[libslab] Updated Danish translation



commit ac1c35012abdc333acb459d88aee1587d1503b80
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Sat Jan 16 17:28:54 2010 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  681 ++++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 531 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bbefd7e..8d6a4b2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,603 +1,222 @@
-# Danish translation of gnome-main-menu.
+# Danish translation for libslab.
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# This file is distributed under the same license as the libslab package.
 #
 # H. Merethe Eriksen <djinni mail1 stofanet dk>, 2001.
 # Ib Larsen <i la tele2adsl dk>, 2006.
 # Martin Schlander <suse linuxin dk>, 2006.
 # Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006.
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Project-Id-Version: libslab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 08:49+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 08:49+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "Application Browser"
-msgstr "Gennemse programmer"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Afslut skal når en tilføj- eller fjern-handling er udført"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Afslut skal når en hjælp-handling er udført"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "Afslut skal når en start-handling er udført"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Afslut skal når en opgradering- eller afinstallation-handling er udført"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "Filnavn på eksisterende .desktop-filer"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en hjælp-handling"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en start-handling"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
-msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
-msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en tilføj- eller fjern-handling"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
-msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
-msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en opgradering- eller afinstallation-handling"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Maksimalt antal af Nye programmer"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
-msgstr "Det maksimale antal programmer der vil blive vist i kategorien 'Nye programmer'"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
-msgid "New Applications"
-msgstr "Nye programmer"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-msgid "Application Actions"
-msgstr "Programhandlinger"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../control-center/src/control-center.c:164
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrolcenter"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "Luk kontrolcenteret når en opgave er aktiveret"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "Opgavenavne og tilknyttede .desktop-filer"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
-msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
-msgstr "Opgavenavn der skal vises i kontrolcenteret (og derfor skal oversættes) efterfulgt af \";\"-adskillelse, derefter filnavnet på en tilknyttet .desktop-fil der skal eksekveres for denne opgave."
-
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
-msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
-msgstr "[Skift skrivebordsbaggrund;background.desktop,Tilføj printer;gnome-cups-manager.desktop,Konfigurér Netværk;YaST2/lan.desktop,�ndr adgangskode;gnome-passwd.desktop,Tilføj bruger;YaST2/users.desktop,�bn administratorindstillinger;YaST.desktop]"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
-msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-msgstr "hvis sand, vil kontrolcenteret lukke, når en \"Almindelig opgave\" aktiveres"
-
-#: ../control-center/src/control-center.c:62
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "nøgle ikke fundet [%s]\n"
-
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "Almindelige opgaver"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Ingen match fundet</b> </span><span>\n"
-"\n"
-"Dit filter \"<b>%s</b>\" matcher ikke nogen elementer.</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:887
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "Find nu"
-
 #. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:356
+#: ../libslab/application-tile.c:374
 #, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Start %s</b>"
+msgid "Start %s"
+msgstr "Start %s"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:375
+#: ../libslab/application-tile.c:395
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:439
+#: ../libslab/application-tile.c:442
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Opgradér"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:454
+#: ../libslab/application-tile.c:457
 msgid "Uninstall"
 msgstr "Afinstallér"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:849
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Fjern fra favoritter"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:851
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:121
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:126
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:927
+#: ../libslab/application-tile.c:871
 msgid "Remove from Startup Programs"
 msgstr "Fjern fra opstartsprogrammer"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:929
+#: ../libslab/application-tile.c:873
 msgid "Add to Startup Programs"
 msgstr "Tilføj til opstartsprogrammer"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:145
-msgid "Edited %m/%d/%Y"
-msgstr "Redigeret %d/%m/%y"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:185
+#: ../libslab/app-shell.c:754
 #, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>Ã?bn med \"%s\"</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:197
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Ã?bn med standardprogram"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:213
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "�bn i filhåndtering"
-
-#
-#. make rename action
-#: ../libslab/document-tile.c:229
-msgid "Rename..."
-msgstr "Omdøb..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/document-tile.c:242
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flyt til affald"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:252
-#: ../libslab/document-tile.c:582
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:272
-#: ../libslab/document-tile.c:281
-msgid "Send To..."
-msgstr "Send til..."
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "Open Menu"
-msgstr "Ã?bn menu"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Standard menu og gennemse programmer"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "GNOME hovedmenu"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "Gnome hovedmenu-værksted"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-#: ../main-menu/src/slab-window.c:57
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
-
-#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
-msgid "Software Update"
-msgstr "Softwareopdatering"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ".desktop-fil til YaST2 network_devices-værktøjet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the file browser"
-msgstr ".desktop-fil til filhåndtering"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ".desktop-fil til gnomes systemovervåger"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the net config tool"
-msgstr ".desktop-fil til netkonfigurationsværktøjet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
-msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
-msgstr ".desktop-filer til \"Favoritprogrammer\""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ".desktop-sti til gennemse programmer"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
-msgid "System area items"
-msgstr "Systemområdeelementer"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
-msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
-msgstr "Listen over elementer, som vil vises i systemområdet. Mulige værdier er HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER og PACKAGE_MANAGER kræver at have passende .desktop-filer defineret i henholdsvis, \"help_item\", \"control_center_item\" og \"package_manager_item\" nøglerne."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
-msgstr "Dette er kommandoen der skal udføres, når \"�bn i filhåndtering\"-menupunktet aktiveres."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
-msgstr "Dette er kommandoen der skal udføres, når \"�bn i filhåndtering\" menupunktet aktiveres. FILE_URI erstattes med en uri svarende til mappenavnet på den aktiverede fil."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
-msgstr "Dette er kommandoen at udføre, når \"Send til...\"-menupunktet aktiveres."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
-msgstr "Dette er kommandoen at udføre, når \"Send til...\"-menupunktet aktiveres. DIRNAME og BASENAME erstattes med tilsvarende komponenter for det aktiverede element."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Dette er kommandoen der skal udføres, når søgepunktet anvendes."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
-msgstr "Dette er kommandoen som skal udføres, når søgepunktet anvendes. SEARCH_STRING erstattes med den indtastede søgetekst."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "kommando til at afinstallere pakker"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr "Kommando til at afinstallere pakker, PACKAGE_NAME erstattes med navnet på pakken i kommandoen"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "kommando til at opgradere pakker"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr "kommando til at opgradere pakker, PACKAGE_NAME erstattes med navnet på pakken i kommandoen"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
-msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
-msgstr "indeholder listen (i vilkårlig rækkefølge) af tilladelige filtyper at vise i filområdet. Mulige værdier (se også bemærkningen /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over senest brugte (angivet med hovedmenu eller gennemse programmer). USER_SPECIFIED_APPS svarer til \"Favoritprogrammer\". RECENT_FILES er listen over filer fra ~/.recently-used."
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Dit filter \"%s\" svarer ikke overens med nogen elementer."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr "Indeholder listen over filer (indklusiv .desktop-filer) der vil blive eksluderet fra \"Nylig brugte programmer\" og \"Nylige filer\"-listerne"
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "Ingen resultater."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
-msgid "control center item .desktop file"
-msgstr ".desktop-fil for Kontrolcenterpunktet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
-msgstr "bestemmer grænsen for elementer i filområdet."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
-msgstr "bestemmer grænsen for elementer i filområdet. *Bemærk: Dette berører ikke antallet af elementer hvis filklassen er USER_SPECIFIED_*."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
-msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
-msgstr "bestemmer den anvendte genordningsalgoritme når elementer flyttes rundt i hovedmenuen"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "bestemmer hvilke typer af filer der skal vises i filområdet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
-msgid "help item .desktop file"
-msgstr ".desktop-fil for hjælpeelement"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "hvis sand, er hovedmenuen mere opsat på at lukke"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
-msgstr "hvis sand, vil hovedmenuen lukke under disse yderligere vilkår: element er aktiveret, søgning aktiveret"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "fastlås konfiguration af fil-området"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the application browser link"
-msgstr "fastlås status for gennemse programmer-linket"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "fastlås status for søgeområdet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "fastlås status for statusområdet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "fastlås status for systemområdet"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
-msgid "package manager item .desktop file"
-msgstr ".desktop-fil for pakkehåndtering"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
-msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
-msgstr "mulige værdier = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indikerer, at når et element trækkes ovenpå et andet element, skal de simpelthen bytte plads. PUSH indikerer, at når et element, A, trækkes ovenpå et andet element, B, oprettes en ledig plads i element As sted. Element B (og alle elementer efter B) flytter sig nedad indtil den nye ledige plads er udfyldt. Denne operation ombryder i det tilfælde at element A optræder før element B førend 'træk og slip'-handlingen. PUSH_PULL er ligesom PUSH, undtagen at når elementer skiftes, bliver de enten skubbet ind i den frie plads eller trukket fra den anden retning, afhængigt af hvilken strategi der påvirker det mindste antal af elementer."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
-msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
-msgstr "mulige værdier = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over seneste brugte (angivet med hovedmenuen eller gennemse programmer). USER_SPECIFIED_APPS svarer til \"Favoritprogrammer\". RECENT_FILES er listen over filer fra ~/.recently-used."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
-msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
-msgstr "prioriteret liste over kommandoer til at låse skærmen"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
-msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
-msgstr "sæt til sand, hvis linket til gennemse programmer skal være synligt og aktivt."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
-msgid "set to true if the search area should be visible and active."
-msgstr "sæt til sand, hvis søgeområdet skal være synligt og aktivt."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid "set to true if the status area should be visible and active."
-msgstr "sæt til sand, hvis statusområdet skal være synligt og aktivt."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
-msgid "set to true if the system area should be visible and active."
-msgstr "sæt til sand, hvis systemområdet skal være synligt og aktivt."
-
-#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "_Vis:"
-
-#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:186
-msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Favoritprogrammer"
-
-#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:203
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Senest brugte programmer"
+#: ../libslab/app-shell.c:907
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
 
-#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:213
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Seneste dokumenter"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nyt regneark"
 
-#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
-msgid "More _Applications..."
-msgstr "_Flere programmer..."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
+msgid "New Document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
-#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:351
-msgid "_All Documents..."
-msgstr "_Alle Dokumenter..."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+#, fuzzy
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:106
-msgid "Hard _Drive"
-msgstr "_Harddisk"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1173
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:341
-#, c-format
-msgid "%lluG"
-msgstr "%lluG"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1179
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:343
-#, c-format
-msgid "%lluM"
-msgstr "%lluM"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
-#, c-format
-msgid "%lluK"
-msgstr "%lluK"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Netværksservere"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
-#, c-format
-msgid "%llub"
-msgstr "%llub"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1219
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:368
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
 #, c-format
-msgid "%s Free / %s Total"
-msgstr "%s fri / %s total"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
-msgid "The GNOME Main Menu"
-msgstr "GNOME hovedmenu"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Søg:"
-
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
-msgid "Network: None"
-msgstr "Netværk: ingen"
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ã?bn</b>"
 
 #
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
-msgid "Click to configure network"
-msgstr "Tryk for at konfigurere netværk"
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
-msgid "Networ_k: None"
-msgstr "_Netværk: ingen"
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
+msgid "Send To..."
+msgstr "Send til..."
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
-#, c-format
-msgid "Connected to: %s"
-msgstr "Tilsluttet til: %s"
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flyt til affald"
 
-#
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
-msgid "Networ_k: Wireless"
-msgstr "_Netværk: Trådløst"
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
 #, c-format
-msgid "Using ethernet (%s)"
-msgstr "Bruger ethernet (%s)"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette \"%s\"?"
 
-#
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
-msgid "Networ_k: Wired"
-msgstr "_Netværk: Kablet"
-
-#
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
-#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Trådløst ethernet (%s)"
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Hvis du sletter et element, er det tabt for evigt."
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#: ../libslab/document-tile.c:195
 #, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "Kablet ethernet (%s)"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Ã?bn med \"%s\""
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: ../libslab/document-tile.c:209
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ã?bn med standardprogram"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "�bn i filhåndtering"
 
-#: ../main-menu/src/system-tile.c:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#. clean item from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Remove from recent menu"
+msgstr "Fjern fra menuen Seneste"
+
+#. clean all the items from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:312
+msgid "Purge all the recent items"
+msgstr "Fjern alle seneste elementer"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:634
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+# python -c "import time; print time.strftime('%l:%M %p')"
+# 11:06 PM
+# python -c "import time; print time.strftime('%H:%M')"
+# 22:52
+# Men ville det ikke være en ide at lave det om, sådan som vi normalt
+# skriver tid, altså "23:06" i stedet for "11:06 PM". Du skal blot lave
+# det om til "%H:%M" i stedet for det andet.
+#: ../libslab/document-tile.c:641
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:649
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "I dag %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:659
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "I går %H:%M"
+
+# python -c "import time; print time.strftime('%a %l:%M %p')"
+# Sat 11:07 PM
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+# python -c "import time; print time.strftime('%b %d %l:%M %p')"
+# Dec 19 11:07 PM
+# python -c "import time; print time.strftime('%d. %b %l:%M %p')"
+# 19. Dec 11:08 PM
+#: ../libslab/document-tile.c:679
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %b %H:%M"
+
+# python -c "import time; print time.strftime('%b %d %Y')"
+# Jan 14 2010
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
 
-#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
-msgid "_Control Center"
-msgstr "_Kontrolcenter"
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Find nu"
 
-#
-#: ../main-menu/src/system-tile.c:131
-msgid "I_nstall Software"
-msgstr "_Installér software"
-
-#: ../main-menu/src/system-tile.c:138
-msgid "Log _Out ..."
-msgstr "Log _ud ..."
-
-#: ../main-menu/src/system-tile.c:145
-msgid "_Lock Screen ..."
-msgstr "_Lås skærm ..."
-
-#: ../main-menu/src/system-tile.c:161
-msgid "_Unknown"
-msgstr "_Ukendt"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:122
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "Tilføj den nuværende starter til favoritterne"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:127
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Tilføj det nuværende dokument til favoritterne"
-
-#~ msgid "Help Unavailable"
-#~ msgstr "Hjælp ikke tilgængelig"
-#~ msgid ""
-#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Placering af den systemomspændende mappe, i hvilken opstartsprogrammer "
-#~ "findes."
-#~ msgid ""
-#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
-#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
-#~ "this path: ~/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Placering af brugermappen i hvilken opstartsprogrammer findes. Mappestien "
-#~ "bør ikke være absolut, da værdien af denne nøgle er tlføjet til denne "
-#~ "sti: ~/."
-#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
-#~ msgstr "Systemomspændende autostart-programmers drop-mappe"
-#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
-#~ msgstr "Drop-mappe for bruger-autostart-program (indeni hjemmemappen)"
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ã?bn %s</b>"
 
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Fjern fra systemelementer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]