[gdm] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 14 Jan 2010 10:03:48 +0000 (UTC)
commit a35b55ab0fc6783d0e27a19e922bc2316ab27902
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Jan 14 12:00:26 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 506 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 263 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 686d309..11161a6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# <lumina silverpen de>, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2007.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Usama Akkad <uak aya sy>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,31 +22,25 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
#: ../common/gdm-common.c:437
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "â??â?ª/dev/urandomâ?¬ Ù?Ù?س جÙ?ازا Ù?Ù?ØØ±Ù?Ù?ا"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
msgid "Display ID"
msgstr "رÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? اÙ?عرض"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+msgid "ID"
msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Ù?دÙ?ر عرض جÙ?Ù?Ù? اÙ?تابع"
@@ -55,24 +49,24 @@ msgstr "Ù?دÙ?ر عرض جÙ?Ù?Ù? اÙ?تابع"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\" عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "تعذÙ?ر بدأ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "تعذÙ?ر تÙ?صÙ?ب اÙ?اعتÙ?ادات"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1122
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -93,22 +87,22 @@ msgstr "%s: Ù?Ø´Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?عرض اÙ?أب '%s'"
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Ù?اÙ? اÙ?خادÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? %s Ù?Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "تعذÙ?ر ضبط Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? %Id"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "Ù?Ø´Ù? initgroups () Ù?Ù?Ù? %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "تعذÙ?ر ضبط Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? %Id"
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "تعذÙ?ر ضبط Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù?Ù?0 "
@@ -157,208 +151,208 @@ msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
msgid "The display device"
msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?ØÙ?ار Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
msgid "general failure"
msgstr "Ù?Ø´Ù? عاÙ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
msgid "out of memory"
msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?ذÙ?اÙ?رة"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
msgid "application programmer error"
msgstr "خطأ Ù?Ù?برÙ?ج اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
msgid "unknown error"
msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
msgid "Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?: "
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إخبار Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? Ù?Ù?ØÙ?Ø« اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إخبار Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إخبار Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? Ù?عراض اÙ?Ù?ستخدÙ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إعÙ?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ? بÙ?Ù?طع اÙ?عرض - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إعÙ?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ? باعتÙ?ادات xauth Ù?Ù?عرض - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1658 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?جد ØØ³Ø§Ø¨ Ù?ستخدÙ?Ù? "
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
msgid "Unable to change to user"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
msgid "Could not create socket!"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?شاء Ù?Ù?بس !"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع Ø·Ù?ب XDMCP Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "تعذÙ?ر إستخراج Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø©"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
msgid "Error in checksum"
msgstr "خطأ Ù?Ù? checksum"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
msgid "Bad address"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? سÙ?Ù?Ø¡"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عرض"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ذ اÙ?عرض"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر إستخراج Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø©"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "â??%s: خطأ Ù?Ù? checksum"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "â??%s: استÙ?Ù?ت REQUEST Ù?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?ØØ¸Ù?ر %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة رÙ?Ù? اÙ?عرض"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة أسÙ?اء اÙ?استÙ?ثاÙ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تراخÙ?ص"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?ع"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "â??%s: Ù?Ø´Ù? checksum Ù?Ù? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "â??%s: استÙ?Ù?ت Manage Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?ØØ¸Ù?ر %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?عرÙ?Ù? اÙ?جÙ?سة"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة صÙ?Ù? اÙ?عرض"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "â??%s: تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "â??%s: استÙ?Ù?ت KEEPALIVE Ù?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?ØØ¸Ù?ر %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "â??GdmXdmcpDisplayFactory: تعذÙ?ر Ù?راءة ترÙ?Ù?سة XDMCP!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "â??XMDCP: إصدارة XDMCP خاطئة!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "â??XMDCP: تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? "
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù? اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?: %s!"
@@ -368,71 +362,71 @@ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù? اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?: %s!"
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?تابة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù? PID %s: ربÙ?ا Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د ØÙ?زعÙ?Ù? اÙ?Ù?رص: %s"
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
msgstr " دÙ?Ù?Ù? اÙ?سجÙ? %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?س دÙ?Ù?Ù?ا. "
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr " Authdir %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د. إجÙ?اض."
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "Authdir %s Ù?Ù?س باÙ?دÙ?Ù?Ù?. إجÙ?اض."
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr "Authdir·%s Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? %IdØ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة %Id. إجÙ?اض."
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "Authdir·%s Ù?Ù? تصارÙ?Ø Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø© %o. Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? %o. إجÙ?اض."
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "Ù?Ù? أجد Ù?ستخدÙ? Ù?â??عâ??ج '%s'.إجÙ?اض!"
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?â??عâ??ج جذرا. إجÙ?اض! "
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "Ù?Ù? أجد Ù?جÙ?Ù?عة Ù?â??عâ??ج '%s'. إجÙ?اض!"
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?â??عâ??ج جذرا. إجÙ?اض!"
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "اجعÙ? جÙ?Ù?ع اÙ?ØªØØ°Ù?رات Ù?اتÙ?Ø©"
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:534
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "اخرج بعد تأخÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø)"
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
msgstr "اطبع إصدارة Ù?â??عâ??ج"
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Ù?دÙ?ر عرض جÙ?Ù?Ù?."
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "اÙ?جذر Ù?Ù?Ø· Ù?رÙ?د تشغÙ?Ù? Ù?â??عâ??ج"
+#: ../daemon/main.c:611
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تشغÙ?Ù? Ù?â??عâ??ج Ø¥Ù?ا اÙ?جذر"
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "عاÙ?Ù? جÙ?سة Ù?دÙ?ر اÙ?عرض جÙ?Ù?Ù?"
@@ -441,7 +435,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "غÙ?اÙ? تسجÙ?Ù? AT SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
msgid "Login Window"
msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
@@ -485,7 +479,7 @@ msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة Ø£Ù?رÙ?ا"
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "Ù?Ù?دÙ? Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? بطرÙ?Ù?Ø© براÙ?Ù?"
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? استÙ?ثاÙ? PolicyKit"
@@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "عÙ?Ù?Ù? استÙ?ثاÙ? PolicyKit"
msgid "Select System"
msgstr "اختر Ù?ظاÙ?ا"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "â??XMCP: تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء صÙ?Ù?Ù?اÙ? XDMCP !"
@@ -501,108 +495,117 @@ msgstr "â??XMCP: تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء صÙ?Ù?Ù?اÙ? XDMCP !"
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة ترÙ?Ù?سة XDMCP!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
msgid "Value"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
msgid "percentage of time complete"
msgstr "Ù?سبة اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
msgid "Inactive Text"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?خاÙ?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?ذÙ? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø© إذا Ù?ا Ù?Ù? Ù?ختر اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?صرا بعد"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
msgid "Active Text"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?شط"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?ذÙ? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø© إذا Ù?ا اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?صرا "
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "List Visible"
msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© ظاÙ?رة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-msgid "Whether or not the chooser list is visible"
-msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø®Ù?ر ظاÙ?رة Ø£Ù? Ù?ا"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+msgid "Whether the chooser list is visible"
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø®Ù?ر ظاÙ?رة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%Ol:%OM:%OS %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %e %BØ? %l:%M:%S %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%Ol:%OM %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%A %e %BØ? %l:%M %p"
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %Oe"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use for the date
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$sØ? %2$s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:87
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:94
+msgid "%x"
+msgstr "%e %BØ? %Y"
+
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %Ol:%OM %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?ا..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ù?Ù?غÙ?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "اختر اÙ?Ù?غة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر \"Ù?Ù?ج\""
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "ØÙ?ار اÙ?استÙ?ثاÙ?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
msgstr "اسÙ? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Log In"
msgstr "Ù?Ù?ج"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Version"
+msgstr "اÙ?إصدار"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "أطÙ?ئ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+msgid "Panel"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+msgid "Shutdown Options..."
+msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?إطÙ?اء..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
msgid "Suspend"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "اÙ?إصدار"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+msgid "Restart"
+msgstr "أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
-msgid "Panel"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+msgid "Shut Down"
+msgstr "أطÙ?ئ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
@@ -613,23 +616,23 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "اÙ?Ù?_غات:"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
msgstr "اÙ?_Ù?غة:"
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "أخرÙ?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "اختر Ù?غة Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
msgid "Unspecified"
msgstr "غÙ?ر Ù?ØØ¯Ø¯"
@@ -639,44 +642,44 @@ msgstr "تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
msgstr "Ù?Ù?_ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø:"
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "أخرÙ?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "اختر تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تخطÙ?طات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
msgid "Label Text"
msgstr "Ù?ص اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
msgid "The text to use as a label"
msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?ذÙ? سÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
msgid "Icon name"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
msgid "Default Item"
msgstr "اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
-msgid "The id of the default item"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+msgid "The ID of the default item"
msgstr "Ù?عرÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?بدئÙ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
@@ -726,109 +729,101 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ø§ØªØ§ØØ©"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø·Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø Ù?Ù?Ù?Ù?رØÙ?ب"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?بر اÙ?شاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable screen reader"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ارئ اÙ?شاشة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? عرض رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رØÙ?ب"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?غات Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "اضبطÙ? Ø¥Ù?Ù? اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رØÙ?ب."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تعطÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تعطÙ?Ù? عرض أزرار إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØØªÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعداد Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØØªÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? اÙ?شاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØØªÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? إدارة تÙ?Ù?ئة Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ø¥ØªØ§ØØ©."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØØªÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?بر اÙ?شاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØØªÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?ارئ اÙ?شاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعداد اÙ?أصÙ?ات."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØØªÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات xsettings."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?عرض Ù?ص رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?ذ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid ""
"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
@@ -836,31 +831,31 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø®Ù?ر خاÙ?Ù?اØ? بدÙ?ا Ù?Ù? "
"banner_message_text."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?Ù?ئة Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط Ù?Ù?عÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?عÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr Ù?Ù?عÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر تÙ?Ù?ئة xsettings Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?ذ"
@@ -885,14 +880,14 @@ msgid "Is it Running?"
msgstr "Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?Ø?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù?ت Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ا"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
msgid "Manager"
msgstr "اÙ?Ù?دÙ?ر"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تØÙ?Ù? بÙ?."
@@ -901,41 +896,41 @@ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ?
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "أخرÙ?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
msgid "Choose a different account"
msgstr "اختر ØØ³Ø§Ø¨Ø§ Ù?ختÙ?Ù?ا"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
msgid "Guest"
msgstr "ضÙ?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "Ù?Ù?ج Ù?ضÙ?Ù? Ù?ؤÙ?ت"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
msgid "Automatic Login"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? بعد اختÙ?ار اÙ?Ø®Ù?ارات"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Ù?Ù?ج باسÙ? %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
msgid "Currently logged in"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?ج ØØ§Ù?Ù?ا"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -946,7 +941,7 @@ msgstr ""
"شرÙ?Ø· اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? سÙ?اء "
"اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا (ØØ³Ø¨ رغبتÙ?)."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -957,7 +952,7 @@ msgstr ""
"ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?ØØ¯Ø¯. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راجعة "
"اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -968,80 +963,81 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-"
"1301 USA"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
"خاÙ?د ØØ³Ù?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:786
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:825
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ضبط اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?ØØ§Ù?ظة اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? Ù?راغ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:884
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?خرÙ?ج: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
msgid "Available"
msgstr "Ù?تاØ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
msgid "Invisible"
msgstr "Ø®Ù?Ù?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
msgid "Busy"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
msgid "Away"
msgstr "بعÙ?د"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ØØ³Ø§Ø¨..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1131
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ØØ³Ø§Ø¨"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1143
+msgid "System Preferences"
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
msgid "Switch User"
msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
msgid "Quit..."
msgstr "أغÙ?Ù?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1302
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1420
msgid "User Switch Applet"
msgstr "برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1434
msgid "Change account settings and status"
msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?ØØ§Ù?Ø© اÙ?ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1069,16 +1065,19 @@ msgstr "_عÙ?Ù?"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "_ØØ±Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "Ù?تجاÙ?Ù? - Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?ا Ø£Ù?ر VERSION"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "Ø£Ù?ر"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "Ù?تجاÙ?Ù? - Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "خرÙ?ج اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
@@ -1101,15 +1100,36 @@ msgstr "- Ù?Ù?Ù?ج Ù?â??عâ??ج جدÙ?د"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "تعذÙ?ر بدأ تشغÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?جدÙ?د"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ø£Ù?Ø®Ù?ذت Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "خذ صÙ?رة Ù?Ù?شاشة"
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %Oe"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$sØ? %2$s"
+
+#~ msgid "Authentication Dialog"
+#~ msgstr "ØÙ?ار اÙ?استÙ?ثاÙ?"
+
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
+
+#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø·Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø Ù?Ù?Ù?Ù?رØÙ?ب"
+
#~ msgid "worker exited with status %d"
#~ msgstr "غادر اÙ?عاÙ?Ù? باÙ?ØØ§Ù?Ø© %Id"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]