[libgda] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated German translation
- Date: Sat, 16 Jan 2010 11:26:27 +0000 (UTC)
commit c9477a08129e5e4999f59c74f1f31848f6d41ffb
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Jan 16 12:26:19 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 475 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 285 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0155c0d..dd130e7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
#
msgid ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 20:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-16 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,11 +114,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
#: ../libgda/gda-data-model.c:1889 ../libgda/gda-data-model.c:1897
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:358
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:358
#: ../libgda/gda-data-select.c:1952 ../libgda/gda-data-select.c:1961
#: ../libgda/gda-data-select.c:1971 ../libgda/gda-data-select.c:3309
#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
@@ -152,13 +153,13 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1663
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:567 ../tools/browser/auth-dialog.c:570
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:335
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:484
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:504
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:513
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:716
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
@@ -173,12 +174,14 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:417
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:480
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:452
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
@@ -361,12 +364,12 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:215
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimierung"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87 ../tools/browser/auth-dialog.c:171
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87 ../tools/browser/auth-dialog.c:174
#: ../tools/browser/login-dialog.c:192
msgid "Connection opening"
msgstr "Verbindung wird geöffnet"
@@ -606,8 +609,8 @@ msgstr "Multi-Threading wird nicht unterstützt oder ist deaktiviert"
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Ungültige Angabe der Datenquelle »%s«"
-#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1265
-#: ../libgda/gda-connection.c:1267
+#: ../libgda/gda-connection.c:896 ../libgda/gda-connection.c:1277
+#: ../libgda/gda-connection.c:1279
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Datenquelle %s nicht in der Konfiguration gefunden"
@@ -616,25 +619,25 @@ msgstr "Datenquelle %s nicht in der Konfiguration gefunden"
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfehler der Datenquelle: Kein Treiber angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:324
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:359 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1039 ../tools/browser/auth-dialog.c:327
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:363 ../tools/gda-sql.c:1300
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Ungültige Verbindungszeichenkette »%s«"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1289
+#: ../libgda/gda-connection.c:1045 ../libgda/gda-connection.c:1301
msgid "No provider specified"
msgstr "Kein Treiber angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1277 ../libgda/gda-connection.c:1279
+#: ../libgda/gda-connection.c:1289 ../libgda/gda-connection.c:1291
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Keine DSN oder Verbindungszeichenkette angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1297
+#: ../libgda/gda-connection.c:1315
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Treiber erlaubt die Benutzung aus diesem Strang nicht"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1304
+#: ../libgda/gda-connection.c:1329
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
@@ -642,75 +645,75 @@ msgstr ""
"Interner Fehler: Treiber implementiert die virtuelle Methode open_connection"
"() nicht"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1920
+#: ../libgda/gda-connection.c:1945
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Treiber unterstützt die Vorbereitung von Anweisungen nicht"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2113 ../libgda/gda-connection.c:2197
-#: ../libgda/gda-connection.c:2267 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:2138 ../libgda/gda-connection.c:2222
+#: ../libgda/gda-connection.c:2292 ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Sperrung der Verbindung konnte nicht angefordert werden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-connection.c:2333
-#: ../libgda/gda-connection.c:2602 ../libgda/gda-connection.c:2673
-#: ../libgda/gda-connection.c:2742
+#: ../libgda/gda-connection.c:2145 ../libgda/gda-connection.c:2358
+#: ../libgda/gda-connection.c:2627 ../libgda/gda-connection.c:2698
+#: ../libgda/gda-connection.c:2767
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1600
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2212 ../libgda/gda-connection.c:2302
+#: ../libgda/gda-connection.c:2237 ../libgda/gda-connection.c:2327
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2290 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:972
+#: ../libgda/gda-connection.c:2315 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:972
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:903
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:570
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:948
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:957
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:843
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:670
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Treiber unterstützt keine asynchrone Server-Operation"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2473 ../libgda/gda-connection.c:2488
+#: ../libgda/gda-connection.c:2498 ../libgda/gda-connection.c:2513
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Anweisung ist eine Auswahl-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2546 ../libgda/gda-connection.c:2622
-#: ../libgda/gda-connection.c:2693
+#: ../libgda/gda-connection.c:2571 ../libgda/gda-connection.c:2647
+#: ../libgda/gda-connection.c:2718
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3148
+#: ../libgda/gda-connection.c:3174
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3157
+#: ../libgda/gda-connection.c:3183
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Fehlende oder falsche Argumente für Tabelle »%s«: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3912
+#: ../libgda/gda-connection.c:3938
msgid "Meta update error"
msgstr "Meta-Aktualisierungsfehler"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4450
+#: ../libgda/gda-connection.c:4476
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Falsche Filter-Argumente"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4601 ../libgda/gda-connection.c:4654
-#: ../libgda/gda-connection.c:4698 ../libgda/gda-connection.c:4742
-#: ../libgda/gda-connection.c:4786
+#: ../libgda/gda-connection.c:4627 ../libgda/gda-connection.c:4680
+#: ../libgda/gda-connection.c:4724 ../libgda/gda-connection.c:4768
+#: ../libgda/gda-connection.c:4812
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Verfolgung des Transaktionsstatus der Verbindung: Für %s existiert keine "
"Transaktion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5094
+#: ../libgda/gda-connection.c:5120
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger Treiber-Handle"
@@ -1055,118 +1058,118 @@ msgstr "Global"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Liste derdefinierten Datenquellen"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:448
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "Die Option »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten, wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:464
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Die Option »%s« muss einen booleschen Wert enthalten, wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "»options«-Eigenschaft ist kein GdaSet-Objekt"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:836
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Die Option »%s« muss einen GType-Wert enthalten, wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:902
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Zeichenumwandlung in Zeile %d gescheitert, Fehler: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "Kein Detail"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:943
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Zeichenkette »%s« konnte nicht in einen Wert »%s« umgewandelt werden"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der CSV-Datei: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Knoten in XML-Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Erwarteter Knoten <gda_array> in XML-Datei, <%s> wurde erhalten"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1484
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Kein »gdatype«-Attribut angegeben in <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Erwartetes <gda_array_field> in <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1246
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Erwartetes <gda_array_data> in <gda_array>, <%s> wurde erhalten"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Erwartetes <gda_array_data> in <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Inhalt von <gda_array_data> konnte nicht gelesen werden"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Erwartetes <gda_array_row> in <gda_array_data>, <%s> wurde erhalten"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1333
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Zeile hat zu viele Werte (die ignoriert werden)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1380
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "»%s« konnte nicht in einen Wer des Typs %s umgewandelt werden"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Erwarteter Knoten <gda_array>, erhalten wurde <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Kein Feld <gda_array_field> angegeben in <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1709
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt den Zufallszugriff nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr "Zeile %d enthält nicht genug Werte, wird mit NULL-Werten aufgefüllt"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1785
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Zeile %d enthält nicht genug Werte, welche deshalb ignoriert werden"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
#, c-format
msgid "Could not set iterator's value: %s"
msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht festgelegt werden: %s"
@@ -2260,39 +2263,39 @@ msgstr "Fehlender SQL-Code"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Kein Datenhandler für Typ »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1203
+#: ../libgda/gda-statement.c:1212
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Falscher Parametertyp für »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, erhalten wurde »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1215
+#: ../libgda/gda-statement.c:1224
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Fehlender Parameter »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
+#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1719
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1766
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1501
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parameter »%s« ist ungültig"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1273
+#: ../libgda/gda-statement.c:1282
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Unbenannter Parameter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1491
+#: ../libgda/gda-statement.c:1500
msgid "Malformed table name"
msgstr "Ungültiger Tabellenname"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1940
+#: ../libgda/gda-statement.c:1949
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Join ist nicht in einer FROM-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1947
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Ziel der Verbindung konnte nicht gefunden werden"
@@ -2373,36 +2376,36 @@ msgstr "Legt fest, ob GdaTree eine Liste oder ein Baum ist"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Pfad-Formatierungsfehler: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:583
+#: ../libgda/gda-util.c:596
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Feldnummer %d wurde in Quelle namens »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-util.c:769
+#: ../libgda/gda-util.c:782
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "SELECT-Anweisung enthält keinen FROM-Abschnitt"
-#: ../libgda/gda-util.c:774 ../libgda/gda-util.c:781
+#: ../libgda/gda-util.c:787 ../libgda/gda-util.c:794
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "SELECT-Anweisung bezieht mehr als eine Tabelle oder Ausdruck ain"
-#: ../libgda/gda-util.c:791
+#: ../libgda/gda-util.c:804
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Es können nur �nderungsanweisungen für Tabellen erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:825 ../libgda/gda-util.c:833
+#: ../libgda/gda-util.c:838 ../libgda/gda-util.c:846
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabelle besitzt keinen Primärschlüssel"
-#: ../libgda/gda-util.c:859
+#: ../libgda/gda-util.c:872
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "Der Primärschlüssel der Tabelle ist nicht ausgewählt"
-#: ../libgda/gda-util.c:1108
+#: ../libgda/gda-util.c:1121
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Feld zum Einfügen konnte nicht berechnet werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1171
+#: ../libgda/gda-util.c:1184
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in UPDATE-Anweisung"
@@ -2561,8 +2564,8 @@ msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden: %s
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:832
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:873
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:841
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:882
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:778
#, c-format
@@ -2647,7 +2650,7 @@ msgstr "ROWID zum Füllen von BLOB kann nicht identifiziert werden"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2207
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1205
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1607
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1654
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1774
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1385
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
@@ -2662,8 +2665,8 @@ msgstr "Leere Anweisung"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2319
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1292
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1295
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1681
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1684
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1728
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1731
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1888
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1891
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1463
@@ -2674,7 +2677,7 @@ msgstr "Fehlende(r) Parameter zur Ausführung der Abfrage"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1906
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1481
#, c-format
@@ -3204,6 +3207,7 @@ msgid "Data size"
msgstr "Datengrö�e"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:617
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:742 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:804
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1079 ../tools/gda-sql.c:2535
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:771 ../tools/gda-sql.c:2535
#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3637,7 +3641,7 @@ msgid "No data to display"
msgstr "Keine anzuzeigenden Daten"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:360
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
@@ -3782,9 +3786,14 @@ msgstr "Geänderte Daten verwerfen"
msgid "Correct data first"
msgstr "Daten zuerst korrigieren"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:280
-msgid "Pointer to an XML data layout specification"
-msgstr "Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
+#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen (als ein xmlNodePtr zu einem "
+"<gdaui_form>-Knoten)"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
msgid "List of parameters to show in the form"
@@ -3806,7 +3815,8 @@ msgstr "Einträge automatisch auf Voreinstellung"
msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
msgstr "WAHR, falls das Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1121
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2556
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Das Attribut »%s« sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
@@ -3819,13 +3829,12 @@ msgstr "Dateneintrag für GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
msgid "Values to be filled"
msgstr "Werte müssen eingegeben werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1928
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1929 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2383
#, c-format
-#| msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1938 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2542
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1939 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2393
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3893,7 +3902,7 @@ msgstr "Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geöffnet werden, kein Plugin geladen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:475 ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:475 ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
#: ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -3928,7 +3937,7 @@ msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr ""
"Das Kontrollzentrum für den Datenbankzugriff konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:172 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:172 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
msgid "Data to display"
msgstr "Anzuzeigende Daten"
@@ -3937,52 +3946,63 @@ msgstr "Anzuzeigende Daten"
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Die Zeile konnte nicht zum Datenmodell hinzugefügt werden: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen (als ein xmlNodePtr zu einem "
+"<gdaui_grid>-Knoten)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
msgid "Info cell visible"
msgstr "Informationsfeld sichtbar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Globale Aktionen sichtbar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:682
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:774 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:797
+#| msgid "Can't read BLOB"
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "Kann nicht NULL sein"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:805
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1978
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1983
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1790
msgid "_Clear Selection"
msgstr "Auswahl lös_chen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Spalten_titel anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1991
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1798
msgid "_Set filter"
msgstr "Filter _setzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1994
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1801
msgid "_Unset filter"
msgstr "Filter z_urücksetzen"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1899
msgid "Saving Data"
msgstr "Daten speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Daten ein einer Datei speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1908
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -3990,48 +4010,48 @@ msgstr ""
"Die Daten werden ohne die nicht eingespielten vorgenommenen Ã?nderungen "
"exportiert."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1923
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2134
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1941
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "Limit to selection?"
msgstr "Auf Auswahl begrenzen?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1980
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2183
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1990
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Durch Tabulatoren getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1991
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Durch Kommata getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2185
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2121
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2320
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2135
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Bei der Datenumwandlung wurde eine leere Datei erhalten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2339
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2148
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4040,15 +4060,10 @@ msgstr ""
"Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2345
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Wenn Sie dies bejahen, geht der Inhalt verloren."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2532
-#, c-format
-msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden\n"
-
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Die zu implementierende Operation"
@@ -4400,13 +4415,18 @@ msgstr ""
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss die DB_NAME-Werte enthalten"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1457
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:620
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+msgid "No description"
+msgstr "Keine Beschreibung"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1504
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr ""
"Ein unbenannter Anweisungsparameter ist in einer vorbereiteten Anweisung "
"nicht erlaubt."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1872
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1919
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4465,10 +4485,6 @@ msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %f"
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %s"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-msgid "No description"
-msgstr "Keine Beschreibung"
-
#: ../providers/mysql/libmain.c:71
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Treiber für MySQL-Datenbanken"
@@ -5846,13 +5862,13 @@ msgstr "Pfad in Datenbank-Schemata suchen (Variable »search_path«)"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:761
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:824
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1062
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1128
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1516
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1638
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1720
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1060
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1126
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1197
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1506
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1583
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1626
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1706
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Es wird Mysql mindestens in Version 5.0 benötigt"
@@ -6152,15 +6168,15 @@ msgstr "Als Original setzen"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Vorgabe verwenden"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:415
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:433
msgid "For connection"
msgstr "Für Verbindung"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:416
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:434
msgid "enter authentication information"
msgstr "Legitimierungsinformationen eingeben"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:568 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/login-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -6169,39 +6185,68 @@ msgstr ""
"Verbindung konnte nicht hergestellt werden:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:235
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:245
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:713
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:728
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:334
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:503
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:715
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:346
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:363
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:361
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:516
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:483
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:512
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:498
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:527
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:968
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:983
msgid "Executing a query"
msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1094
+#, c-format
+#| msgid "No connection currently opened"
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1100
+#| msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr ""
+"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht initialisiert "
+"werden"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1288
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1233
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht angewendet werden"
+
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
#, c-format
msgid "DSN: %s"
@@ -6270,18 +6315,6 @@ msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr ""
"Beschreibung zum Speichern der Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht angewendet werden"
-
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
msgid "History"
msgstr "Chronik"
@@ -6709,7 +6742,7 @@ msgid "Data set import from file"
msgstr "Datensatz aus Datei importieren"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -6717,7 +6750,7 @@ msgstr[0] "%d Zeile"
msgstr[1] "%d Zeilen"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -6725,7 +6758,7 @@ msgstr[0] "%d Spalte"
msgstr[1] "%d Spalten"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Datensatz mit %s und %s"
@@ -6927,7 +6960,7 @@ msgstr "Unbenannte Anfrage"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:441
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
@@ -7104,27 +7137,27 @@ msgstr "SQL-Code"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:208
msgid "Statement:"
msgstr "Anweisung:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:266
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Ausführungsparameter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:328
msgid "No result selected"
msgstr "Keine Ergebnisse ausgewählt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:434
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:410
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:473
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Ausführungsfehler:\n"
@@ -7216,7 +7249,7 @@ msgstr "Spaltenname"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Beschränkungen und Integritätsregeln"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:339
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:340
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7227,18 +7260,74 @@ msgstr ""
"die Metadaten der Datenbank\n"
"(Menü »Verbindung/Metadaten holen«)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:371
msgid "Relations"
msgstr "Beziehungen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:381
+#| msgid "References"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
msgid "_Favorite"
msgstr "_Favorit"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Tabelle zu Favoriten hinzufügen"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
+#| msgid "Default"
+msgid "default"
+msgstr "Vorgabe"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
+#| msgid "Table's name"
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Tabellenfelder"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "Einstellungen zur Feldanzeige"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
+#| msgid "Data type"
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Dateneintragstyp:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
+"Legt fest, wie Daten der gewählten Spalte\n"
+"in Formularen angezeigt werden. Als »Vorgabe«\n"
+"belassen, um die Vorgabeanzeige zu erhalten"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "Kein"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#| msgid "Options"
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
+#| msgid "_Provider:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
+msgstr ""
+
#: ../tools/command-exec.c:329
msgid "History is not supported"
msgstr "Chronik wird nicht unterstützt"
@@ -8163,6 +8252,12 @@ msgstr "Objekte"
msgid "Triggers"
msgstr "Auslöser"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppe:"
+
+#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+#~ msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden\n"
+
#~ msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
#~ msgstr "Zeiger zu einer GdauiFormLayoutSpec-Struktur"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]