[network-manager-netbook] Updated Bulgarian translation



commit c870c73ab947367162434e2d734fb593a1323702
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Tue Jan 12 09:49:09 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bg.po   |  567 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 568 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 65a6fbc..ded48a3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ar
+bg
 cs
 de
 el
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..275df13
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,567 @@
+# Bulgarian translation of network-manager-netbook po-file.
+# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 09:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 09:48+0200\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "УпÑ?авление на мÑ?ежовиÑ?е вÑ?Ñ?зки"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Ð?зползвайÑ?е Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?ез ваÑ?иÑ? мобилен Ñ?елеÑ?он"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
+msgid "wired"
+msgstr "жиÑ?на"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:98
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
+#: ../src/nmn-applet.c:469 ../src/nmn-new-connection.c:649
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
+#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:485
+#: ../src/nmn-new-connection.c:674
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:672
+msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgstr "40/128 биÑ?ов клÑ?Ñ? за WEP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:681
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "128 биÑ?ова паÑ?ола за WEP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:698
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:345
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Ð?инамиÑ?ен WEP (802.1x)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?на WPA & WPA2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Ð?оÑ?поÑ?аÑ?ивна WPA & WPA2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
+msgid "C_reate"
+msgstr "С_Ñ?здаване"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Ð?еобÑ?одими Ñ?а паÑ?оли или Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани клÑ?Ñ?ове за доÑ?Ñ?Ñ?п до безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа â??%"
+"sâ??."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
+msgid "Wireless Network Authentication Required"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:874
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане за безжиÑ?на мÑ?ежа"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
+msgid "Create New Wireless Network"
+msgstr "СÑ?здаване на нова безжиÑ?на мÑ?ежа"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
+msgid "New wireless network"
+msgstr "Ð?ова безжиÑ?на мÑ?ежа"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
+msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е име на безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
+msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?кÑ?иÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежа"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
+msgid "Hidden wireless network"
+msgstr "СкÑ?иÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежа"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е данниÑ?е на Ñ?кÑ?иÑ?аÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежа, кÑ?м коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
+msgid "C_onnect"
+msgstr "С_вÑ?Ñ?зване"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
+msgid "Connection:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
+msgid "Other Wireless Network..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га безжиÑ?на мÑ?ежаâ?¦"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "Ð?езжиÑ?ен _адапÑ?еÑ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_Ð?ме на мÑ?ежа:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
+msgid "_Wireless Security:"
+msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
+"chosen</span>\n"
+"\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?е е избÑ?ан Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на "
+"Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?елÑ?</span>\n"
+"Ð?е Ñ?е използва Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?елÑ? и поÑ?ади Ñ?ази пÑ?иÑ?ина можеÑ?е да "
+"попаднеÑ?е на неÑ?игÑ?Ñ?ни или злонамеÑ?ени безжиÑ?ни мÑ?ежи. Ð?елаеÑ?е ли да "
+"избеÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?елÑ??"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?ел"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+msgid "Don't warn me again"
+msgstr "Ð?ез Ñ?ледваÑ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?ола:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+msgid "Show password"
+msgstr "Ð?оказване на паÑ?олаÑ?а"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
+msgid "User Name:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+msgid "Anonymous Identity:"
+msgstr "Ð?нонимен:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?ел:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+msgid "Inner Authentication:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+msgid "PEAP Version:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на PEAP:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+msgid "Identity:"
+msgstr "СамолиÑ?ноÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?ола на Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? клÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+msgid "Private Key:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+msgid "Key:"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+msgid "Show key"
+msgstr "Ð?оказване на клÑ?Ñ?а"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+msgid "WEP Index:"
+msgstr "Ð?ндекÑ? в WEP:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Ð?ид:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:231
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:291
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?елÑ?â?¦"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Ð?збоÑ? на лиÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?â?¦"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:239
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:467
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ни клÑ?Ñ?ове â?? DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:470
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и â?? DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:333
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "ТÑ?нел Ñ?Ñ?ез TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ен EAP (PEAP)"
+
+#: ../src/nmn-list.c:68
+msgid " and "
+msgstr " и "
+
+#: ../src/nmn-list.c:79
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Ð?е могаÑ? да Ñ?е намеÑ?Ñ?Ñ? никакви мÑ?ежи."
+
+#: ../src/nmn-list.c:82
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Ð?ожеÑ?е да пÑ?обваÑ?е да изклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ежима â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
+
+#: ../src/nmn-list.c:102
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Ð?ожеÑ?е да пÑ?обваÑ?е да вклÑ?Ñ?иÑ?е "
+
+#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:477
+msgid "Wired"
+msgstr "Ð?иÑ?на"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:432
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на нова вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:438
+msgid "Networks"
+msgstr "Ð?Ñ?ежи"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:493
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:501
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:515
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Режим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:521
+msgid "This will disable all your connections"
+msgstr "Това Ñ?е изклÑ?Ñ?и вÑ?иÑ?ки вÑ?Ñ?зки"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ване в Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елен Ñ?ежим"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ване в Ñ?ежим Ñ?абоÑ?на Ñ?Ñ?анÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "NetworkManager Netbook"
+msgstr "NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "â?? NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+msgid "network"
+msgstr "мÑ?ежа"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+msgid "Network connected"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зана мÑ?ежа"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s, a %s network"
+msgstr "Сега Ñ?Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м мÑ?ежаÑ?а â??%sâ?? по %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s network"
+msgstr "Сега Ñ?Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м мÑ?ежаÑ?а â??%sâ??"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+msgid "You're now connected to network"
+msgstr "Сега Ñ?Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м мÑ?ежа"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+msgid "Network lost"
+msgstr "Ð?Ñ?ежаÑ?а е изгÑ?бена"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м â??%2$sâ?? по %1$s беÑ?е изгÑ?бена"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м â??%sâ?? беÑ?е изгÑ?бена"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+msgid "Sorry, we've lost your connection"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а беÑ?е изгÑ?бена"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#, c-format
+msgid "networks - not connected"
+msgstr "мÑ?ежи â?? без вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#, c-format
+msgid "networks - connecting"
+msgstr "мÑ?ежи â?? Ñ?вÑ?Ñ?зване"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#, c-format
+msgid "networks - %s - %s"
+msgstr "мÑ?ежи â?? â??%sâ??, по %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#, c-format
+msgid "networks - %s"
+msgstr "мÑ?ежи â?? â??%sâ??"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+msgid "networks - connected"
+msgstr "мÑ?ежи â?? Ñ?вÑ?Ñ?зана"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
+msgid "Connected"
+msgstr "Ñ?вÑ?Ñ?зана"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
+msgid "Connecting"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?казване"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
+msgid "Connect"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?алиÑ?на"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:275
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е пÑ?емаÑ?не?"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
+msgid "No, save"
+msgstr "Ð?е, запазване"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:281
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Ð?а, изÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли вÑ?Ñ?зкаÑ?а по %2$s кÑ?м мÑ?ежаÑ?а â??%1$sâ?? да бÑ?де\n"
+"пÑ?емаÑ?наÑ?а? Това Ñ?е пÑ?емаÑ?не паÑ?олаÑ?а и веÑ?е нÑ?ма да\n"
+"можеÑ?е да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зваÑ?е авÑ?омаÑ?иÑ?но кÑ?м â??%3$sâ??."
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:105
+msgid "(none)"
+msgstr "(без)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:479
+msgid "Connect by:"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?ез:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:482
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:487
+msgid "Manual"
+msgstr "РÑ?Ñ?но"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:492
+msgid "Link Local"
+msgstr "Ð?окална вÑ?Ñ?зка"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:500
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP адÑ?еÑ?:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:509
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "ШлÑ?з:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:518
+msgid "Router:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:527
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? MAC адÑ?еÑ?:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3G е изклÑ?Ñ?ен"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ?и Ñ?а вгÑ?аден модем за 3G и SIM каÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени модеми"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на нова вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+msgid "Hidden network"
+msgstr "СкÑ?иÑ?а мÑ?ежа"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+msgid "Save connection"
+msgstr "Ð?апазване"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?но кÑ?м наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е"
+
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?аÑ?ални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]