÅ?epnout po smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "PÅ?epnout proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "ZmÄ?nit poÅ?adà šipek"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Nahradit rozsah barev jiným rozsahem"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_OtoÄ?it barvyâ?¦"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
msgid "Rotating the colors"
msgstr "OtáÄ?ejà se barvy"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Upravit kanál Ä?ervené"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Upravit kanál odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "U_pravit kanál zelené"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "U_pravit kanál sytosti"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Up_ravit kanál modré"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Up_ravit kanál jasu"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_Frekvence Ä?ervené:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Frekvence odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Fr_ekvence zelené:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Fr_ekvence sytosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Fre_kvence modré:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Fre_kvence jasu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "_Posun fáze Ä?ervené:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "_Posun fáze odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Pos_un fáze zelené:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Pos_un fáze sytosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Po_sun fáze modré:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Po_sun fáze jasu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Upravit barvy rozliÄ?nými psychedelickými způsoby"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Mimozemské mapovánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Mimozemské mapovánÃ: Transformace"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "Mimozemské mapovánÃ"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "�hel fáze, rozsah 0-360"
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -277,231 +278,231 @@ msgstr "Barevný model _RGB"
msgid "_HSL color model"
msgstr "Barevný model _HSL"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Zarovnánà všech viditelných vrstev obrázku"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Zarovnat _viditelné vrstvy�"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "K zarovnánà nenà dost vrstev."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Zarovnánà viditelných vrstev"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Chytat k mÅ?Þce"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "V_odorovný styl:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "Levá hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
msgid "Center"
msgstr "StÅ?ed"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "Pravá hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_rovná základna:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dolů)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (zdola nahoru)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "S_vislý styl:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "Vrchnà hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "Spodnà hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Svis_lá základna:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mÅ?Þky:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignorovat spodnà vrstvu, i když je viditelná"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Po_užÃvat (neviditelnou) spodnà vrstvu jako základnu"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Upravit obrázek pro velikostnà optimalizaci GIF animace"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimalizovat (pro _GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Redukovat velikost souboru, je-li možno kombinovat vrstvy"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimalizovat (rozdÃly)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Odstranit optimalizaci pro usnadnÄ?nà editace"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Deoptimalizovat"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Odstranit pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Hledat pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Deoptimalizuji animaci"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
msgid "Removing animation background"
msgstr "OdstraÅ?uji pozadà animace"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
msgid "Finding animation background"
msgstr "Hledám pozadà animace"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimalizuji animaci"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Náhled GIMP animace založené na vrstvách"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "_Playback..."
msgstr "_PÅ?ehrávánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "_Step"
msgstr "_Krok"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "Step to next frame"
msgstr "PÅ?ejÃt na dalÅ¡Ã polÃÄ?ko"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
msgid "Rewind the animation"
msgstr "PÅ?etoÄ?it animaci"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Faster"
msgstr "Rychleji"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Zvýšit rychlost animace"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Slower"
msgstr "Pomaleji"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "SnÞit rychlost animace"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset speed"
msgstr "Obnovit rychlost"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Obnovit rychlost animace"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Start playback"
msgstr "Spustit pÅ?ehrávánÃ"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
msgid "Detach"
msgstr "Odpojit"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "OddÄ?lit animaci od dialogového okna"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
msgid "Animation Playback:"
msgstr "PÅ?ehránà animace:"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
msgid "Playback speed"
msgstr "Rychlost pÅ?ehrávánÃ"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Pokus o zobrazenà neplatné vrstvy."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "PolÃÄ?ko %d z %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit pÅ?ehrávánÃ"
@@ -517,19 +518,19 @@ msgstr "_VyhlazovánÃ"
msgid "Antialiasing..."
msgstr "VyhlazovánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "PÅ?idat do obrázku texturu plátna"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_PoužÃt plátnoâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "PoužÃvám plátno"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Užità plátna"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Užità plátna"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
msgid "Direction"
msgstr "SmÄ?r"
@@ -558,63 +559,62 @@ msgid "Bottom-_right"
msgstr "Dolů dop_rava"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "_Depth:"
msgstr "_Hloubka:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simulovat obrázek na okennÃch žaluziÃch"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Pruhyâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
msgstr "PÅ?idávám pruhy"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
msgid "Blinds"
msgstr "Pruhy"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_VodorovnÄ?"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Svisle"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
@@ -632,26 +632,26 @@ msgstr "Vy_tlaÄ?enÃ:"
msgid "_Number of segments:"
msgstr "PoÄ?et segme_ntů:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "RozostÅ?it sousednà pixely, ale pouze v oblastech nÃzkého kontrastu"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektivnà Gaussovské rozostÅ?enÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivnà Gaussovské rozostÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky."
@@ -663,20 +663,20 @@ msgstr "PolomÄ?r ro_zostÅ?enÃ:"
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Max. delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "NejjednoduÅ¡Å¡Ã, nejÄ?astÄ?ji použÃvaný způsob rozostÅ?ovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussovské rozostÅ?enÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Aplikovat Gaussovské rozostÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovské rozostÅ?enÃ"
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Blur Radius"
msgstr "PolomÄ?r rozostÅ?enÃ"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_VodorovnÄ?:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Svisle:"
@@ -707,19 +707,19 @@ msgstr "_IIR"
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Simulovat pohyb smÄ?rovým rozostÅ?enÃm"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "_Rozmáznutà pohybem�"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
msgid "Motion blurring"
msgstr "Rozmazávánà pohybem"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozmáznutà pohybem"
@@ -748,17 +748,17 @@ msgstr "StÅ?ed rozmáznutÃ"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -775,35 +775,35 @@ msgstr "Parametry rozmáznutÃ"
msgid "L_ength:"
msgstr "_Délka:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
msgid "_Angle:"
msgstr "Ã?_hel:"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+#: ../plug-ins/common/blur.c:125
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Jednoduché rozostÅ?enÃ, rychlé ale slabé"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+#: ../plug-ins/common/blur.c:134
msgid "_Blur"
msgstr "_RozostÅ?it"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
msgid "Blurring"
msgstr "RozostÅ?uji"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Nastavit popÅ?edà na průmÄ?rnou barvu okraje obrázku"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_PrůmÄ?r okrajeâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "PrůmÄ?r okraje"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
msgid "Borderaverage"
msgstr "PrůmÄ?r okraje"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "_Tloušťka:"
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
msgid "Number of Colors"
msgstr "PoÄ?et barev"
@@ -825,19 +825,19 @@ msgstr "PoÄ?et barev"
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Velikost vÄ?_dra:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "VytvoÅ?it efekt reliéfu pomocà mapy nerovnostÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Ma_pa vyvýšenÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Mapuji nerovnosti"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyvýšenÃ"
@@ -846,18 +846,18 @@ msgid "_Bump map:"
msgstr "_Mapa vyvýšenÃ:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Linear"
msgstr "LineárnÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Spherical"
msgstr "Kulová"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
msgid "Sinusoidal"
msgstr "SinusoidnÃ"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "I_nvertovat mapu vyvýšenÃ"
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Opakovat mapu vyvýšenÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "Zdv_ih:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
msgid "_X offset:"
msgstr "Posun _X:"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Posun může být upraven pÅ?etaženÃm náhledu pomocà prostÅ?ednÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
msgid "_Y offset:"
msgstr "Posun _Y:"
@@ -911,15 +911,15 @@ msgstr "Výška hladin_y:"
msgid "A_mbient:"
msgstr "_OkolÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simulovat komiksovou kresbu zesÃlenÃm hran"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Komiksâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks"
@@ -931,19 +931,19 @@ msgstr "PolomÄ?r _masky:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Procenta Ä?erné:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Upravit barvy mÃsenÃm RGB kanálů"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "_Mixér kanálů�"
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixér kanálů"
@@ -952,44 +952,44 @@ msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Výstupnà kanál:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
msgid "Red"
msgstr "Ä?ervená"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
msgid "_Red:"
msgstr "Ä?e_rvená:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelená:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
msgid "_Blue:"
msgstr "_Modrá:"
@@ -1007,38 +1007,36 @@ msgstr "NaÄ?Ãst nastavenà mixéru kanálů"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt â??%sâ?? pro Ä?tenÃ: %s"
@@ -1048,59 +1046,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Uložit nastavenà mixéru kanálů"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt â??%sâ?? pro zápis: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametry byly uloženy do â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "VytvoÅ?it vzorek Å¡achovnice"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Å a_chovniceâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "PÅ?idávám Å¡achovnici"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Å achovnice"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "Veliko_st:"
@@ -1109,291 +1107,291 @@ msgstr "Veliko_st:"
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psychoplocha"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Zachovat prvnà hodnotu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "VyplÅ?ovánà s parametrem k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Delta funkce"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funkce po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Funkce založená na sin^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
msgid "Standard"
msgstr "StandardnÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "PoužÃt průmÄ?rné hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "PoužÃt obrácené hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Násobenà náhodnou hodnotou (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Násobenà náhodnou hodnotou (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Násobenà gradientem (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S p a náhodným (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "VÅ¡e Ä?erné"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Vše šedé"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "VÅ¡e bÃlé"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Prvnà Å?ada obrázku"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Plynulý pÅ?echod"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Plynulý pÅ?echod bez dÄ?r"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Náhodná, zm. nezávislá"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Náhodná sdÃlená"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Náhodná Ä?Ãsla z hnÃzda"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Náhodná Ä?Ãsla z hnÃzda (sdÃlená)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "Hue"
msgstr "OdstÃn"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Tvorba abstraktnÃch CML vzorů"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML _badatelâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML badatel: vývoj"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Badatel párované mapy mÅ?Þe"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
msgid "New Seed"
msgstr "Nové hnÃzdo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
msgid "Fix Seed"
msgstr "Opravit hnÃzdo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
msgid "Random Seed"
msgstr "Náhodné hnÃzdo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "_OdstÃn"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
msgid "Sat_uration"
msgstr "S_ytost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Hodnota"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
msgid "_Advanced"
msgstr "R_ozÅ¡ÃÅ?ené"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametry nezávislé na kanálu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
msgid "Initial value:"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà hodnota:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
msgid "Zoom scale:"
msgstr "MÃra zvÄ?tÅ¡enÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
msgid "Start offset:"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà posun:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "HnÃzdo náhodných Ä?Ãsel (pouze pro režimy â??z hnÃzdaâ??)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
msgid "Seed:"
msgstr "HnÃzdo:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "PÅ?epnout do režimu â??z hnÃzdaâ?? s poslednÃm hnÃzdem"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1405,192 +1403,192 @@ msgstr ""
"(to je důvod, proÄ? jsou obrázky v obrazovce odliÅ¡né od náhledu) a (2) "
"vÅ¡echny mÃry mutace se rovnajà nule."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
msgid "O_thers"
msgstr "_Jiné"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Copy Settings"
msgstr "KopÃrovat nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
msgid "Source channel:"
msgstr "Zdrojový kanál:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
msgid "Destination channel:"
msgstr "CÃlový kanál:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "Copy Parameters"
msgstr "KopÃrovat parametry"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "VýbÄ?rové Ä?tenà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Zdrojový kanál v souboru:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Různé operace"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
msgid "Function type:"
msgstr "Typ funkce:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozice:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Různé uspoÅ?ádánÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
msgid "Use cyclic range"
msgstr "PoužÃt cyklický rozsah"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Mod. pÅ?ebÄ?hu:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Citlivost na prostÅ?edÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Vzdálenost difúze:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
msgid "# of subranges:"
msgstr "PoÄ?et podrozsahů:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (faktor mocniny):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
msgid "Range low:"
msgstr "Dolnà rozsah:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
msgid "Range high:"
msgstr "Hornà rozsah:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Vykreslit graf nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Citlivost na zmÄ?ny:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
msgid "Mutation rate:"
msgstr "MÃra mutace:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Vzdálenost mutace:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf aktuálnÃho nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "VarovánÃ: zdroj i cÃl je tentýž kanál."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Zapsat parametry CML badatele"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "NaÄ?Ãst parametry CML badatele"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "VarovánÃ: â??%sâ?? je soubor ve starém formátu."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "VarovánÃ: â??%sâ?? je soubor parametrů pro novÄ?jÅ¡Ã verzi CML badatele."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Chyba: nemohu naÄ?Ãst parametry"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analyzovat barvy v obrázku"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "_Analýza barevné krychle�"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Analýza barevné krychle"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
msgstr "RozmÄ?ry obrázku: %d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Žádné barvy"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Jen jedna jedineÄ?ná barva"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "PoÄ?et jedineÄ?ných barev: %d"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Roztáhnout sytost barev, aby pokryla maximálnà možný rozsah"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_Vylepšit barvy"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
msgid "Color Enhance"
msgstr "Vylepšit barvy"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Nahradit barvu jinou barvou"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_ZamÄ?nit barvyâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "ZámÄ?na barev"
@@ -1630,19 +1628,19 @@ msgstr "Práh m_odré:"
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "SpÅ?áhnout _prahy"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "PÅ?evést zvolenou barvu na průhlednost"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Barva do _alfyâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "OdstraÅ?uje se barva"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
@@ -1654,19 +1652,19 @@ msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy"
msgid "to alpha"
msgstr "do alfy"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Nahradit vÅ¡echny barvy odstÃny zadané barvy"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Kolorovatâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Koloruji"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "KolorovánÃ"
@@ -1678,53 +1676,53 @@ msgstr "Vlastnà barva:"
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Vlastnà barva kolorovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "PÅ?erovnat barevnou mapu"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_PÅ?erovnat barevnou mapuâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "PÅ?ehodit dvÄ? barvy v barevné mapÄ?"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_PÅ?ehodit barvy"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Funkci remap bylo pÅ?edáno neplatné remap pole"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "PÅ?erovnává se barevná mapa"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "TÅ?Ãdit podle odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "TÅ?Ãdit podle sytosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "TÅ?Ãdit podle hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Obrátit poÅ?adÃ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Obnovit poÅ?adÃ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "PÅ?erovnat barevnou mapu."
@@ -1737,140 +1735,140 @@ msgstr ""
"jsou původnà indexy. KliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i se otevÅ?e nabÃdka s "
"volbami tÅ?ÃdÄ?nÃ."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_OdstÃn:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sytost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
msgid "_Value:"
msgstr "_Hodnota:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "SvÄ?t_lost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Azurová:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Purpurová:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "Ž_lutá:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "Ä?e_rná:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "Luma _y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Modrost cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Ä?ervenost _cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "Luma _y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Modrost _cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Ä?ervenost _cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "Luma _y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "Modrost _cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "Ä?ervenost _cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "Luma _y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "Modrost _cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "Ä?ervenost _cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"VytvoÅ?it obrázek použitÃm nÄ?kolika obrázků v odstÃnech Å¡edi jako barevných "
"kanálů"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Komponovatâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Rekomponovat dÅ?Ãve dekomponovaný obrázek"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "_Rekomponovat"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1878,51 +1876,51 @@ msgstr ""
"â??Rekomponovatâ?? můžete spustit, jen pokud byl aktivnà obrázek původnÄ? "
"vytvoÅ?en pomocà â??Dekomponovatâ??."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Chyba pÅ?i skenovánà parazita â??decompose-dataâ??: nalezeno pÅ?ÃliÅ¡ málo vrstev"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Nemohu zÃskat vrstvy pro obrázek %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Komponuji"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Ke komponovánà je tÅ?eba alespoÅ? jeden obrázek"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Obrazovky majà různé velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Obrázky majà různé velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Chyba pÅ?i zÃskávánà ID vrstev"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Obrázek nenà v Å¡edÃch (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Nemohu rekomponovat, zdrojová vrstva nenalezena"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
msgid "Compose"
msgstr "Kompozice"
@@ -1931,7 +1929,7 @@ msgstr "Kompozice"
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kompozice kanálů"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
msgid "Color _model:"
msgstr "Barevný _model:"
@@ -1944,32 +1942,32 @@ msgstr "Reprezentace kanálů"
msgid "Mask value"
msgstr "Hodnota masky"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Roztáhnout hodnoty jasu, aby pokryly celý rozsah"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizovat"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalizace"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Vylepšit kontrast metodou Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_xâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Vylepšenà obrázku Retinex"
@@ -2005,91 +2003,91 @@ msgstr "Dy_namické:"
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Filtrovánà retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Roztáhnout kontrast obrázku, aby pokryl co nejvÄ?tÅ¡Ã rozsah"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Roztáhnout _HSV"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "Automatické roztahovánà HSV"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: cmap bylo NULL! KonÄ?Ãmâ?¦\n"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Roztáhnout kontrast, aby pokryl maximálnà možný rozsah"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "_Roztáhnout kontrast"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "Automatické roztahovánà kontrastu"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL! KonÄ?Ãmâ?¦\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "Š_edá"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "Ä?er_vená"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
msgid "_Green"
msgstr "_Zelená"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
msgid "_Blue"
msgstr "_Modrá"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?i_t"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
msgid "_Wrap"
msgstr "_PÅ?es"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "_OÅ?ez"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Aplikovat obecnou konvoluÄ?nà matici 5x5"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_KonvoluÄ?nà maticeâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Konvoluce nefunguje na vrstvách menÅ¡Ãch než 3x3 pixely."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Provádà se konvoluce"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "KonvoluÄ?nà matice"
@@ -2102,7 +2100,7 @@ msgid "D_ivisor:"
msgstr "DÄ?l_itel:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Posun:"
@@ -2122,51 +2120,51 @@ msgstr "Obvod"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "Odstranit prázdné okraje obrázku"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "Automaticky oÅ?Ãznout obráz_ek"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "Odstranit prázdné okraje vrstvy"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "Automaticky oÅ?Ãznout _vrstvu"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
msgid "Cropping"
msgstr "OÅ?ezávánÃ"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Automaticky oÅ?Ãznout nepoužÃvané mÃsto z okrajů Ä?i stÅ?edu"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "_Horlivé oÅ?ezávánÃ"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Horlivé oÅ?ezávánÃ"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nenà co oÅ?ezávat."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "PÅ?evést obrázek do náhodnÄ? otoÄ?ených barevných skvrn"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubismusâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
@@ -2186,348 +2184,343 @@ msgstr "PoužÃt barvu _pozadÃ"
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Kubistická transformace"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ohnout obrázek pomocà dvou kontrolnÃch kÅ?ivek"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_ZkÅ?ivitâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Nemohu pracovat na vrstvách s maskami."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Nemohu pracovat s prázdnými výbÄ?ry."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading '%s': %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà â??%sâ??. PoÅ¡kozený soubor?"
-
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
msgid "Curve Bend"
msgstr "ZkÅ?ivenÃ"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Náhled jednou"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Automatický náhled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
msgid "Rotat_e:"
msgstr "R_otovat:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_VyhlazovánÃ"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_VyhlazovánÃ"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_Pracovat na kopii"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
msgid "Modify Curves"
msgstr "Upravit kÅ?ivky"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
msgid "Curve for Border"
msgstr "KÅ?ivka hranic"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
msgid "_Upper"
msgstr "_HornÃ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
msgid "_Lower"
msgstr "_DolnÃ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve Type"
msgstr "Typ kÅ?ivky"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Plynulá"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Free"
msgstr "_Volná"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "KopÃrovat aktivnà kÅ?ivku na druhou hranici"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcadlit"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Zrcadlit aktivnà kÅ?ivku na druhou hranici"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
msgid "S_wap"
msgstr "Pro_hodit"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Prohodit tyto dvÄ? kÅ?ivky"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Obnovit aktivnà kÅ?ivku"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "NaÄ?tenà kÅ?ivek ze souboru"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Uloženà kÅ?ivek do souboru"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "NaÄ?Ãst body kÅ?ivky ze souboru"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Uložit body kÅ?ivky do souboru"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "Ä?ervená"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "odstÃn"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "sytost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "jas"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "odstÃn_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "sytost_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "svÄ?tlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "OdstÃn (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Sytost (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "SvÄ?tlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "azurová"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "purpurová"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "azurová-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "purpurová-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "žlutá-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "Ä?erná"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Azurová_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurová_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Žlutá_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "modrost-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "Ä?ervenost-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "modrost-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "Ä?ervenost-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "modrost-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "Ä?ervenost-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "modrost-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "Ä?ervenost-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Rozložit obrázek do oddÄ?lených barevných komponent"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Dekomponovatâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Dekomponuji"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
msgid "Decompose"
msgstr "Dekompozice"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extrahovat kanály"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Dekomponovat do _vrstev"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_PopÅ?edà jako registraÄ?nà barva"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2535,23 +2528,23 @@ msgstr ""
"Pixely barvy popÅ?edà budou ve vÅ¡ech výstupnÃch obrázcÃch Ä?erné. To lze "
"použÃt napÅ?. pro zobrazenà oÅ?ezových znaÄ?ek ve vÅ¡ech kanálech."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Opravit obrázky, ve kterých chybà každý druhý Å?ádek"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Odstranit prokládánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
msgid "Deinterlace"
msgstr "OdstranÄ?nà prokládánÃ"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Zachovat _lichá pole"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Zachovat _sudá pole"
@@ -2595,15 +2588,15 @@ msgstr "_Velikost 1:"
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "_Velikost 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Odstranit šum z obrázku"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
msgid "Des_peckle..."
msgstr "_VyÄ?istitâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
msgid "Despeckle"
msgstr "VyÄ?iÅ¡tÄ?nÃ"
@@ -2620,10 +2613,10 @@ msgid "R_ecursive"
msgstr "_RekurzivnÃ"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_PolomÄ?r:"
@@ -2635,29 +2628,29 @@ msgstr "Ã?ro_veÅ? Ä?erné:"
msgid "_White level:"
msgstr "Ã?roveÅ? _bÃlé:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Odstranit artefakty v podobÄ? svislých pruhů"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Odstranit _pruhyâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
msgid "Destriping"
msgstr "OdstraÅ?uji pruhy"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
msgid "Destripe"
msgstr "OdstranÄ?nà pruhů"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
msgid "_Width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka:"
@@ -2665,85 +2658,85 @@ msgstr "Å ÃÅ?_ka:"
msgid "Create _histogram"
msgstr "VytvoÅ?it _histogram"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Generovat difrakÄ?nà obrazce"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_DifrakÄ?nà obrazceâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "VytváÅ?ejà se difrakÄ?nà obrazce"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "DifrakÄ?nà obrazce"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
msgid "_Preview!"
msgstr "_Náhled!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
msgid "Contours"
msgstr "Obrysy"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostré hrany"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Jas:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
msgid "Sc_attering:"
msgstr "_RozptylovánÃ:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizace:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
msgid "Other Options"
msgstr "Dalšà volby"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "Posunutà _X"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "_ZaÅ¡krcenÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "Posunutà _Y"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_VÃr"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Posunout pixely podle mapy posunutÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_VytlaÄ?itâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "PosunovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "VytlaÄ?enÃ"
@@ -2773,25 +2766,25 @@ msgstr "_PolárnÃ"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Chovánà hran"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
msgid "_Smear"
msgstr "_Rozmazat"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
msgid "_Black"
msgstr "Ä?_erná"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Detekce hran s ovládánÃm sÃly hran"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_RozdÃl Gaussovských rozostÅ?enÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detekce hran DoG"
@@ -2807,55 +2800,55 @@ msgstr "_PolomÄ?r 1:"
msgid "R_adius 2:"
msgstr "_PolomÄ?r 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertovat"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Detekce hran s vysokým rozliÅ¡enÃm"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplaceův"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "Laplace"
msgstr "Laplaceův"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Ã?klid"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simulovat záÅ?i neonového svÄ?tla"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neonâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "Neón"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
msgid "Neon Detection"
msgstr "Detekce neonu"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "_MÃra:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Specializovaná na smÄ?ru závislá detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobelâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobelova detekce hran"
@@ -2875,47 +2868,47 @@ msgstr "Zachovat znamén_ko výsledku (pouze jeden smÄ?r)"
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Sobelova detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "NÄ?kolik jednoduchých metod detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..."
msgstr "_Hranaâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:229
msgid "Edge detection"
msgstr "Detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:633
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Sobel"
msgstr "Sobelův"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewittův kompas"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
msgid "Gradient"
msgstr "PÅ?echod"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:671
msgid "Roberts"
msgstr "Robertsův"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:672
msgid "Differential"
msgstr "DiferenciálnÃ"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:682
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritmus:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:690
msgid "A_mount:"
msgstr "_MÃra:"
@@ -2931,45 +2924,45 @@ msgstr "R_eliéf�"
msgid "Emboss"
msgstr "Reliéf"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Mapa _vyvýšenÃ"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
msgid "_Emboss"
msgstr "R_eliéf"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
msgid "E_levation:"
msgstr "_Zdvih:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Simulovat starou rytinu"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "Vy_rýt�"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "Ryji"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Rytina"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
@@ -2977,25 +2970,24 @@ msgstr "_Výška:"
msgid "_Limit line width"
msgstr "_Omezit Å¡ÃÅ?ku Å?ádku"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "UmÄ?nà v ASCII"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Textura"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
+msgid "Save as Text"
+msgstr "Zapsat jako text"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "NaÄ?Ãst KISS paletu"
@@ -3003,231 +2995,228 @@ msgstr "NaÄ?Ãst KISS paletu"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "OtvÃrá se â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nemohu vytvoÅ?it nový obrázek"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Ukládá se â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
msgid "gzip archive"
msgstr "archiv gzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
msgid "bzip archive"
msgstr "archiv bzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Žádná rozumná pÅ?Ãpona, ukládám jako komprimovaný XCF."
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Žádná rozumná pÅ?Ãpona, pokouÅ¡Ãm se naÄ?Ãst pomocà souborové magie."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
msgid "C source code"
msgstr "Zdrojový kód v C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#, fuzzy
-msgid "C-Source"
-msgstr "Zdroj 1:"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
+msgid "Save as C-Source"
+msgstr "Uložit jako zdroj v C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Jméno s _pÅ?edponou:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
msgid "Co_mment:"
msgstr "_KomentáÅ?:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Uložit komentáÅ? do souboru"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_PoužÃt typy GLib (guint8*)"
#. Use Macros
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "_PoužÃt makra mÃsto struct"
#. Use RLE
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "PoužÃt _jednobajtové run-length kódovánÃ"
#. Alpha
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "_Uložit alfa kanál (RGBA/RGB)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Op_acity:"
msgstr "_KrytÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Desktop odkaz"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Chyba naÄ?Ãtánà desktop souboru â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
msgid "DICOM image"
msgstr "Obrázek DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Obrázek Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "â??%sâ?? nenà soubor DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "Stopa GIMPu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nepodporovaný formát stopy"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec UTF-8 v souboru stopy â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Stopy GIMPu jsou buÄ? v Å EDÃ?CH nebo v RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
-#, fuzzy
-msgid "Brush"
-msgstr "_Stopa"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
+msgid "Save as Brush"
+msgstr "Zapsat jako stopu"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image"
msgstr "Obrázek GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Toto nenà soubor GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "NeÄ?tvercové pixely. Obrázek může vypadat rozmáÄ?kle."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Pozadà (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "OtevÃrá se â??%sâ?? (polÃÄ?ko %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "PolÃÄ?ko %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "PolÃÄ?ko %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3286,152 +3275,159 @@ msgstr ""
"obrázku nebo ukládánà zrušit."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
-msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgid "Save as GIF"
+msgstr "Zapsat jako GIF"
#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
msgid "GIF Options"
msgstr "Volby GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
msgid "I_nterlace"
msgstr "Prokláda_né Å?ádkovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
msgid "_GIF comment:"
msgstr "_KomentáÅ? GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Volby GIF animace"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
msgid "_Loop forever"
msgstr "_Opakovat donekoneÄ?na"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Prodleva mezi polÃÄ?ky, nenÃ-li urÄ?ena:"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundy"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "_Dispozice polÃÄ?ka, nejsou-li specifikovány:"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
msgid "I don't care"
msgstr "Nestarám se"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Jedno polÃÄ?ko na vrstvu (nahradit)"
#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Po_užÃt zpoždÄ?nà zadané výše pro vÅ¡echna polÃÄ?ka"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "_PoužÃt dispozici zadanou výše pro vÅ¡echna polÃÄ?ka"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
msgid "Error writing output file."
msgstr "Chyba pÅ?i zápisu výstupnÃho souboru."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Výchozà komentáÅ? je omezen na %d znaků."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Stopa GIMPu (animovaná)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
+#, c-format
+msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Chyba v souboru GIMPÂ kolony stop."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Soubor GIMP stopy je zÅ?ejmÄ? poÅ¡kozený."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Nelze naÄ?Ãst jednu ze stop v kolonÄ?, nedokonÄ?eno."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#, fuzzy
-msgid "Brush Pipe"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
+msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Zapsat jako kolonu stop"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Rozestup (procenta):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
msgid "Pixels"
msgstr "pixelů"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid "Cell size:"
msgstr "Velikost buÅ?ky:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid "Number of cells:"
msgstr "PoÄ?et bunÄ?k:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid " Rows of "
msgstr " Å?ady z "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Sloupce na každé vrstvÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek v Å¡ÃÅ?ce!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek ve výšce!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
msgid "Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
msgid "Dimension:"
msgstr "RozmÄ?r:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
msgid "Ranks:"
msgstr "ZaÅ?azenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "HlaviÄ?ka zdrojového kódu v C"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
msgid "HTML table"
msgstr "Tabulka HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
+msgid "Save as HTML table"
+msgstr "uložit jako HTML tabulku"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3442,15 +3438,15 @@ msgstr ""
"váš prohlÞeÄ?."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Volby HTML stránky"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Generovat úplný dokument HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3459,15 +3455,15 @@ msgstr ""
"<BODY>, atd. namÃsto pouhé html tabulky."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Volby tvorby tabulky"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_PoužÃvat spÅ?aženà bunÄ?k"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3475,11 +3471,11 @@ msgstr ""
"PÅ?i zaÅ¡krtnutà budou v GTM libovolné identicky obarvené obdélnÃkové bloky "
"zamÄ?nÄ?ny za jednu velkou buÅ?ku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "_Komprimovat znaÄ?ky TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3489,374 +3485,307 @@ msgstr ""
"mezi znaÄ?kami TD a obsahem buÅ?ky. Je to nutné pouze pro Å?Ãzenà pÅ?esné "
"pixelové pozice."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
msgid "C_aption"
msgstr "_Titulek"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "VolÃ, zda má mÃt tabulka titulek."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Text záhlavà tabulky."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
msgid "C_ell content:"
msgstr "_Obsah buÅ?ky:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Text do každé buÅ?ky."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "Table Options"
msgstr "Volby tabulky"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
msgid "_Border:"
msgstr "_Obvod:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "PoÄ?et pixelů na hranicÃch tabulky."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Å ÃÅ?ka každé buÅ?ky tabulky. Smà být Ä?Ãslo nebo procento."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Výška každé buÅ?ky tabulky. Smà být Ä?Ãslo nebo procento."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_VýplÅ? bunÄ?k:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "MÃra vyplÅ?ovánà bunÄ?k."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Rozestup bunÄ?k:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "MÃra rozestupu bunÄ?k."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#, fuzzy
-msgid "JPEG-2000 image"
-msgstr "Obrázek JPEG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't decode '%s'."
-msgstr "Nemohu Ä?Ãst hlaviÄ?ku z â??%sâ??"
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
-#, c-format
-msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
-#, c-format
-msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
-msgstr "Obrázek â??%sâ?? obsahuje vložený barevný profil:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
-"which is currently not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
-#, c-format
-msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
-"by GIMP."
-msgstr ""
-
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám mÃsto toho neprůhlednost."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "MNG"
-msgstr "PNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
+msgid "Save as MNG"
+msgstr "Zapsat jako MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307
msgid "MNG Options"
msgstr "Volby MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
msgid "Interlace"
msgstr "Prokládané Å?ádkovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325
msgid "Save background color"
msgstr "Uložit barvu pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336
msgid "Save gamma"
msgstr "Uložit gamu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
msgid "Save resolution"
msgstr "Uložit rozliÅ¡enÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357
msgid "Save creation time"
msgstr "Uložit Ä?as vytvoÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382
msgid "All PNG"
msgstr "VÅ¡e PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
msgid "All JNG"
msgstr "VÅ¡e JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Výchozà typ úseku:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398
msgid "Combine"
msgstr "Zkombinovat"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399
msgid "Replace"
msgstr "PÅ?epsat"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Výchozà dispozice polÃÄ?ka:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Ã?roveÅ? komprese PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Zvolte vysokou úroveÅ? komprese pro malou velikost souboru"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Kvalita komprese JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Faktor vyhlazovánà JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Volby animovaného MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
msgid "Loop"
msgstr "SmyÄ?ka"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Výchozà zpoždÄ?nà polÃÄ?ka:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
msgid "MNG animation"
msgstr "Animace MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorek GIMPu"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec UTF-8 v souboru vzorku â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek GIMPu"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
+msgid "Save as Pattern"
+msgstr "Zapsat jako vzorek"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Obrázek ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst hlaviÄ?ku z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "â??%sâ?? nenà soubor PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná Å¡ÃÅ?ka obrázku: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška obrázku: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Neplatný poÄ?et bajtů na Å?ádek v hlaviÄ?ce PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Neobvyklá verze PCX, vzdávám to"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Neplatný offset X: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Neplatný offset Y: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Pravý okraj mimo rozsah (musà být < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Spodnà okraj mimo rozsah (musà být < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Zápis do souboru â??%sâ?? selhal: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strany"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importovat z PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "Å ÃÅ?_ka (pixelů):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Výška (pixelů):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
msgid "_Resolution:"
msgstr "_RozliÅ¡enÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixely/%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Obrázek Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
msgid "PNG image"
msgstr "Obrázek PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Chyba Ä?tenà PNG souboru: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà â??%sâ??. PoÅ¡kozený soubor?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznámý model barev v souboru PNG â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3864,140 +3793,143 @@ msgstr ""
"Soubor PNG urÄ?uje posunutÃ, které způsobilo, že vrstva je umÃstÄ?na mimo "
"obrázek."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà â??%sâ??. Nemohu uložit obrázek."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "Zapsat jako PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Prokládánà (Adam7)"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
msgid "Save _background color"
msgstr "Uložit barvu _pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
msgid "Save _gamma"
msgstr "Uložit _gamu"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Uložit posun _vrstvy"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
msgid "Save _resolution"
msgstr "Uložit _rozliÅ¡enÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
msgid "Save creation _time"
msgstr "Uložit Ä?as vy_tvoÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Uložit _komentáÅ?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Ã?roveÅ? ko_mprese:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_NaÄ?Ãst výchozà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Uložit výchozà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "Obrázek PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
msgid "PNM image"
msgstr "Obrázek PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
msgid "PBM image"
msgstr "Obrázek PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PGM image"
msgstr "Obrázek PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
msgid "PPM image"
msgstr "Obrázek PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
msgid "Premature end of file."
msgstr "PÅ?edÄ?asný konec souboru."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "Neplatný soubor."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Soubor nenà v podporovaném formátu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Neplatné rozlišenà X."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Å ÃÅ?ka obrázku je vÄ?tÅ¡Ã, než GIMP dokáže zpracovat."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Neplatné rozlišenà Y."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Výška obrázku je vÄ?tÅ¡Ã, než GIMP dokáže zpracovat."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Neplatná maximálnà hodnota."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781
msgid "Error reading file."
msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà souboru."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
-#, fuzzy
-msgid "PNM"
-msgstr "PNG"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
+msgid "Save as PNM"
+msgstr "Zapsat jako PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
msgid "Data formatting"
msgstr "Formátovánà dat"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
msgid "Raw"
msgstr "BinárnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
msgid "PostScript document"
msgstr "Dokument v PostScriptu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Obrázek v zapouzdÅ?eném PostScriptu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
msgid "PDF document"
msgstr "Dokument PDF"
@@ -4024,108 +3956,107 @@ msgstr ""
"oznámenà jeho umÃstÄ?nà GIMPu.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred"
msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i zápisu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Import z PostScriptu"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
msgid "Rendering"
msgstr "VyobrazenÃ"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "RozliÅ¡enÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Stránky, které naÄ?Ãst (napÅ?. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
msgid "Open as"
msgstr "OtevÅ?Ãt jako"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Zkusit ohraniÄ?enà (Bounding Box)"
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
msgid "Coloring"
msgstr "Barevnost"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
msgid "B/W"
msgstr "Ä?/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Vyhlazovánà textu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Strong"
msgstr "Silné"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Vyhlazovánà grafiky"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
-#, fuzzy
-msgid "PostScript"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
+msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapsat jako PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zachovat pomÄ?r stran"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4134,176 +4065,170 @@ msgstr ""
"beze zmÄ?ny pomÄ?ru stran."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
msgid "_Inch"
msgstr "_Palec"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetr"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript úroveÅ? 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_ZapouzdÅ?ený PostScript (eps)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
msgid "P_review"
msgstr "_Náhled"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Velikost náhledu:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Obrázek Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
-msgid "PSP"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+msgid "Save as PSP"
+msgstr "Zapsat jako PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
msgid "Data Compression"
msgstr "Komprese dat"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
msgid "Raw image data"
msgstr "Syrová obrazová data"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "NaÄ?Ãst obrázek ze surových dat"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "RGB565"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planárnà RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
msgid "Indexed"
msgstr "Indexovaný"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indexovaná alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Typ obrázku:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normálnÃ)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (styl BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Typ palety:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
msgid "Off_set:"
msgstr "_Posun:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "Select Palette File"
msgstr "Vyberte soubor palety"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "_Soubor palety:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "Raw Image"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
+msgid "Raw Image Save"
msgstr "Uložit obrázek raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Typ ukládánà RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Standardnà (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planárnà (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Typ indexované palety"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Obrázek SUN Rasterfile"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor â??%sâ?? jako SUN-raster-soubor"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nenà podporován"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst barevné položky z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Typ barevné mapy nenà podporován"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4312,8 +4237,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Nebyla zadána Å¡ÃÅ?ka obrázku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4322,8 +4247,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Å ÃÅ?ka obrázku je vÄ?tÅ¡Ã, než GIMP dokáže zpracovat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4332,8 +4257,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Nebyla zadána výška obrázku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4342,63 +4267,62 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Výška obrázku je vÄ?tÅ¡Ã, než GIMP dokáže zpracovat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Tato hloubka obrázku nenà podporována"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Zápis SUNRAS neumà zpracovat obrázky s alfa kanály"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Neumà zpracovat neznámé typy obrázku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "BÄ?hem Ä?tenà soubor skonÄ?il"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#, fuzzy
-msgid "SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
+msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
msgid "Data Formatting"
msgstr "Formátovánà dat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Kódované RunLength"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
msgstr "SVG obrázek"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznámý důvod"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Vykresluje se SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Vykreslené SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4407,91 +4331,91 @@ msgstr ""
"velikost!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Vykreslit Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
msgid "Width:"
msgstr "Å ÃÅ?ka:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "PomÄ?r _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "PomÄ?r _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Omezit pomÄ?r stran"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixely/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955
msgid "Import _paths"
msgstr "Importovat _cesty"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly být použity s nástrojem GIMPu pro "
"cesty"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974
msgid "Merge imported paths"
msgstr "SlouÄ?it importované cesty"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "Obrázek TarGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst patiÄ?ku z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst rozÅ¡ÃÅ?enà z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst hlaviÄ?ku z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
-msgid "TGA"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
+msgid "Save as TGA"
+msgstr "Zapsat jako TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
msgid "_RLE compression"
msgstr "Komprese _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
msgid "Or_igin:"
msgstr "_PůvodnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolů doleva"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
msgid "Top left"
msgstr "Nahoru doleva"
@@ -4510,17 +4434,17 @@ msgstr "TIFF â??%sâ?? neobsahuje žádné adresáÅ?e"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importovat z TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stran"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanál"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4540,55 +4464,55 @@ msgstr ""
"kódovánà ASCII. KomentáÅ? nebyl uložen."
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgid "Save as TIFF"
+msgstr "Zapsat jako TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
msgid "_None"
msgstr "_Nic"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pakovánà bitů"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
msgid "_Deflate"
msgstr "_DeflaÄ?nÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
msgid "Comment:"
msgstr "KomentáÅ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Soubor Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4596,16 +4520,16 @@ msgstr ""
"Soubor WMF neurÄ?uje\n"
"velikost!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Vykreslit Windows Metafile"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt â??%sâ?? pro Ä?tenÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Vykreslené WMF"
@@ -4653,304 +4577,84 @@ msgstr ""
"který nemá alfa kanál."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgid "Save as XBM"
+msgstr "Zapsat jako XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
msgid "XBM Options"
msgstr "Volby XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Bitmapa ve formátu _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "PÅ?edpona _identifikátoru:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapsat hodnoty Å?ÃdicÃho bodu"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Å?Ãdicà bod _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Å?Ãdicà bod _Y:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "Mask File"
msgstr "Soubor masky"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "PÅ?Ãpona souboru _masky:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
-msgid "X11 Mouse Cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot set the hotspot!\n"
-"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid X cursor."
-msgstr "â??%sâ?? nenà platný soubor BMP"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
-#, c-format
-msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
-#, c-format
-msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
-#, c-format
-msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
-#, c-format
-msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
-#, c-format
-msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A read error occurred."
-msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i zápisu"
-
-#.
-#. * parameter settings
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
-#, fuzzy
-msgid "XMC Options"
-msgstr "Volby XBM"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Hotspot _X:"
-msgstr "Å?Ãdicà bod _X:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
-msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
-msgid ""
-"Remove the empty borders of all frames.\n"
-"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
-"disorder the screen.\n"
-"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
-msgid ""
-"Choose the nominal size of frames.\n"
-"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
-"leave it \"32px\".\n"
-"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
-"It is only used to determine which frame depends on which animation "
-"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
-"theme-size\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
-msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
-msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
-msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#, fuzzy
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ZpoždÄ?nÃ"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
-msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
-msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
-msgid ""
-"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
-msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
-#, fuzzy
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "Nahor_u doprava"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
-msgid ""
-"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
-msgid "Enter license information."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "_License:"
-msgstr "Ä?ár_y"
-
-#.
-#. * Other
-#.
-#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
-#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
-#, fuzzy
-msgid "_Other:"
-msgstr "_Jiné"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
-msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Výchozà komentáÅ? je omezen na %d znaků."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
-#, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
-#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
-#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "Jméno â??%sâ?? je již použito!"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
-"width or height is more than %ipx.\n"
-"It will clutter the screen in some environments."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
-msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
-"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
-#, c-format
-msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-"The overflowed string was dropped."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
-"nominal sizes."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "Obrázek X PixMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅ?i otevÃránà souboru â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Soubor XPM nenà platný"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
-msgid "XPM"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
+msgid "Save as XPM"
+msgstr "Zapsat jako XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Práh _alfy:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X window dump"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst hlaviÄ?ku XWD z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Nemohu Ä?Ãst barevné položky"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4959,281 +4663,281 @@ msgstr ""
"Soubor XWD %s má formát %d, hloubku %d a %d bitů na pixel. To momentálnÄ? "
"nenà podporováno."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanály."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Chyba pÅ?i zápisu obrázku indexovaného/v šedÃch"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Chyba pÅ?i zápisu rgb obrázku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "VytvoÅ?it z nÄ?kolika obrázků filmový pás"
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Filmâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Spojuji obrázky"
-#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
msgstr "Dostupné obrázky:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
msgstr "Na filmu:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filtr"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Upravit výšku podle obrázků"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1021
msgid "Select Film Color"
msgstr "VýbÄ?r barev filmu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
+#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1035
msgid "Numbering"
msgstr "Ä?ÃslovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1053
msgid "Start _index:"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà _index:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1066
msgid "_Font:"
msgstr "_PÃsmo:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Number Color"
msgstr "VýbÄ?r poÄ?tu barev"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _bottom"
msgstr "_Dole"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1087
msgid "At _top"
msgstr "_NahoÅ?e"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1100
msgid "Image Selection"
msgstr "VýbÄ?r obrázku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1128
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Všechny hodnoty jsou zlomky výšky filmu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_PokroÄ?ilé"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Image _height:"
msgstr "_Výška obrázku:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Rozestup obrázků:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Posun _dÄ?r:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka dÄ?r:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_Výška dÄ?r:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1205
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "R_ozestup dÄ?r:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1216
msgid "_Number height:"
msgstr "Výš_ka Ä?Ãslic:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
msgid "Red:"
msgstr "Ä?ervená:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Azurová:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Žlutá:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurová:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "TmavÅ¡Ã:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "SvÄ?tlejÅ¡Ã:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "SytÄ?jÅ¡Ã:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "MénÄ? syté:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "AktuálnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "InteraktivnÄ? upravit barvy obrázku"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Sada filtrů�"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "SF lze použÃt jen na obrázky v RGB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "SF lze spustit jen interaktivnÄ?."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "PoužÃvám sadu filtrů"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "PůvodnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "ZmÄ?ny odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Výraznost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
msgid "Affected Range"
msgstr "DotÄ?ený rozsah"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "S_tÃny"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "_StÅ?ednà tóny"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "S_vÄ?tla"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sytost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "_RozÅ¡ÃÅ?ené"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "ZmÄ?ny jasu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "ZmÄ?ny sytosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Kritérium volby pixelů"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "O_dstÃn"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "S_ytost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "J_as"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_Celý obrázek"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "Pouze _výbÄ?r"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "VýbÄ?r v _kontextu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulace sady filtrů"
@@ -5258,16 +4962,16 @@ msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ené nastavenà sady filtrů"
msgid "Preview Size"
msgstr "Velikost náhledu"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Transformovat obrázek pomocà Mandelbrotova fraktálu"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Fraktálnà trasovánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Fraktálnà trasovánÃ"
@@ -5300,70 +5004,70 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "Mnoho pozdravů od GIMP týmu!"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
msgid "Gee Zoom"
msgstr "Hele, lupa"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "DÄ?kujeme, že jste si vybrali GIMP"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr "Zastaralý výtvor od %s"
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
+#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
msgid "Gee Slime"
msgstr "Hele, slizoun"
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
+#: ../plug-ins/common/gee.c:173
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr "MénÄ? zastaralý výtvor od %s"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "PÅ?ebarvit obrázek barvami z aktivnÃho pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Mapovánà z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "PÅ?ebarvit obrázek barvami z aktivnà palety"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "Mapovánà _palety"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mapovánà z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Mapovánà z palety"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Vykreslit do obrázku mÅ?Þku"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_MÅ?Þkaâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Kreslà se mÅ?Þka"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "Grid"
msgstr "MÅ?Þka"
@@ -5398,27 +5102,27 @@ msgstr "Svislá barva"
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva průseÄ?Ãků"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "RozÅ?ezat obrázky na podobrázky podle vodÃtek"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Gilotina"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
msgid "Guillotine"
msgstr "Gilotina"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Hledat a opravit pixely, které jsou pÅ?ÃliÅ¡ jasné"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_VideosnÃmekâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
msgid "Hot"
msgstr "VideosnÃmek"
@@ -5438,19 +5142,19 @@ msgstr "SnÞit _jas"
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "SnÞit _sytosti"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Blacken"
msgstr "Ä?_ernánÃ"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Položit na sebe mnoho pozmÄ?nÄ?ných kopià obrázku"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzeâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Iluze"
@@ -5466,132 +5170,128 @@ msgstr "Režim _1"
msgid "Mode _2"
msgstr "Režim _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Oblasti obrázku deformujte pomocà myši"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
msgid "_IWarp..."
msgstr "_Interaktivnà deformace�"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
msgstr "DeformovánÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Deformovánà polÃÄ?ka %d"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Oblast ovlivnÄ?ná zásuvným modulem je prázdná"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimovat"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
msgid "Number of _frames:"
msgstr "PoÄ?et _polÃÄ?ek:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
msgid "R_everse"
msgstr "Z_pÄ?tnÄ?"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
msgid "_Animate"
msgstr "_Animovat"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
msgid "Deform Mode"
msgstr "Režim deformace"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
msgid "_Move"
msgstr "P_osun"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
msgid "_Grow"
msgstr "Ná_růst"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "VÃr proti s_m. hod. ruÄ?."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "Remo_ve"
msgstr "Odstran_it"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "S_hrink"
msgstr "_ZmenÅ¡enÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "VÃr ve sm. hod. r_uÄ?."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
msgid "_Deform radius:"
msgstr "PolomÄ?r _deformace:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
msgid "D_eform amount:"
msgstr "_MÃra deformace:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
msgid "_Bilinear"
msgstr "_BilineárnÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Adaptivnà pÅ?evzorko_vánÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_ximálnà hloubka:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_Práh:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
msgid "IWarp"
msgstr "Interaktivnà deformace"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr ""
"KliknutÃm a táhnutÃm myÅ¡i v náhledů definujte požadovanou deformaci obrázku."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "PÅ?idat do obrázku vzorek puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_SkládaÄ?kaâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Sestavovánà puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
msgid "Jigsaw"
msgstr "SkládaÄ?ka"
@@ -5648,160 +5348,160 @@ msgstr "Kusy majà rovné strany"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Kusy majà zaoblené strany"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Nastavit profil barev obrázku"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_PÅ?iÅ?adit profil barevâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "PÅ?iÅ?adit výchozà RGB profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Aplikovat na obrázek profil barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_PÅ?evést do profilu barevâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "PÅ?evést do výchozÃho RGB profilu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Informace o profilu barev obrázku"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informace o profilu barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Barevný profil â??%sâ?? nenà urÄ?en pro prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Výchozà pracovnà prostor RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Data pÅ?ipojená jako â??icc-profileâ?? zÅ?ejmÄ? nejsou barevným profilem ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "â??%sâ?? zÅ?ejmÄ? nenà barevným profilem ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuji z â??%sâ?? do â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst ICC profil z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Obrázek â??%sâ?? obsahuje vložený barevný profil:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "PÅ?evést obrázek do pracovnÃho prostoru RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertovat do pracovnÃho prostoru RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "_Ponechat"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertovat"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Neptat se znovu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
msgid "Select destination profile"
msgstr "Zvolte cÃlový profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
msgid "All files (*.*)"
msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Pracovnà prostor RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "PÅ?evést do ICC profilu barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "PÅ?iÅ?adit ICC profil barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
msgid "_Assign"
msgstr "_PÅ?iÅ?adit"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Aktuálnà profil barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
msgid "Convert to"
msgstr "PÅ?evést do"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
msgid "Assign"
msgstr "PÅ?iÅ?adit"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_ZámÄ?r vykreslovánÃ:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzace Ä?erného bodu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "CÃlový profil nenà urÄ?en pro prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Simulovat eliptickou Ä?oÄ?ku nad obrázkem"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "P_oužÃt Ä?oÄ?kuâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Aplikuji Ä?oÄ?ku"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efekt Ä?oÄ?ek"
@@ -5825,59 +5525,59 @@ msgstr "_Zprůhlednit okolÃ"
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "_RefrakÄ?nà index Ä?oÄ?ek:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Opravit zkreslenà objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Zkreslenà objektivu�"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
msgid "Lens distortion"
msgstr "Zkreslenà objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Zkreslenà objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
msgid "_Main:"
msgstr "_HlavnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
msgid "_Edge:"
msgstr "_Okraj:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
msgid "_Zoom:"
msgstr "PÅ?i_blÞenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Zjasnit:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
msgid "_X shift:"
msgstr "Posun _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
msgid "_Y shift:"
msgstr "Posun _Y:"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "PÅ?idat odlesk objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Odlesk objektivuâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
msgid "Render lens flare"
msgstr "Vykreslit odlesk objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odlesk objektivu"
@@ -5889,64 +5589,64 @@ msgstr "StÅ?ed odlesku objektivu"
msgid "Show _position"
msgstr "Zobrazit _polohu"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "Odeslat obrázek pomocà e-mailu"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Odeslat pomocà e-_mailu�"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
msgstr "Odeslat pomocà e-mailu"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "_Název souboru:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
msgid "_To:"
msgstr "_Komu:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "_PÅ?edmÄ?t:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "nÄ?jaký druh chyby pÅ?Ãpony souboru nebo jejà nepÅ?Ãtomnost"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:728
+#: ../plug-ins/common/mail.c:725
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Nemohu spustit sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Redukovat obrázek na Ä?istou Ä?ervenou, zelenou a modrou"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Nejvyššà RGB�"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Umà pracovat pouze s RGB obrazovkami."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "Nejvyššà RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Maximálnà hodnota RGB"
@@ -5958,145 +5658,145 @@ msgstr "_Podržet nejvyššà kanály"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Po_držet nejnižšà kanály"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "PÅ?evést obrázek do nepravidelných dlaždic"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaikaâ?¦"
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
msgid "Finding edges"
msgstr "Hledánà hran"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Vykreslujà se dlaždice"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
msgid "Squares"
msgstr "Ä?tverce"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
msgid "Hexagons"
msgstr "Å estiúhelnÃky"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Octagons & squares"
msgstr "OsmiúhelnÃky a Ä?tverce"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Triangles"
msgstr "TrojúhelnÃky"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_Základnà dlaždice:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
msgid "Tile _size:"
msgstr "Vel_ikost dlaždice:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Výška dlaždice:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Roz_estup dlaždic:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "�prav_nost dlaždic:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
msgid "Light _direction:"
msgstr "SmÄ?r svÄ?t_la:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
msgid "Color _variation:"
msgstr "Barevná v_ariace:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "PrůmÄ?rovánà _barev"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Povolit _dÄ?lenà dlaždic"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Nerovný _povrch"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_OsvÄ?tlenà popÅ?edÃ/pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Round"
msgstr "Kruhový"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
msgid "Line"
msgstr "Ä?áry"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS Ä?tverec (euklidovská teÄ?ka)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS diamant"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
msgid "_Grey"
msgstr "Š_edá"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
msgid "R_ed"
msgstr "Ä?er_vená"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
msgid "C_yan"
msgstr "_Azurová"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
msgid "Magen_ta"
msgstr "P_urpurová"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
msgid "_Yellow"
msgstr "Žlu_tá"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
msgid "Luminance"
msgstr "SvÃtivost"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Simulovat efekt novinového tisku"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Novinový tisk�"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinový tisk"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
msgid "_Spot function:"
msgstr "_Rastrovacà funkce:"
@@ -6119,7 +5819,7 @@ msgstr "V_elikost buÅ?ky:"
#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
@@ -6172,79 +5872,79 @@ msgstr "_NL Filtrâ?¦"
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Filtr"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfou Å?Ãzený význam"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "_Optimálnà odhad"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_Vylepšenà hran"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Nezávisle randomizovat odstÃn/sytost/hodnotu"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV Å¡umâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV Å¡um"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
msgid "_Holdness:"
msgstr "_ZadrženÃ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
msgid "H_ue:"
msgstr "O_dstÃn:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "Náhodné výpadky"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "Náhodné posuny"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "Náhodné roztÅ?epenÃ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Zcela randomizovat Ä?ást pixelů"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "NáhodnÄ? prohodit nÄ?které pixely se sousednÃmi"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "NáhodnÄ? posunout nÄ?které pixely dolů (podobné tánÃ)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Výpadky�"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "_Vybratâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "_RoztÅ?epenÃâ?¦"
@@ -6281,37 +5981,37 @@ msgstr "_RGB Å¡umâ?¦"
msgid "Adding noise"
msgstr "PÅ?idávánà šumu"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB Å¡um"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "_Korelovaný šum"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
msgid "_Independent RGB"
msgstr "Nezáv_islé RGB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
msgid "_Gray:"
msgstr "Še_dá:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kanál Ä?. %d:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "VytvoÅ?it náhodnou mrakovitou texturu"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Pevný šum�"
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Pevný šum"
@@ -6337,39 +6037,39 @@ msgstr "Velikost _X:"
msgid "_Y size:"
msgstr "Velikost _Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "PÅ?esunout náhodnÄ? pixely"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
msgid "Sp_read..."
msgstr "_RozprostÅ?Ãtâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
msgid "Spreading"
msgstr "RozprostÃrám"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346
msgid "Spread"
msgstr "RozprostÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371
msgid "Spread Amount"
msgstr "MÃra rozprostÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:168
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Vykreslit do obrázku efekt výbuchu hvÄ?zdy"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:177
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_novaâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:261
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Vykresluje se supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:304
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
@@ -6389,19 +6089,19 @@ msgstr "_Náhodný odstÃn:"
msgid "Center of Nova"
msgstr "StÅ?ed supernovy"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Rozmazat barvy k simulaci olejomalby"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Olejomalbaâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "Olejomalba"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify"
msgstr "Olejomalba"
@@ -6416,7 +6116,7 @@ msgstr "Velikost _masky:"
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "PoužÃt velikost m_asky:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:"
@@ -6434,15 +6134,15 @@ msgstr "PoužÃt e_xponent:"
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_PoužÃt intenzitu"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simulovat barevné zkreslenà kopÃrky"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopieâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopie"
@@ -6459,19 +6159,19 @@ msgstr "P_rocenta Ä?erné:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Procenta _bÃlé:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "ZjednoduÅ¡it obrázek na pole jednobarevných Ä?tverců"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelizovatâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "Pixelizace"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizace"
@@ -6483,15 +6183,15 @@ msgstr "Å ÃÅ?ka _pixelu:"
msgid "Pixel _height:"
msgstr "Výška _pixelu:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "VytvoÅ?it náhodnou plazmatickou texturu"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazmaâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
@@ -6503,19 +6203,19 @@ msgstr "HnÃ_zdo náhodných Ä?Ãsel:"
msgid "T_urbulence:"
msgstr "_Turbulence:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Zobrazit informace o zásuvných modulech"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? zásuvných _modulů"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "Hledánà podle názvu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6523,11 +6223,11 @@ msgstr[0] "%d zásuvný modul"
msgstr[1] "%d zásuvné moduly"
msgstr[2] "%d zásuvných modulů"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
msgid "No matches for your query"
msgstr "Žádný výsledek vašeho dotazu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6535,7 +6235,7 @@ msgstr[0] "%d zásuvný modul odpovÃdá vaÅ¡emu dotazu"
msgstr[1] "%d zásuvné moduly odpovÃdajà vaÅ¡emu dotazu"
msgstr[2] "%d zásuvných modulů odpovÃdá vaÅ¡emu dotazu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
msgid "No matches"
msgstr "Nic nenalezeno"
@@ -6570,11 +6270,11 @@ msgstr "Vypsat seznam"
msgid "Tree View"
msgstr "Stromový pohled"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "PÅ?evést obrázek do nebo z polárnÃch souÅ?adnic"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "_Polárnà souÅ?adniceâ?¦"
@@ -6586,29 +6286,29 @@ msgstr "Polárnà souÅ?adnice"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polárnà souÅ?adnice"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Ã?hel p_osunu:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mapovat pozpátku"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr "PÅ?i zaÅ¡krtnutà zaÄ?ne mapovánà napravo stranÄ? namÃsto nalevo."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
msgid "Map from _top"
msgstr "Mapovat _shora"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
@@ -6616,11 +6316,11 @@ msgstr ""
"Bez zaÅ¡krtnutà zaÄ?ne pokládat dolnà Å?adu doprostÅ?ed a hornà Å?adu ven. PÅ?i "
"zaškrtnutà to bude naopak."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
msgid "To _polar"
msgstr "Do _polárnÃch"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6628,57 +6328,57 @@ msgstr ""
"Bez zaÅ¡krtnutà bude obrázek kruhovÄ? mapován na obdélnÃk. PÅ?i zaÅ¡krtnutà bude "
"obrázek mapován na kruh."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Vypsat dostupné procedury v PDB"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_ProhlÞeÄ? procedur"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? procedur"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Generovat mnoho různých abstraktnÃch vzorků"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbistâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
msgid "Load QBE File"
msgstr "NaÄ?Ãst soubor QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Zapsat soubor QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Odstranit efekt Ä?ervených oÄ?à způsobený fotografickým bleskem"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Odstranit Ä?ervené _oÄ?iâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "OdstranÄ?nà Ä?ervených oÄ?Ã"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
msgid "_Threshold:"
msgstr "Prá_h:"
@@ -6695,288 +6395,288 @@ msgstr "RuÄ?nà výbÄ?r oÄ?à může vylepÅ¡it výsledky."
msgid "Removing red eye"
msgstr "OdstraÅ?ujà se Ä?ervené oÄ?i"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "PÅ?esunout pixely dle vlnitého vzoru"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Rozvlnitâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling"
msgstr "RozvlÅ?uji"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
msgid "Ripple"
msgstr "VlnÄ?nÃ"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Uchovat dlaždicovatelnost"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
msgid "Edges"
msgstr "Hrany"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
msgid "_Blank"
msgstr "Ä?_istý"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
msgid "Wave Type"
msgstr "Typ vln"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Pi_lová"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
msgid "A_mplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Posun fáze:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Nelze rotovat celý obrázek, existuje-li výbÄ?r."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Nelze rotovat celý obrázek, existuje-li plovoucà výbÄ?r."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Bohužel, kanály a masky nelze rotovat."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
msgid "Rotating"
msgstr "Rotace"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Kolorizovat obrázek podle vzorového obrázku"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "_Vzor vybarvenÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Vzor vybarvenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "ZÃskat _vzorky barev"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
msgid "Destination:"
msgstr "CÃl:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
msgid "Sample:"
msgstr "Vzor:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Z obráceného pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
msgid "From gradient"
msgstr "Z pÅ?echodu"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
msgid "Show selection"
msgstr "Zobrazit výbÄ?r"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
msgid "Show color"
msgstr "Zobrazit barvu"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
msgid "Input levels:"
msgstr "Vstupnà úrovnÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
msgid "Output levels:"
msgstr "Výstupnà úrovnÄ?:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
msgid "Hold intensity"
msgstr "Podržet intenzitu"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
msgid "Original intensity"
msgstr "Původnà intenzita"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
msgid "Use subcolors"
msgstr "PoužÃt podbarvy"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
msgid "Smooth samples"
msgstr "Plynulé vzorky"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analýza vzorků"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
msgid "Remap colorized"
msgstr "PÅ?emapovánà vybarvenÃ"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "VytvoÅ?it obrázek z oblasti obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_SnÃmek obrazovkyâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Chyba výbÄ?ru okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
msgid "Importing screenshot"
msgstr "NaÄ?Ãtá se snÃmek obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
msgid "Screenshot"
msgstr "SnÃmek obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Ukazatel myši"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
msgid "Specified window not found"
msgstr "UrÄ?ené okno nenalezeno"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "PÅ?à zÃskávánà snÃmku obrazovky doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
msgid "S_nap"
msgstr "VytvoÅ?it s_nÃmek"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Po prodlevÄ? je vytvoÅ?en snÃmek obrazovky."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Po uplynutà Ä?asové prodlevy vyberte oblast snÃmku obrazovky táhnutÃm myÅ¡Ã."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
"Po uplynutà Ä?asové prodlevy kliknÄ?te do okna, jehož snÃmek chcete vytvoÅ?it."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "ZÃskat snÃmek jednoho _okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
msgid "Include window _decoration"
msgstr "VÄ?etnÄ? _dekorace okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "ZÃskat snÃmek celé _obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Zahrnout ukazatel _myši"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Vybe_rte oblast k sejmutÃ"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
msgid "Delay"
msgstr "ZpoždÄ?nÃ"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr "Nahradit Ä?ásteÄ?nou průhlednost aktuálnà barvou pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "Ä?á_steÄ?nÄ? zploÅ¡tit"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Ä?ásteÄ?nÄ? zploÅ¡Å¥uji"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "ZostÅ?it obrázek (ménÄ? úÄ?inné než Maskovat rozostÅ?enÃ)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
msgid "_Sharpen..."
msgstr "_DoostÅ?itâ?¦"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
msgid "Sharpening"
msgstr "ZaostÅ?uje se"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
msgid "Sharpen"
msgstr "DoostÅ?it"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Posunout každý Å?ádek pixelů o náhodnou hodnotu"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_Posunoutâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "Posunuje se"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:355
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
@@ -6992,144 +6692,144 @@ msgstr "Posunout _svisle"
msgid "Shift _amount:"
msgstr "_MÃra posunu:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Generovat komplexnà sinusoidnà textury"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sinus: vykresluji"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Volby kresby"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
msgid "_X scale:"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà _X:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
msgid "_Y scale:"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà _Y:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mplexnost:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Volby kalkulace"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
msgid "R_andom seed:"
msgstr "HnÃzdo _náhodných Ä?Ãsel:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
msgid "_Force tiling?"
msgstr "_Vnutit dlaždicován�"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Ideal"
msgstr "_IdeálnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Distorted"
msgstr "_Zkreslený"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvy jsou bÃlá a Ä?erná."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Ä?erná a bÃ_lá"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "_Foreground & background"
msgstr "P_opÅ?edà a pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Zvolte z_de:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
msgid "First color"
msgstr "Prvnà barva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
msgid "Second color"
msgstr "Druhá barva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kanály"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Prvnà barva:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
msgid "S_econd color:"
msgstr "_Druhá barva:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
msgid "Co_lors"
msgstr "_Barvy"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastavenà mÃsenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "L_inear"
msgstr "_LineárnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Bili_near"
msgstr "_BilineárnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "_SinusoidnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
msgid "_Blend"
msgstr "_MÃsenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
msgid "Do _preview"
msgstr "VytvoÅ?it _náhled"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Odvodit z obrázku plynulou barevnou paletu"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Plynulá paleta�"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Odvozuji plynulou paletu"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Plynulá paleta"
@@ -7137,15 +6837,15 @@ msgstr "Plynulá paleta"
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Hloubka hledánÃ:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simulovat záÅ?i zintenzivnÄ?nÃm a rozmlženÃm svÄ?tel"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Jemná záÅ?eâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow"
msgstr "Jemná záÅ?e"
@@ -7153,23 +6853,23 @@ msgstr "Jemná záÅ?e"
msgid "_Glow radius:"
msgstr "PolomÄ?r _záÅ?e:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "VytvoÅ?it ze svÄ?tlých bodů tÅ?pytÃcà se jiskry"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_JiskÅ?itâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Oblast vybraná pro filtr je prázdná"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "JiskÅ?Ãm"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "JiskÅ?enÃ"
@@ -7293,71 +6993,71 @@ msgstr "PoužÃt barvu popÅ?edÃ"
msgid "Use the background color"
msgstr "PoužÃt barvu pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid"
msgstr "Barevná plocha"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
msgid "Checker"
msgstr "Å achovnice"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Marble"
msgstr "Mramor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Lizard"
msgstr "JeÅ¡tÄ?rka"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Wood"
msgstr "DÅ?evo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Spiral"
msgstr "VÃr"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Spots"
msgstr "TeÄ?ky"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyvýšenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
msgid "Light"
msgstr "SvÄ?tlo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Soubor â??%sâ?? nenà platný uložený soubor."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
msgid "Save File"
msgstr "Zapsat soubor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
msgid "Sphere Designer"
msgstr "NávrháÅ? koulÃ"
@@ -7371,7 +7071,7 @@ msgstr "VyvýšenÃ"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -7390,8 +7090,8 @@ msgstr "Dialog výbÄ?ru barvy"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Scale:"
msgstr "Velikost:"
@@ -7464,27 +7164,27 @@ msgstr "_NávrháÅ? koulÃâ?¦"
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Oblast vybraná pro zásuvný modul je prázdná"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "VytvoÅ?it průhlednost typu vÅ¡e nebo nic"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Práh alfy�"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Vrstva má zamknutý alfa kanál."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/Å EDI-A."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Barvenà průhlednosti"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Práh alfy"
@@ -7492,15 +7192,15 @@ msgstr "Práh alfy"
msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulovat zkreslenà způsobené Ä?tvercovými sklenÄ?nými dlaždicemi"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_SklenÄ?né dlaždicovánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "SklenÄ?ná dlaždice"
@@ -7508,7 +7208,7 @@ msgstr "SklenÄ?ná dlaždice"
msgid "Tile _width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka dlaždice:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
msgid "Paper Tile"
msgstr "PapÃrová dlaždice"
@@ -7588,85 +7288,85 @@ msgstr "31. záÅ?à 1999"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_PapÃrová dlaždiceâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "Upravit okraje obrázku tak, aby byl dlaždicovatelný beze švů"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Odstranit pÅ?echody"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
msgid "Tiler"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Poskládat obrázek ze zmenšených kopià sama sebe"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Malé dlaždice�"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Oblast vybraná pro filtr je prázdná."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
msgstr "Dlaždicuji"
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
msgid "Small Tiles"
msgstr "Malé dlaždice"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
msgid "Flip"
msgstr "OtoÄ?it"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Všechny _dlaždice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "_Alternativnà dlaždice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Explicitnà dlaždice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
msgid "Ro_w:"
msgstr "Å?a_da:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
msgid "Col_umn:"
msgstr "Slo_upec:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
msgid "O_pacity:"
msgstr "_KrytÃ:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
msgid "Number of Segments"
msgstr "PoÄ?et segmentů"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "VytvoÅ?it pole kopià obrázku"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Dlaždicovat�"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
@@ -7678,11 +7378,11 @@ msgstr "Dlaždice nové velikosti"
msgid "C_reate new image"
msgstr "VytvoÅ?it _nový obrázek"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Zapsáno"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
@@ -7690,30 +7390,30 @@ msgstr ""
"Definice jednotky bude zapsána pÅ?ed skonÄ?enÃm GIMPu pouze po zaÅ¡krtnutà "
"tohoto sloupeÄ?ku."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Tento Å?etÄ?zec bude použit pouze k identifikaci jednotky v konfiguraÄ?nÃm "
"souboru GIMPu."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "PoÄ?et jednotek na palec."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Ä?Ãslice"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7723,234 +7423,233 @@ msgstr ""
"Ä?Ãslic vstupnÃho pole dává pÅ?ibližnÄ? stejnou pÅ?esnost jako vstupnà pole "
"â??palecâ?? se dvÄ?ma desetinnými mÃsty."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
-"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Symbol jednotky, má-li nÄ?jaký (napÅ?. â??'â?? pro palce). Nemá-li jednotka "
"symbol, bude použita jejà zkratka."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Zkratka jednotky (napÅ?. â??cmâ?? pro centimetry)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Jednotné Ä?Ãslo"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Jednotné Ä?Ãslo jednotky."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Množné Ä?Ãslo"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Množné Ä?Ãslo jednotky."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "VytvoÅ?it novou jednotku od zaÄ?átku"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "VytvoÅ?it novou jednotku podle právÄ? vybrané jednotky"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "VytvoÅ?it nebo upravit jednotky použÃvané GIMPem"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "Jed_notky"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "PÅ?idat novou jednotku"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "Ä?Ãsli_ce:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Zkr_atka:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Jed_notné Ä?Ãslo:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_Množné Ä?Ãslo:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Neúplný vstup"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "ProsÃm vyplÅ?te vÅ¡echna textová pole."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Obvykle nejvhodnÄ?jÅ¡Ã způsob zaostÅ?enà obrázku"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Maskovat rozostÅ?enÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
msgid "Merging"
msgstr "SluÄ?uji"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskovat rozostÅ?enÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "Invertovat jas každého pixelu"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Inverze hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverze hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "VÃce _bÃlé (vyÅ¡Å¡Ã hodnota)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "VÃ_ce Ä?erné (nižšà hodnota)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "_StÅ?ednà hodnota do Å¡piÄ?ek"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_PopÅ?edà do Å¡piÄ?ek"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Pouze popÅ?_edÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Pouze po_zadÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "VÃce _krytÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Prů_hlednÄ?jÅ¡Ã"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?it urÄ?ité barvy na sousednà pixely"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_RozÅ¡ÃÅ?it hodnotuâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "ZmenÅ¡it svÄ?tlejÅ¡Ã oblasti obrázku"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "_Erodovat"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it svÄ?tlejÅ¡Ã oblasti obrázku"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilatovat"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?enà hodnoty"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
msgid "Propagate"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?it"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_Dolnà práh:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "_Hornà práh:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "PomÄ?r _rozÅ¡ÃÅ?enÃ:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
msgid "To l_eft"
msgstr "Do_leva"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
msgid "To _right"
msgstr "Do_prava"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
msgid "To _top"
msgstr "Na_horu"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
msgid "To _bottom"
msgstr "_Dolů"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?enà v _alfa kanálu"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
msgid "Propagating value channel"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?enà v kanálu hodnot"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
@@ -8018,52 +7717,52 @@ msgstr "Zvláštnà efekty, které nikdo nechápe"
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)â?¦"
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "KolÃ_sánÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "Å iroké ko_lÃsánÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "Pruh_y"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Ši_roké pruhy"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Z_naÄ?né kolÃsánÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3Ã?3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "V_elké 3�3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "Å estiú_helnÃky"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Body"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr ""
"Simulovat zkreslenà rozostÅ?eného monitoru Ä?i monitoru s nÃzkým rozliÅ¡enÃm"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "_Videoâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -8080,15 +7779,15 @@ msgstr "_AditivnÃ"
msgid "_Rotated"
msgstr "_Rotovaný"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Zkroutit Ä?i rozmazat obrázek různými způsoby"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Ohnoutâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "OhnutÃ"
@@ -8101,8 +7800,8 @@ msgid "Step size:"
msgstr "Velikost kroku:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterace:"
@@ -8125,8 +7824,8 @@ msgstr "OhýbánÃ"
msgid "Smear"
msgstr "Å mouha"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Black"
msgstr "Ä?erná"
@@ -8180,7 +7879,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Vektor zvÄ?tÅ¡enÃ:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?hel:"
@@ -8215,110 +7914,80 @@ msgstr "Deformovat obrázek vlnami"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vlnyâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:294
msgid "_Reflective"
msgstr "Z_rcadlÃcÃ"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:313
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:325
msgid "_Phase:"
msgstr "_Fáze:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:337
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_Vlnová délka:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
+#: ../plug-ins/common/waves.c:448
msgid "Waving"
msgstr "VlnÄ?nÃ"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
-msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "The specified file was not found."
-msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The specified path was not found."
-msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
+#, c-format
msgid ""
-"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#, fuzzy
-msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "ZapÃÅ¡e aktuálnà nastavenà do urÄ?eného souboru"
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
-msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+"Web browser not specified.\n"
+"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
msgstr ""
+"Nenà vybrán webový prohlÞeÄ?.\n"
+"Vyberte prosÃm webový prohlÞeÄ? pomocà dialogu PÅ?edvolby."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
-msgid "DDE transaction busy"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
-msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
-msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#, fuzzy
-msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "UrÄ?ené okno nenalezeno"
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
-msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#, fuzzy
-msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "K zarovnánà nenà dost vrstev."
-
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
-msgid "A sharing violation occurred."
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+"dialog:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nemohu zpracovat pÅ?Ãkaz ve webovém prohlÞeÄ?i, který byl vybrán v dialogu "
+"PÅ?edvolby:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
-msgid "Unknown Windows error."
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nemohu spustit webový prohlÞeÄ?, který byl vybrán v dialogu PÅ?edvolby:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor P-záÅ?e â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Zkreslit obrázek vÃÅ?enÃm a zaÅ¡krcovánÃm"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_VÃr a zaÅ¡krcenÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "Oblast ovlivnÄ?ná zásuvným modulem je prázdná"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "VÃÅ?Ãm a zaÅ¡krcuji"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "VÃr a zaÅ¡krcenÃ"
@@ -8330,23 +7999,23 @@ msgstr "Ã?hel _vÃru:"
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_MÃra zaÅ¡krcenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Rozmazat obrázek pro vytvoÅ?enà efektu vÄ?tru"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "_VÃtrâ?¦"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
msgstr "Vykresluje se výbuch"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering wind"
msgstr "Vykresluje se vÃtr"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:879
msgid "Wind"
msgstr "VÃtr"
@@ -8396,7 +8065,7 @@ msgstr "_ObojÃ"
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Vyššà hodnoty omezujà efekt na menšà oblasti obrázku"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
msgid "_Strength:"
msgstr "Pevno_st:"
@@ -8404,151 +8073,151 @@ msgstr "Pevno_st:"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Vyššà hodnota znamená zesiluje efekt"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88
msgid "Bad colormap"
msgstr "Špatná barevná mapa"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "â??%sâ?? nenà platný soubor BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà hlaviÄ?ky souboru BMP z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neznámý nebo neplatný formát komprese BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa neoÄ?ekávanÄ? konÄ?Ã."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indexovaný obrázek s průhlednostà nelze uložit do formátu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
+msgid "Save as BMP"
+msgstr "Zapsat jako BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Kódované _RunLength"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_PokroÄ?ilá nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitů"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
msgid "24 bits"
msgstr "24 bitů"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitů"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Obrázek Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
msgid "G3 fax image"
msgstr "Obrázek faxu G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Chyba pÅ?i otevÃránà souboru FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Soubor FITS nepÅ?echovává zobrazitelná data"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS zápis neumà zpracovat obrázky s alfa kanály"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
msgid "Load FITS File"
msgstr "Ä?tenà FITS souboru"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Náhrada nedefinovaných pixelů"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "White"
msgstr "BÃlá"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Rozsah hodnot pixelů"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
msgid "Image Composing"
msgstr "Kompozice obrázku"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animace AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "PolÃÄ?ko (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Bohužel, umÃm pracovat pouze s obrázky INDEXOVANÃ?MI a v ŠEDÃ?CH."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Ä?tenà zásobnÃku polÃÄ?ek"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
-msgid "GFLI 1.3"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
+msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+msgstr "GFLI 1.3 - Zápis zásobnÃku polÃÄ?ek"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Windows Icon"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
+msgid "Save as Windows Icon"
msgstr "Uložit jako ikonu Windows"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
msgid "Icon Details"
msgstr "Podrobnosti o ikonÄ?"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
@@ -8556,137 +8225,136 @@ msgstr ""
"Velké ikony a komprese nejsou všemi programy podporovány. Staršà aplikace "
"nemusà být schopné tento soubor správnÄ? otevÅ?Ãt."
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1bitový alfa kanál, 2mÃstná paleta"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1bitový alfa kanál, 16mÃstná paleta"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1bitový alfa kanál, 256mÃstná paleta"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1bitový alfa kanál, bez palety"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8bitový alfa kanál, bez palety"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Komprimováno (PNG)"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona Ä?. %i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "OtevÃrá se miniatura â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
msgid "Rotate Image?"
msgstr "OtoÄ?it obrázek?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Zachovat orientaci"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Podle dat EXIF je tento obrázek rotován."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardnà orientace?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG náhled"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File size: %s"
-msgstr "_Velikost dlaždic:"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
+#, c-format
+msgid "File size: %02.01f kB"
+msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
msgid "Calculating file size..."
msgstr "PoÄ?Ãtá se velikost souboruâ?¦"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost souboru: neznámá"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-#, fuzzy
-msgid "JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "Zapsat jako JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametr kvality JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Povolit náhled pro zjiÅ¡tÄ?nà velikosti souboru."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Zobrazit _náhled v oknÄ? obrázku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
msgid "S_moothing:"
msgstr "Vy_hlazovánÃ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frekvence (Å?ádky):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
msgid "Use _restart markers"
msgstr "PoužÃvat _restartovacà znaÄ?ky"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimalizovat"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
msgid "_Progressive"
msgstr "_ProgresivnÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Uložit data _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Uložit _miniaturu"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Uložit data _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_PoužÃt nastavenà kvality z původnÃho obrázku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8697,126 +8365,162 @@ msgstr ""
"stejné kvality a velikosti souboru."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorkovánÃ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (nejlepšà kvalita)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (nejmenšà soubor)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
msgid "Fast Integer"
msgstr "Rychlé celoÄ?Ãselné"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
msgid "Integer"
msgstr "CeloÄ?Ãselné"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Floating-Point"
msgstr "V plovoucà Å?ádové Ä?árce"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
msgid "Comment"
msgstr "KomentáÅ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Uložit výchozà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "Obrázek JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "Náhled exportu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Chyba Ä?tenà PSD souboru: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
#, c-format
msgid "Not a valid photoshop document file"
msgstr "Soubor nenà platným formátem Photoshopu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nepodporovaná verze souborového typu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ mnoho kanálů v souboru: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:311
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost obrázku: %d�%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:323
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodporovaný barevný mód: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:350
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Soubor je porušen!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ mnoho kanálů ve vrstvÄ?: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška vrstvy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná Å¡ÃÅ?ka vrstvy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost vrstvy: %d�%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška masky vrstvy: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná Å¡ÃÅ?ka masky vrstvy: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost masky vrstvy: %d�%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodporovaný kompresnà mód: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1819
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná velikost kanálu"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
msgid "Photoshop image"
msgstr "Obrázek Photoshopu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -8825,11 +8529,11 @@ msgstr ""
"Nelze uložit vrstvu v režimu â??%sâ??. Formát souborů PSD nebo zásuvný modul pro "
"ukládánà režim nepodporuje, použÃvám tedy normálnà režim."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Chyba: nelze pÅ?evést základnà obrazový typ GIMPu do PSD režimu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -8838,7 +8542,7 @@ msgstr ""
"Nemohu uložit â??%sâ??. Formát souborů PSD nepodporuje obrázky, které jsou Å¡irÅ¡Ã "
"nebo vyššà než 30000 pixelů."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -8847,41 +8551,41 @@ msgstr ""
"Nemohu uložit â??%sâ??. Formát souborů PSD nepodporuje obrázky s vrstvami, které "
"jsou širšà nebo vyššà než 30000 pixelů."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "PÅ?edÄ?asný konec souboru"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Obrázek Silicon Graphics IRIS"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt â??%sâ?? pro Ä?tenÃ."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt â??%sâ?? pro zápis."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
-msgid "SGI"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
+msgid "Save as SGI"
+msgstr "Zapsat jako SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
msgid "Compression type"
msgstr "Typ komprese"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
msgid "No compression"
msgstr "Bez komprese"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
msgid "RLE compression"
msgstr "Komprese RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -8889,60 +8593,115 @@ msgstr ""
"Agresivnà RLE\n"
"(nepodporovaná SGI)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Stahuje se obrázek (%s z %s)"
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "PÅ?i_pojit"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "PÅ?ipojit se jako u_živatel:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uživatelské jméno:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Doména:"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr "OkamžitÄ? _zapomenout heslo"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr "Za_pamatovat si heslo do odhlášenÃ"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "Za_pamatovat si natrvalo"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Nahrávánà obrázku (%s z %s)"
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "Stahuje se %s obrazových dat"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Staženo %s dat obrázku"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
+#, c-format
+msgid "Uploading %s of image data"
+msgstr "OdesÃlám %s dat obrázku"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Odesláno %s dat obrázku"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
msgid "Connecting to server"
msgstr "PÅ?ipojovánà k serveru"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
-msgid "Could not initialize libcurl"
-msgstr "Nelze inicializovat libcurl"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+msgstr "Nemohu Ä?Ãst %s z â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
#, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Stahuje se %s obrazových dat"
+msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+msgstr "Nemohu zapsat %s do â??%sâ??: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Stahuje se obrázek (%s z %s)"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "Nahrávánà obrázku (%s z %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
+msgid "Could not initialize libcurl"
+msgstr "Nelze inicializovat libcurl"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr "OtevÃránà â??%sâ?? ke Ä?tenà vedlo k návratovému kódu HTTP: %d"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget skonÄ?il nenormálnÄ? na URI â??%sâ??"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -8951,290 +8710,290 @@ msgstr[1] "(Ä?asový limit jsou %d sekundy)"
msgstr[2] "(Ä?asový limit je %d sekund)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
msgid "Opening URI"
msgstr "OtvÃránà URI"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "DoÅ¡lo k sÃÅ¥ové chybÄ?: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Stahuje se neznámý objem obrazových dat"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "Obrázek XJT komprimovaný GIMPem"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý režim vrstvy %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "VarovánÃ: nepodporovaný režim vrstvy %d uložen do XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý typ cesty %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "VarovánÃ: nepodporovaný typ cesty %d uložen do XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý druh jednotek %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "VarovánÃ: nepodporovaný druh jednotek %d uložen do XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
-msgid "XJT"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
+msgid "Save as XJT"
+msgstr "Zapsat jako XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovat"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
msgid "Clear transparent"
msgstr "Vymazat průhledné"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
msgid "Smoothing:"
msgstr "VyhlazovánÃ:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvoÅ?it pracovnà adresáÅ? â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Chyba: Nemohu naÄ?Ãst soubor XJT vlastnostà â??%sâ??."
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastnostà â??%sâ?? je prázdný."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "VytvoÅ?it rekurzivnà fraktálnà plameny"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Plamenâ?¦"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "KreslÃm plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Plamen pracuje pouze s RGB obrazovkami."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "â??%sâ?? nenà bÄ?žný soubor"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
msgid "Edit Flame"
msgstr "Ã?prava plamenu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
msgid "Directions"
msgstr "SmÄ?ry"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "Controls"
msgstr "Å?ÃzenÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlo_st:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "_Randomize"
msgstr "Ná_hodnost"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
msgid "Same"
msgstr "Totéž"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Swirl"
msgstr "VÃr"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Horseshoe"
msgstr "KoÅ?ská kopyta"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Polar"
msgstr "Polárnà záÅ?e"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Bent"
msgstr "Louka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Handkerchief"
msgstr "KapesnÃk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Heart"
msgstr "Srdce"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hyperbolický"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Ex"
msgstr "Odbytý"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Fisheye"
msgstr "Rybà oko"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Popcorn"
msgstr "Popkorn"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Exponential"
msgstr "ExponenciálnÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Power"
msgstr "SÃla"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Rings"
msgstr "Prsteny"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Fan"
msgstr "Ventilátor"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Eyefish"
msgstr "Okatá ryba"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Cylinder"
msgstr "Válec"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Blur"
msgstr "RozostÅ?it"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussovské"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variace:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
msgid "Load Flame"
msgstr "NaÄ?Ãst plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapsat plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
msgid "_Rendering"
msgstr "Vyob_razenÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrast:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
msgid "Sample _density:"
msgstr "H_ustota vzorku:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Pros_torové pÅ?evzorkovánÃ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "PolomÄ?r prostorového _filtru:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
msgid "Color_map:"
msgstr "Barevná _mapa:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
msgid "Custom gradient"
msgstr "Vlastnà pÅ?echod"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9247,185 +9006,185 @@ msgstr ""
"pÅ?idat položku tvaru\n"
"(%2$s â??%3$sâ??)."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "Realtime preview"
msgstr "Náhled v reálném Ä?ase"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Je-li povoleno, pÅ?ekresluje se náhled automaticky"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
msgid "R_edraw preview"
msgstr "PÅ?_ekreslovat náhled"
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
msgid "Zoom"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "ZpÄ?t poslednà zmÄ?nu pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Znovu poslednà zmÄ?nu pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametry"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry fraktálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Top:"
msgstr "NahoÅ?e:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Ä?Ãm vÃce iteracÃ, tÃm vÃce detailů v obraze."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "MÄ?nà aspekt fraktálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "NaÄ?Ãst fraktál ze souboru"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastavà parametry na výchozà hodnoty"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivnà fraktál do souboru"
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Spider"
msgstr "Spider"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "PoÄ?et barev:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "ZmÄ?na poÄ?tu barev v mapovánÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "PoužÃt spojité vyhlazenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Užità spojitého vyhlazenà zabránà â??pruhovánÃâ?? výsledku"
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
msgid "Color Density"
msgstr "Hustota barvy"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "ZmÄ?na intenzity Ä?erveného kanálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "ZmÄ?na intenzity zeleného kanálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "ZmÄ?na intenzity modrého kanálu"
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
msgid "Color Function"
msgstr "Barevná funkce"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Použità funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Použità funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
@@ -9433,15 +9192,15 @@ msgstr ""
"Použità lineárnÃho mapovánà namÃsto trigonometrické funkce pro tento barevný "
"kanál"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
@@ -9449,15 +9208,15 @@ msgstr ""
"PovolenÃm této volby budou vyÅ¡Å¡Ã barevné hodnoty prohozeny za nižšà a naopak"
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevný režim"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
msgid "As specified above"
msgstr "Jak urÄ?eno výše"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
@@ -9465,73 +9224,73 @@ msgstr ""
"VytváÅ?à barevnou mapu s volbami urÄ?enými výše (funkce barva/hustota). "
"Výsledek je viditelný v náhledovém obrázku"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "PoužÃt aktivnà pÅ?echod na koneÄ?ný obrázek"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "VytvoÅ?à barevnou mapu s použitÃm pÅ?echodu z editoru pÅ?echodů"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "PÅ?echod badatele fraktálů"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktály"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "NaÄ?Ãst parametry fraktálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "â??%sâ?? nenà soubor badatele fraktálů"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "â??%sâ?? je poÅ¡kozen. Å?ádek %d Nesprávná sekce voleb"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
msgid "Render fractal art"
msgstr "Vykreslit fraktálnà obrazec"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Badatel _fraktálů�"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
msgid "Rendering fractal"
msgstr "PoÄ?Ãtá se fraktál"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit â??%sâ?? ze seznamu a z disku?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Odstranit fraktál"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Soubor â??%sâ?? nenà souborem pro badatele fraktálů"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9540,216 +9299,216 @@ msgstr ""
"Soubor â??%sâ?? je poÅ¡kozený.\n"
"Å?ádek %d Nesprávná sekce voleb"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
msgid "My first fractal"
msgstr "Můj prvnà fraktál"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "VýbÄ?r adresáÅ?e a aktualizace souhrnu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "PoužÃt právÄ? zvolený fraktál"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Odstranit právÄ? zvolený fraktál"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Zaktualizovat fraktály"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "PÅ?idat cestu pro badatele fraktálů"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
msgid "Closed"
msgstr "ZavÅ?eno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Close curve on completion"
msgstr "UzavÅ?enà kÅ?ivky pÅ?i dokonÄ?enÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Ukázat Ä?árový model"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Kreslà Ä?áry mezi Å?ÃdicÃmi body. Pouze bÄ?hem vytváÅ?enà kÅ?ivky"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástroje"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Vykreslit"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Žádné vyplÅ?ovánÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "VyplnÄ?nà barvou"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "VyplnÄ?nà vzorkem"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "PÅ?echod tvaru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Svislý pÅ?echod"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodorovný pÅ?echod"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Zobrazit obrázek"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "PÅ?ichytit k mÅ?Þce"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazovat mÅ?Þku"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "NaÄ?Ãst kolekci objektů Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Uložit kresbu Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvnà Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄ?t"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "_Grid"
msgstr "_MÅ?Þka"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "Raise selected object"
msgstr "Zvýšit zvolený objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "Lower selected object"
msgstr "SnÞit zvolený objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Zvýšit zvolený objekt nahoru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "SnÞit zvolený objekt dospod"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Show previous object"
msgstr "Zobrazit pÅ?edchozà objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Show next object"
msgstr "Zobrazit dalšà objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Show all objects"
msgstr "Zobrazit všechny objekty"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "VytvoÅ?it Ä?áru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Create rectangle"
msgstr "VytvoÅ?it obdélnÃk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "VytvoÅ?it kružnici"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "VytvoÅ?it elipsu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "VytvoÅ?it výseÄ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "VytvoÅ?it pravidelný mnohoúhelnÃk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
msgid "Create star"
msgstr "VytvoÅ?it hvÄ?zdu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create spiral"
msgstr "VytvoÅ?it spirálu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"VytváÅ?à Beziérovu kÅ?ivku. PÅ?eÅ?aÄ?ovaÄ? + tlaÄ?Ãtko myÅ¡i ukonÄ?uje vytváÅ?enà "
"objektu."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "PÅ?esunout objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr "PÅ?esunout jeden bod"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "KopÃrovat objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "Odstranit objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Select an object"
msgstr "Zvolte objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
msgid "This tool has no options"
msgstr "Tento nástroj nemá volby"
@@ -9767,7 +9526,7 @@ msgid "Max undo:"
msgstr "NejvÃce vracenÃ:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledné"
@@ -9775,9 +9534,9 @@ msgstr "Průhledné"
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅ?edÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
@@ -9800,413 +9559,413 @@ msgstr "ZaoblenÃ"
msgid "Radius:"
msgstr "PolomÄ?r:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Rozestup mÅ?Þky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Požadované sektory polárnà mÅ?Þky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Interval polomÄ?ru polárnà mÅ?Þky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Rectangle"
msgstr "ObdélnÃk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrická"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
msgid "Grid type:"
msgstr "Typ mÅ?Þky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "NormálnÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Darker"
msgstr "TmavÅ¡Ã"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Lighter"
msgstr "SvÄ?tlejÅ¡Ã"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Very dark"
msgstr "Velmi tmavá"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mÅ?Þky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
msgid "Sides:"
msgstr "Strany:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "A kde je ten objekt?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà souboru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Ã?pravy objektu pouze pro Ä?tenà - nebude možné je zapsat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "PoÄ?et stran pravidelného mnohoúhelnÃku"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti objektů"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "Poloha XY:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "PoÄ?et otoÄ?enà spirály"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "PoÄ?et bodů hvÄ?zdy"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create bezier curve"
msgstr "VytvoÅ?it Beziérovu kÅ?ivku"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "VytvoÅ?it geometrické tvary"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfigâ?¦"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Chyba pÅ?i pokusu uložit obrázek jako parazita: nemohu pÅ?ipojit parazita k "
"drawable."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Chyba pÅ?i pokusu otevÅ?Ãt doÄ?asný soubor â??%sâ?? pro naÄ?tenà parazita: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Obrazovky lze pouze zapisovat!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
msgid "Save Brush"
msgstr "Uložit stopu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "MÄ?nà gama (jas) zvolené stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
msgid "Select:"
msgstr "VýbÄ?r:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "PomÄ?r stran:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "UrÄ?uje pomÄ?r stran stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
msgid "Relief:"
msgstr "Reliéf:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "UrÄ?uje mÃru vyvýšenà použitou na obrázek (v procentech)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
msgid "Co_lor"
msgstr "_Barva"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Prů_mÄ?r pod stopou"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
msgid "C_enter of brush"
msgstr "StÅ?_ed stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Barva je poÄ?Ãtaná z průmÄ?ru vÅ¡ech pixelů pod stopou"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Vzorkuje barvu z pixelu ve stÅ?edu stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
msgid "Color _noise:"
msgstr "_Barevný šum:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "PÅ?idává do obrázku náhodný Å¡um"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
msgid "_General"
msgstr "Všeobe_cné"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Keep original"
msgstr "Zachovat původnÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Zachová původnà obrázek jako pozadÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "From paper"
msgstr "Z papÃru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "KopÃruje texturu zvoleného papÃru jako pozadÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Solid colored background"
msgstr "Pozadà z barevné plochy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "PoužÃt průhledné pozadÃ; Pouze kreslené tahy budou viditelné"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
msgid "Paint edges"
msgstr "Kreslit okraje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "VolÃ, zda lze Å¡tÄ?tcem pÅ?etahovat pÅ?es okraje obrázku"
#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
msgid "Tileable"
msgstr "Dlaždicovatelné"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "UrÄ?Ã, zda bude výsledek dlaždicovatelný beze Å¡vů"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhat stÃn"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "PÅ?idává stÃnové efekty ke každé stopÄ? Å¡tÄ?tce"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ztmavenà hran:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "MÃra ztmavnutà hrany každé stopy Å¡tÄ?tce"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Ztmavenà stÃnu:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "MÃra ztmavnutà vržených stÃnů"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Hloubka stÃnu:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Hloubka vrženého stÃnu, tj. jak daleko od objektu budou"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Neostrost stÃnu:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "MÃra rozostÅ?enà stÃnů"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Práh odchylky:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Pomocná hodnota pro adaptivnà výbÄ?ry"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Provádà různé umÄ?lecké operace"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionistaâ?¦"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
msgid "Painting"
msgstr "KreslÃm"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
msgid "GIMPressionist"
msgstr "GIMPresionista"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "Or_ientation"
msgstr "Or_ientace"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
msgid "Directions:"
msgstr "SmÄ?ry:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "PoÄ?et použitých smÄ?rů (tj. stop)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
msgid "Start angle:"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà úhel:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà úhel prvnà vytváÅ?ené stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
msgid "Angle span:"
msgstr "RozpÄ?tà úhlu:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Rozsah úhlů prvnà vytváÅ?ené stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "NechÅ¥ hodnota (jas) oblasti urÄ?à smÄ?r tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Radius"
msgstr "PolomÄ?r"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Vzdálenost od stÅ?edu obrázku urÄ?à smÄ?r tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Zvolà náhodný smÄ?r každého tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Radial"
msgstr "RadiálnÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "NechÅ¥ smÄ?r od stÅ?edu urÄ?à smÄ?r tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Flowing"
msgstr "UvolnÄ?ný"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Tahy sledujà â??uvolnÄ?nýâ?? vzorek"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "OdstÃn oblasti urÄ?Ã smÄ?r tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "Adaptive"
msgstr "AdaptivnÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolen smÄ?r nejlépe odpovÃdajÃcà původnÃmu obrázku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manual"
msgstr "RuÄ?nÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Orientace tahů bude urÄ?ena ruÄ?nÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "OtevÅ?e editor mapy orientace"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor map orientace"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
msgid "Vectors"
msgstr "Vektory"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -10214,154 +9973,154 @@ msgstr ""
"Vektorové pole. Levé tlaÄ?Ãtko pÅ?esunuje zvolený vektor. Pravé tlaÄ?Ãtko ho "
"smÄ?ruje dle myÅ¡i. ProstÅ?ednà tlaÄ?Ãtko pÅ?idává nový vektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Upravà jas náhledu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
msgid "Select previous vector"
msgstr "Vybrat pÅ?edchozà vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
msgid "Select next vector"
msgstr "Vybrat následujÃcà vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "A_dd"
msgstr "_PÅ?idat"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
msgid "Add new vector"
msgstr "PÅ?idat nový vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "_Kill"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Odstranit vybraný vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "_Normal"
msgstr "_NormálnÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vorte_x"
msgstr "VÃ_r"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_2"
msgstr "VÃr_2"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
msgid "Vortex_3"
msgstr "VÃr_3"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Režim Voronoi znamená, že vliv bude mÃt pouze vektor bodu nejbližšÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
msgid "A_ngle:"
msgstr "Ã?_hel:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "ZmÄ?na úhlu vybraného vektoru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Posun úh_lu:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Posun všech vektorů o zadaný úhel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "ZmÄ?na sÃly zvoleného vektoru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Exp. _sÃly:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "ZmÄ?na exponentu sÃly"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
msgid "P_aper"
msgstr "P_apÃr"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Invertuje texturu papÃru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
msgid "O_verlay"
msgstr "PÅ?e_krytÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Použije papÃr tak, jak je (bez reliéfu)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "UrÄ?uje velikost textury (v procentech původnÃho souboru)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
msgid "Pl_acement"
msgstr "U_mÃstÄ?nÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
msgid "Placement"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Randomly"
msgstr "NáhodnÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
msgid "Evenly distributed"
msgstr "RovnomÄ?rnÄ? rozložené"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "UmÃstà tahy náhodnÄ? po obrázku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Tahy jsou rovnomÄ?rnÄ? rozložené po obrázku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
msgid "Centered"
msgstr "VystÅ?edÄ?ný"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "MÃÅ?à tahy Å¡tÄ?tce do stÅ?edu obrázku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Hustota tahu:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "PomÄ?rná hustota stop Å¡tÄ?tce"
@@ -10369,12 +10128,12 @@ msgstr "PomÄ?rná hustota stop Å¡tÄ?tce"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Nemohu uložit soubor PPM â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
msgid "Save Current"
msgstr "Uložit aktuálnÃ"
@@ -10406,88 +10165,88 @@ msgstr "Smaže zvolenou pÅ?edvolbu"
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Znovu naÄ?te adresáÅ? pÅ?edvoleb"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Zaktualizovat náhledové okno"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Navrácenà původnÃho obrázku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "_Size"
msgstr "Veliko_st"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
msgid "Sizes:"
msgstr "Velikosti:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "PoÄ?et použitých velikostà stop"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
msgid "Minimum size:"
msgstr "Nejmenšà velikost:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "NejmenÅ¡Ã vytváÅ?ená stopa"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Maximum size:"
msgstr "NejvÄ?tÅ¡Ã velikost:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
msgid "The largest brush to create"
msgstr "NejvÄ?tÅ¡Ã vytváÅ?ená stopa"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "NechÅ¥ hodnota (jas) oblasti urÄ?à velikost tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Vzdálenost od stÅ?edu obrázku urÄ?à velikost tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Zvolà náhodnou velikost každého tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "NechÅ¥ smÄ?r od stÅ?edu urÄ?à velikost tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "OdstÃn oblasti urÄ?Ã velikost tahu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlépe odpovÃdajÃcà původnÃmu obrázku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Velikost stopy bude urÄ?ena ruÄ?nÄ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "OtevÅ?e editor mapy velikosti"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor map velikosti"
@@ -10541,46 +10300,46 @@ msgid ""
"influence"
msgstr "Režim Voronoi bere v úvahu pouze vliv bodu nejbližšÃho vektor mv"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "SouÄ?et"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "PÅ?ekrytÃ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "VytvoÅ?it odlesku objektivu pomocà pÅ?echodů"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_ZáÅ?e z pÅ?echoduâ?¦"
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
msgid "Gradient Flare"
msgstr "ZáÅ?e z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor P-záÅ?e â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "â??%sâ?? nenà platný soubor P-záÅ?e."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "neplatnÄ? formátovaný soubor P-záÅ?e: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10592,20 +10351,20 @@ msgstr ""
"a vytvoÅ?Ãte adresáÅ? â??%sâ??, můžete uložit svou vlastnà P-záÅ?i do tohoto "
"adresáÅ?e."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor P-záÅ?e â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
msgid "A_uto update preview"
msgstr "A_utomaticky aktualizovat náhled"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "`Default' is created."
msgstr "Byl vytvoÅ?en â??výchozÃâ??."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
@@ -10615,296 +10374,296 @@ msgstr "VýchozÃ"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Rotace:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Rotace _odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Ã?hel _vektoru:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Délka vektoru:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "_Adaptivnà pÅ?evzorkovánÃ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Maximálnà hloubka:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
msgid "_Threshold"
msgstr "_Práh"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
msgid "S_elector"
msgstr "S_elektor"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nová záÅ?e z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Zadejte název pro nové P-záÅ?e"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Jméno â??%sâ?? je již použito!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "KopÃrovat záÅ?i z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Zadejte název zkopÃrované P-záÅ?e"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Jméno â??%sâ?? je již použito!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Nemohu odstranit!! Musà zde být alespoÅ? jedna P-záÅ?e."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Odstranit záÅ?i z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nenalezeno v seznamu P-záÅ?à (gflares_list)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor záÅ?e z pÅ?echodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat pÅ?echody"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Volby kreslenà žáru"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
msgid "Opacity:"
msgstr "KrytÃ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
msgid "Paint mode:"
msgstr "Režim kreslenÃ:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Volby kreslenà paprsků"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Volby kreslenà druhé záÅ?e"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
msgid "Gradients"
msgstr "PÅ?echody"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Paprskovitý pÅ?echod:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Ã?hlový pÅ?echod:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "PÅ?echod úhlové velikosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotace odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
msgid "G_low"
msgstr "Žá_r"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
msgid "# of Spikes:"
msgstr "PoÄ?et hrotů:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Tloušťka hrotů:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
msgid "_Rays"
msgstr "_Paprsky"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "PÅ?echod faktoru velikosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
msgid "Probability gradient:"
msgstr "PÅ?echod pravdÄ?podobnosti:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druhé záÅ?e"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Random seed:"
msgstr "HnÃzdo náhodných Ä?Ãsel:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Druhá záÅ?e"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go back one page"
msgstr "JÃt o jednu stranu zpÄ?t"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Go forward one page"
msgstr "JÃt o jednu stranu vpÅ?ed"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu naÄ?Ãst"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Reload current page"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst aktuálnà stránku"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastavit"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Zastavà nahrávánà aktuálnà stránky"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
msgid "Go to the index page"
msgstr "JÃt na stranu rejstÅ?Ãku"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "C_opy location"
msgstr "K_opÃrovat umÃstÄ?nÃ"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà této stránky do schránky"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
msgid "Find text in current page"
msgstr "NajÃt text na aktuálnà stránce"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
msgid "Find _Again"
msgstr "_Znovu najÃt"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "S_how Index"
msgstr "_Zobrazit rejstÅ?Ãk"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Zapnout/vypnout postrannà lištu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "NavÅ¡tÃvit WWW server dokumentace GIMPu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162
msgid "Find:"
msgstr "NajÃt:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_PÅ?edchozÃ"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_NásledujÃcÃ"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "Stránky nápovÄ?dy pro â??%sâ?? jsou nedostupné."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Uživatelská pÅ?iruÄ?ka GIMPu je nedostupná."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
@@ -10912,21 +10671,21 @@ msgstr ""
"Nainstalujte prosÃm dodateÄ?ný balÃk nápovÄ?dy nebo použijte online pÅ?ÃruÄ?ku "
"na adrese http://docs.gimp.org/."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Možná vám chybà GIO backend a potÅ?ebujete nainstalovat GVFS?"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "ID nápovÄ?dy â??%sâ?? nenà známo"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "Nahrávánà seznamu z â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
@@ -10935,17 +10694,17 @@ msgstr ""
"Chyba pÅ?i zpracovávánà â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "VytvoÅ?it IFS fraktál"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS fraktál�"
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -10954,8 +10713,8 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -10965,268 +10724,268 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetrie:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Shear:"
msgstr "StÅ?ih:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS fraktál: CÃl"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Å kála odstÃnů:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
msgid "Scale value by:"
msgstr "Škála jasu:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
msgid "Full"
msgstr "Plný"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS fraktál: Ä?ervená"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS fraktál: Zelená"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS fraktál: Modrá"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS fraktál: Ä?erná"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS fraktál"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorová transformace"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barevná transformace"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
msgid "Relative probability:"
msgstr "PomÄ?rná pravdÄ?podobnost:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "Select _All"
msgstr "_Vybrat vše"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Re_center"
msgstr "PÅ?epoÄ?Ãtat _stÅ?ed"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Recompute Center"
msgstr "PÅ?epoÄ?Ãtat stÅ?ed"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
msgid "Render Options"
msgstr "Volby vykreslovánÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "Posun"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Rotovat / zvÄ?tÅ¡it"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
msgid "Stretch"
msgstr "RoztaženÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Volby vykreslovánà IFS fraktálu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
msgid "Max. memory:"
msgstr "Limit pamÄ?ti:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
msgid "Subdivide:"
msgstr "PoddÄ?lenÃ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
msgid "Spot radius:"
msgstr "PolomÄ?r teÄ?ky:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "PoÄ?Ãtá se IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformace %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
msgid "Save failed"
msgstr "Ukládánà selhalo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
msgid "Open failed"
msgstr "OtevÅ?enà selhalo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Soubor â??%sâ?? zÅ?ejmÄ? nenà soubor IFS fraktálu."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Uložit jako soubor IFS fraktálu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor IFS fraktálu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Zásuvný modul obrázková mapa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright © 1999-2005 Maurits Rijk"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "UvolnÄ?no za podmÃnek GNU General Public License"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "_Kruh"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
msgstr "StÅ?ed _x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
msgstr "StÅ?ed _y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "VytvoÅ?it"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Cut"
msgstr "VyÅ?Ãznout"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Delete Point"
msgstr "Odstranit bod"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "Upravit objekt"
#. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "PoužÃt vodÃtka GIMP"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "Al_ternativnÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "_VÅ¡e"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "PÅ?idat dalÅ¡Ã vodÃtka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft border"
msgstr "_Levý okraj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right border"
msgstr "_Pravý okraj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper border"
msgstr "_Hornà okraj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer border"
msgstr "_Dolnà okraj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr "_Základnà URL:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid "Create Guides"
msgstr "VytvoÅ?it vodÃtka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Výsledné vodÃtko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblastÃ)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11238,194 +10997,194 @@ msgstr ""
"vytvoÅ?it nejbÄ?žnÄ?jÅ¡Ã typy obrázkových map - soubor â??miniaturâ??, vhodný pro "
"navigaÄ?nà proužky."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left start at:"
msgstr "Z_leva zaÄ?Ãná na:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top start at:"
msgstr "_Shora zaÄ?Ãná na:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "V_odorovný rozestup:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. across:"
msgstr "PoÄ?et _napÅ?ÃÄ?:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "S_vislý rozestup:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _down:"
msgstr "PoÄ?et _dolů:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
msgid "Base _URL:"
msgstr "Základnà _URL:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Výsledné vodÃtko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblastÃ)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
msgid "Guides"
msgstr "VodÃtka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Insert Point"
msgstr "Vložit bod"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Move Down"
msgstr "PÅ?esunout dolů"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "PÅ?esunout rán"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "PÅ?esunout zvolené objekty"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
msgid "Move To Front"
msgstr "PÅ?esunout dopÅ?edu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Up"
msgstr "PÅ?esunout nahoru"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
msgid "Select"
msgstr "VýbÄ?r"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "Vybrat následujÃcÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "Vybrat pÅ?edchozÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "Vybrat oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
msgid "Send To Back"
msgstr "Poslat nazpÄ?t"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
msgid "Unselect All"
msgstr "Odvybrat vše"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr "Typ odkazu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
msgstr "_Webový server"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_Ftp server"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr "_Jiné"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr "Sou_bor"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "Te_lnet"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "e-_mail"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinné)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "VýbÄ?r HTML souboru"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Relati_vnà odkaz"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Název/ID cÃlového rámce: (voli_telné - použito pouze pro RÃ?MCE)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Te_xt ALT (volitelné)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "_Odkaz"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "RozmÄ?ry"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "Ná_hled"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "Nastavenà oblasti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Nastavenà oblasti Ä?. %d"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba pÅ?i otevÃránà souboru"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
msgid "Load Image Map"
msgstr "NaÄ?Ãst obrázkovou mapu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
msgid "Save Image Map"
msgstr "Uložit obrázkovou mapu"
@@ -11481,525 +11240,525 @@ msgstr "pixely _odshora"
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhled"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "VytvoÅ?it klikatelnou obrazovou mapu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Obrázková mapa�"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Beze jména>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "NÄ?která data byla zmÄ?nÄ?na!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Opravdu chcete pÅ?ijÃt o tyto zmÄ?ny?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Soubor â??%sâ?? zapsán."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
msgid "Image size has changed."
msgstr "Velikost obrázku byla zmÄ?nÄ?na."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
msgid "Resize area's?"
msgstr "ZmÄ?nit rozmÄ?ry plátna?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze Ä?Ãst soubor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Vrátit %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Z_rušit vrácenà %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅ?Ãtâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ?Ãt"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "_Save..."
msgstr "_Uložit�"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit j_ako�"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Undo"
msgstr "ZpÄ?t"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "D_eselect All"
msgstr "_Odvybrat vše"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Upravit _informace o oblastiâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Upravit informace o vybrané oblasti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move to Front"
msgstr "PÅ?esunout dopÅ?edu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Send to Back"
msgstr "PÅ?esunout dozadu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Delete Area"
msgstr "Smazat oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Source..."
msgstr "Zdrojâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Zoom To"
msgstr "_PÅ?iblÞit na"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "_Mapping"
msgstr "_MapovánÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Ã?pravy informace o mapovánÃâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Upravit informace o mapÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Nastavenà mÅ?Þkyâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "PoužÃt vodÃtka GIMPuâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Create Guides..."
msgstr "VytvoÅ?it vodÃtkaâ?¦"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "_Zoom"
msgstr "_PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Area List"
msgstr "Seznam oblastÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Arrow"
msgstr "Å ipka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Select existing area"
msgstr "Vybrat existujÃcà oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definovat obdélnÃkovou oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definovat kruhovou/oválnou oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definovat polygonálnà oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "_Polygon"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (pixelů)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (pixelů)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "Vlož_it"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "_PÅ?ipojit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor zdrojů:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
msgid "Default Map Type"
msgstr "Výchozà druh mapy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Výzva k informaci o oblasti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
msgid "_Require default URL"
msgstr "Vyžaduje _výchozà URL"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
msgid "Show area _handles"
msgstr "Zobrazit obslu_hu oblastÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "Zachovat nastavené NCSA _kružnice"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Zobrazit _tip URL oblasti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Po_užÃt dvojitou velikost obsluhy nabÃránÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "P_oÄ?et úrovnà vracenà (1-99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "PoÄ?et položek M_RU (1-16):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Select Color"
msgstr "VýbÄ?r barvy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Normal:"
msgstr "NormálnÃ:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Selected:"
msgstr "Vybrané:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Ply_nulý pÅ?echod"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Automatický pÅ?evod"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "General Preferences"
msgstr "Obecné pÅ?edvolby"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "O_bdélnÃk"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "_X odleva odshora:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "_Y odleva odshora:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
msgid "ALT Text"
msgstr "ALT Text"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
msgid "Target"
msgstr "CÃl"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Nastavenà pro tento soubor obrázkové mapy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Jméno souboru:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "Jméno obrázku:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr "VýbÄ?r souboru obrázku"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "Výchozà _URL:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map File Format"
msgstr "Formát souboru mapy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
msgid "Lighting Effects"
msgstr "SvÄ?telné efekty"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Aplikovat různé svÄ?telné efekty"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_SvÄ?telné efektyâ?¦"
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
msgid "T_ransparent background"
msgstr "P_růhledné pozadÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"VytvoÅ?enà průhledného cÃlového obrázku v mÃstech, kde je vyvýšenà nulové"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Vytv_oÅ?it nový obrázek"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "VytvoÅ?enà nového obrázku pÅ?i použità filtru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
msgid "High _quality preview"
msgstr "Náhled ve vysoké _kvalitÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "PovolenÃ/zákaz náhledu vysoké kvality"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastavenà svÄ?tla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 1"
msgstr "SvÄ?tlo 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 2"
msgstr "SvÄ?tlo 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 3"
msgstr "SvÄ?tlo 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 4"
msgstr "SvÄ?tlo 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 5"
msgstr "SvÄ?tlo 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 6"
msgstr "SvÄ?tlo 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Directional"
msgstr "SmÄ?rové"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
msgid "Point"
msgstr "Bodové"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Typ použitého svÄ?telného zdroje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Zvolte barvu svÄ?telného zdroje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastavenà barvy svÄ?telného zdroje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intenzita:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
msgid "Light intensity"
msgstr "Intenzita svÄ?tla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "SmÄ?r X svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "SmÄ?r Y svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12008,148 +11767,148 @@ msgstr "SmÄ?r Y svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "SmÄ?r Z svÄ?telného zdroje v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
msgid "I_solate"
msgstr "_Izolovat"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
msgid "Lighting preset:"
msgstr "PÅ?ednastavenà svÄ?tla:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
msgid "Material Properties"
msgstr "Vlastnosti materiálu"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
msgid "_Glowing:"
msgstr "_ZáÅ?ÃcÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "MÃra, v jaké je zobrazena původnà barva tam, kam nedopadá pÅ?Ãmé svÄ?tlo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
msgid "_Bright:"
msgstr "_Jasný:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intenzita původnà barvy, je-li ozáÅ?ena zdrojem svÄ?tla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Lesknoucà se:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Ovládánà intenzity odlesků"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
msgid "_Polished:"
msgstr "_LeÅ¡tÄ?ný:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "VyÅ¡Å¡Ã hodnota znamená, že odlesky jsou ostÅ?ejÅ¡Ã"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
msgid "_Metallic"
msgstr "_Kovový"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Povolit mapovánà vyvýše_nÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "PovolenÃ/zákaz mapovánà vyvýšenà (hloubka obrázku)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "O_brázek vyvýšenÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmická"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Cu_rve:"
msgstr "_KÅ?ivka:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Ma_ximálnà výška:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "NejvÄ?tÅ¡Ã výška pro vyvýšenÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_Povolit mapovánà prostÅ?edÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Povolit/zakázat mapovánà prostÅ?edà (odraz)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
msgid "En_vironment image:"
msgstr "_Obrázek prostÅ?edÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
msgid "Environment image to use"
msgstr "Použitý obrázek prostÅ?edÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
msgid "Op_tions"
msgstr "_Volby"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "_Light"
msgstr "SvÄ?t_lo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
msgid "_Material"
msgstr "_Materiál"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
msgid "_Bump Map"
msgstr "Ma_pa vyvýšenÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Environment Map"
msgstr "Mapovánà prostÅ?_edÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
msgid "Recompute preview image"
msgstr "PÅ?epoÄ?Ãtat náhled"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteraktivnÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "PovolenÃ/zákaz náhledu na zmÄ?ny v reálném Ä?ase"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Uložit nastavenà osvÄ?tlenÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "NaÄ?Ãst nastavenà osvÄ?tlenÃ"
@@ -12169,20 +11928,20 @@ msgstr "Mapovat na kvádr"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Mapovat na válec"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Mapovat obrázek na objekt (plochu, kouli, kvádr nebo válec)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapovat _objektâ?¦"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "_Box"
msgstr "_Hranol"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
msgid "C_ylinder"
msgstr "_Válec"
@@ -12345,12 +12104,12 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà Z (velikost)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
msgid "_Top:"
msgstr "Na_hoÅ?e:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dole:"
@@ -12359,7 +12118,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Obrázky pro uzavÃracà ploÅ¡ky"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -12391,50 +12150,50 @@ msgstr "Mapovat na objekt"
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "_Zobrazit náhledový drátový model"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "VytváÅ?à se bludiÅ¡tÄ? užitÃm Primova algoritmu"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "VytváÅ?à se dlaždicovatelné bludiÅ¡tÄ? užitÃm Primova algoritmu"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
msgid "Maze"
msgstr "BludiÅ¡tÄ?"
#. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
msgid "Maze Size"
msgstr "Velikost bludiÅ¡tÄ?"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Å ÃÅ?ka (pixelů):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
msgid "Pieces:"
msgstr "Kousky:"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Výška (pixelů):"
#. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
msgid "Depth first"
msgstr "Do hloubky"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Primův algoritmus"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12442,249 +12201,235 @@ msgstr ""
"Velikost výbÄ?ru nenà sudá.\n"
"Dlaždicovatelné bludiÅ¡tÄ? nebude dokonalé."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Nakreslit bludiÅ¡tÄ?"
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
msgid "_Maze..."
msgstr "_BludiÅ¡tÄ?â?¦"
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
msgid "Drawing maze"
msgstr "Kreslà se bludiÅ¡tÄ?"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "Chyba: Nenalezen žádný paket XMP"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Chyba na Å?ádku %d znak %d: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "OÄ?ekáván text nebo nepovinný element <%s>, mÃsto toho nalezeno <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "OÄ?ekáván element <%s>, mÃsto toho nalezeno <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Neznámý element <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Neznámý atribut â??%sâ??=â??%sâ?? v elementu <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Vyžadovaný atribut rdf:about v <%s> chybÃ"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "VnoÅ?ené elementy (<%s>) v tomto kontextu nejsou povoleny"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Konec elementu <%s> neoÄ?ekáván v tomto kontextu"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Aktuálnà element (<%s>) nemůže obsahovat text"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "Pakety XMP musà zaÄ?Ãnat <?xpacket begin=â?¦?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "Pakety XMP musà konÄ?it <?xpacket end=â?¦?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP nemůže obsahovat poznámky XML nebo instrukce pro zpracovávánÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zkroutit jeden z rohů obrázku"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Zkroucenà stránky�"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt zkroucenà stránky"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "MÃsto zkroucenÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "Zprava zdola"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "Zleva zdola"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "Zleva odshora"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "Zprava shora"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientace zkroucenÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_StÃn pod zkroucenÃm"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Aktuálnà pÅ?echod (obrácený)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "Aktuálnà pÅ?echod"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Barvy PopÅ?edà / pozadÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "_KrytÃ:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Zkroucenà vrstvy"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "Zkroucenà stránky"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
-#. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
-msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozlišenà _X:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozlišenà _Y:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
msgid "_Left:"
msgstr "Na_levo:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
msgid "_Right:"
msgstr "Nap_ravo:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
msgid "C_enter:"
msgstr "StÅ?_ed:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "Horizontally"
msgstr "VodorovnÄ?"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
msgid "Vertically"
msgstr "Svisle"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "Vytisknout obrázek"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Tiskâ?¦"
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Upravit velikost a orientaci stránky k tisku"
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Vzhled stránky"
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:265
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavenà obrázku"
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:348
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "PÅ?i pokusu o tisk doÅ¡lo k chybÄ?:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:375
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
msgid "Selection to Path"
msgstr "VýbÄ?r do cesty"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Pro pÅ?evod nenà žádný výbÄ?r"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ená nastavenà výbÄ?ru do cesty"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "ZÃskat obrázek ze TWAIN zdroje dat"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Skener/Fotoaparát�"
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "PÅ?enos dat ze skeneru/fotoaparátu"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "Zachytit"
@@ -12719,129 +12464,3 @@ msgstr "_SnÃmek obrazovkyâ?¦"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
msgid "No data captured"
msgstr "Žádná data nebyla zÃskána"
-
-#~ msgid "Save as Text"
-#~ msgstr "Zapsat jako text"
-
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "Uložit jako zdroj v C"
-
-#~ msgid "Save as Brush"
-#~ msgstr "Zapsat jako stopu"
-
-#~ msgid "Save as GIF"
-#~ msgstr "Zapsat jako GIF"
-
-#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-#~ msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána"
-
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "uložit jako HTML tabulku"
-
-#~ msgid "Save as MNG"
-#~ msgstr "Zapsat jako MNG"
-
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "Zapsat jako vzorek"
-
-#~ msgid "Save as PNG"
-#~ msgstr "Zapsat jako PNG"
-
-#~ msgid "Save as PNM"
-#~ msgstr "Zapsat jako PNM"
-
-#~ msgid "Save as PSP"
-#~ msgstr "Zapsat jako PSP"
-
-#~ msgid "Save as TGA"
-#~ msgstr "Zapsat jako TGA"
-
-#~ msgid "Save as TIFF"
-#~ msgstr "Zapsat jako TIFF"
-
-#~ msgid "Save as XBM"
-#~ msgstr "Zapsat jako XBM"
-
-#~ msgid "Save as XPM"
-#~ msgstr "Zapsat jako XPM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Web browser not specified.\n"
-#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenà vybrán webový prohlÞeÄ?.\n"
-#~ "Vyberte prosÃm webový prohlÞeÄ? pomocà dialogu PÅ?edvolby."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-#~ "dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu zpracovat pÅ?Ãkaz ve webovém prohlÞeÄ?i, který byl vybrán v dialogu "
-#~ "PÅ?edvolby:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu spustit webový prohlÞeÄ?, který byl vybrán v dialogu PÅ?edvolby:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save as BMP"
-#~ msgstr "Zapsat jako BMP"
-
-#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-#~ msgstr "GFLI 1.3 - Zápis zásobnÃku polÃÄ?ek"
-
-#~ msgid "File size: %02.01f kB"
-#~ msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
-
-#~ msgid "Save as JPEG"
-#~ msgstr "Zapsat jako JPEG"
-
-#~ msgid "Save as SGI"
-#~ msgstr "Zapsat jako SGI"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "PÅ?i_pojit"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "PÅ?ipojit se jako u_živatel:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Uživatelské jméno:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Doména:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Heslo:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "OkamžitÄ? _zapomenout heslo"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "Za_pamatovat si heslo do odhlášenÃ"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "Za_pamatovat si natrvalo"
-
-#~ msgid "Uploading %s of image data"
-#~ msgstr "OdesÃlám %s dat obrázku"
-
-#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu Ä?Ãst %s z â??%sâ??: %s"
-
-#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu zapsat %s do â??%sâ??: %s"
-
-#~ msgid "Save as XJT"
-#~ msgstr "Zapsat jako XJT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]