[anjal] Add Czech translation by Marek Cernocky



commit 1ee27d19491427532dda6a05433ace073dd3463e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Tue Jan 12 01:28:32 2010 +0100

    Add Czech translation by Marek Cernocky

 po/LINGUAS |    1 +
 po/cs.po   |  925 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 926 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 03573e4..0720c1c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ar
+cs
 da
 de
 es
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..c60bb93
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,925 @@
+# Czech translation for anjal.
+# Copyright (C) 2009 the author(s) of anjal.
+# This file is distributed under the same license as the anjal package.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 19:51+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:116
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:186
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Spustit aplikaci Anjal v oknÄ?"
+
+#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:187
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Nastavit Anjal jako výchozího e-mailového klienta"
+
+#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:201
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "E-mailový klient Anjal"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
+msgid "Toggle state"
+msgstr "PÅ?epnout stav"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "PÅ?epnout stav tlaÄ?ítka"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
+msgid "toggled"
+msgstr "pÅ?epnuto"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Subject"
+msgstr "PÅ?edmÄ?t"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/em-format-mail.c:1615
+#: ../src/em-format-mail.c:1673 ../src/em-format-mail.c:1699
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1649
+msgid "Flags"
+msgstr "ZnaÄ?ky"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Count"
+msgstr "PoÄ?et vláken"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "Náhled vlákna"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+msgid "Unread"
+msgstr "NepÅ?eÄ?tená"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1988
+msgid "Attachment"
+msgstr "PÅ?íloha"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:361
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:300 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:314 ../src/mail-shell.c:372
+#: ../src/mail-shell.c:867
+msgid "Quit"
+msgstr "UkonÄ?it"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:423 ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1029
+msgid "On This Computer"
+msgstr "V tomto poÄ?ítaÄ?i"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:431 ../src/mail-shell.c:1037
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobní"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Inbox"
+msgstr "PÅ?íchozí"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Outbox"
+msgstr "K odeslání"
+
+#: ../src/mail-component.c:148
+msgid "Sent"
+msgstr "Odesláno"
+
+#: ../src/mail-component.c:149
+msgid "Templates"
+msgstr "Å ablony"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../src/mail-component.c:1296
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyby"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: ../src/mail-component.c:1297
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Varování a chyby"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Debug"
+msgstr "LadÄ?ní"
+
+#: ../src/mail-component.c:1298
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Chyby, varování a ladicí zprávy"
+
+#: ../src/mail-component.c:1431
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Evidované ladicí zprávy"
+
+#: ../src/mail-component.c:1445
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Zobrazit chy_by ve stavovém panelu na"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1461
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekund."
+
+#: ../src/mail-component.c:1467
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Evidované zprávy:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1508
+msgid "Log Level"
+msgstr "Ã?roveÅ? evidování"
+
+#: ../src/mail-component.c:1517
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1695
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: ../src/mail-component.c:1536
+msgid "Close this window"
+msgstr "ZavÅ?ít toto okno"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:179 ../src/mail-conv-view.c:586
+#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:665
+#: ../src/mail-settings-view.c:268 ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ZavÅ?ít kartu"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:190
+msgid "New email"
+msgstr "Nový e-mail"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:292
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:596
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "_Datum"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "_PÅ?edmÄ?t"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "_Od"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+msgid "Trash"
+msgstr "Koš"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1485
+msgid "Junk"
+msgstr "Nevyžádané"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-folder-view.c:231
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:283
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vybrat složku"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:484
+msgid "Loading folder"
+msgstr "NaÄ?ítá se obsah složky"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Dnes %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:652
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "VÄ?era %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:664
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:672
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%e.%b %H:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%e.%b %Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1166
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "_OtevÅ?ít v nové kartÄ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "_OtevÅ?ít v této kartÄ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1169
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Smazat"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Odvolat smazání"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1172
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "OznaÄ?it ja_ko pÅ?eÄ?tenou"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "OznaÄ?it jako nepÅ?eÄ?teno_u"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1176
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "OznaÄ?it _jako nevyžádanou"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "OznaÄ?it jako _nikoliv nevyžádaná"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1591
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "Vyberte prosím složku ve stromu složek"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1915
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_VzestupnÄ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1923
+msgid "D_escending"
+msgstr "S_estupnÄ?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+msgid "Searching for "
+msgstr "Vyhledává se "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Ruší se hledání"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:315 ../src/mail-message-view.c:407
+#: ../src/mail-message-view.c:622 ../src/mail-message-view.c:1381
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>zobrazit podrobnosti</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:394 ../src/mail-message-view.c:618
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>skrýt podrobnosti</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:736 ../src/em-format-mail.c:1275
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formátuje se zpráva"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1413
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1426
+msgid "To:"
+msgstr "Komu:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1441
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopie:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1454
+msgid "Subject:"
+msgstr "PÅ?edmÄ?t:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1476
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1500
+msgid "Downloading message"
+msgstr "Stahuje se zpráva"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1519
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "OdpovÄ?dÄ?t odesílateli %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1529
+msgid "Reply All"
+msgstr "OdpovÄ?dÄ?t vÅ¡em"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1534
+msgid "Forward"
+msgstr "PÅ?edat dál"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1539
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahodit"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1544
+msgid "Move to tab"
+msgstr "PÅ?esunout na kartu"
+
+#: ../src/mail-shell.c:279 ../src/mail-shell.c:776
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Zkontrolovat e-maily"
+
+#: ../src/mail-shell.c:297 ../src/mail-shell.c:794
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nový e-mail"
+
+#: ../src/mail-shell.c:332 ../src/mail-shell.c:827
+msgid "Sort By"
+msgstr "Å?adit podle"
+
+#: ../src/mail-shell.c:359 ../src/mail-shell.c:854
+#: ../src/mail-settings-view.c:278
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../src/mail-shell.c:889 ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "Lidé"
+
+#: ../src/mail-view.c:240
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nová karta"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Zadejte prosím své celé jméno."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Zadejte prosím svoji e-mailovou adresu."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "E-mailová adresa, kterou jste zadali, je neplatná."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Osobní údaje:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ã?daje pro pÅ?íjem:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "Typ serveru:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresa serveru:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Použít šifrování:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�daje pro odesílání:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Abyste mohli používat e-mailovou aplikaci, musíte nastavit úÄ?et. Ve "
+"formuláÅ?i níže uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusí "
+"automaticky zjistit ostatní údaje tak, aby vše fungovalo. Pokud se to "
+"nezdaÅ?í automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? další údaje o serveru."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Nastavení, které se podaÅ?ilo zjistit automaticky, bohužel nedostaÄ?uje pro "
+"plnou funkÄ?nost. UveÄ?te prosím níže potÅ?ebné údaje ruÄ?nÄ?. Ã?daje, které jsou "
+"pÅ?edvyplnÄ?né, by možná fungovaly, ale nejspíše je budete muset upravit."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Můžete uvést další volby pro nastavení úÄ?tu."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Nyní je zapotÅ?ebí, abyste zadali své nastavení pro odesílání e-mailů. "
+"NÄ?které údaje se zkusí zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji "
+"zkontrolovat, jestli jsou správnÄ?."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:364
+#, fuzzy
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Můžete uvést další volby pro nastavení úÄ?tu."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Nastala chvíle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?íve než se zkusí pÅ?ipojit k "
+"serveru a stáhnou vaše e-maily."
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Následující - PÅ?íjem e-mailů"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "PÅ?íjem e-mailů"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Následující - Odesílání e-mailů"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "ZpÄ?t - Identita"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Následující - Volby pÅ?íjmu"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Volby pÅ?íjmu"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "ZpÄ?t - PÅ?íjem e-mailů"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Odesílání e-mailů"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389 ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Následující - PÅ?ekontrolovat úÄ?et"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Následující - PÅ?ekontrolovat úÄ?et"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "ZpÄ?t - Volby pÅ?íjmu"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "ZpÄ?t - Odesílání"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
+msgid "Review account"
+msgstr "PÅ?ekontrolování úÄ?tu"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
+msgid "Finish"
+msgstr "DokonÄ?it"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "ZpÄ?t - Odesílání"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:675
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením úÄ?tu"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:150
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:152
+msgid "Add a new account"
+msgstr "PÅ?idat nový úÄ?et"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:187
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:192
+msgid "Rendering image"
+msgstr "Vykresluje se obrázek"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:525 ../src/em-format-mail.c:534
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Získává se â??%sâ??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:583
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nepodepsáno"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:584
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Platný podpis"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:585
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Neplatný podpis"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:586
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Platný podpis, ale nelze ovÄ?Å?it odesilatele"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Podpis existuje, ale vyžaduje veÅ?ejný klíÄ?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:594
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifrováno"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:595
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Å ifrováno, slabÄ?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:596
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrováno"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:597
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Å ifrováno, silnÄ?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:954
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Neznámá externí souÄ?ást tÄ?la zprávy."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:962
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "PoÅ¡kozená externí souÄ?ást tÄ?la zprávy"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:992
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Ukazatel na server FTP (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Ukazatel na místní soubor (%s) platný na poÄ?ítaÄ?i â??%sâ??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Ukazatel na místní soubor (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Ukazatel na vzdálená data (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Ukazatel na neznámá externí data (typu â??%sâ??)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1458
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formátuje se zpráva�"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1616 ../src/em-format-mail.c:1680
+#: ../src/em-format-mail.c:1702
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopie"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1617 ../src/em-format-mail.c:1686
+#: ../src/em-format-mail.c:1705
+msgid "Bcc"
+msgstr "Skrytá kopie"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1797
+msgid "Mailer"
+msgstr "Pošťák"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1824
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1829
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1964
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Tuto zprávu zaslal <b>%s</b> jménem <b>%s</b>"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Tato zpráva není podepsaná. Není žádná záruka, že je tato zpráva důvÄ?ryhodná."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je podepsaná a platná, což znamená, že je s velkou "
+"pravdÄ?podobností důvÄ?ryhodná."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Podpis této zprávy nelze ovÄ?Å?it, což může znamenat, že byla bÄ?hem pÅ?enosu "
+"pozmÄ?nÄ?na."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je podepsaná platným elektronickým podpisem, ale odesilatele "
+"zprávy nelze ovÄ?Å?it."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je podepsaná elektronickým podpisem, ale není k nÄ?mu k dispozici "
+"odpovídající veÅ?ejný klíÄ?."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Tato zpráva není Å¡ifrovaná. Její obsah si pÅ?i pÅ?enosu pÅ?es Internet mohl "
+"kdokoliv prohlédnout."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je šifrovaná, ale pomocí slabého šifrovacího algoritmu. Může být "
+"obtížné, ale nikoliv nemožné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase "
+"dostal k obsahu této zprávy."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je Å¡ifrovaná. MÄ?lo by být obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? "
+"dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Tato zpráva je Å¡ifrovaná, a to pomocí silného Å¡ifrovacího algoritmu. MÄ?lo by "
+"být velmi obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu "
+"této zprávy."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:698
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Zobrazit certifikát"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:713
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "DokonÄ?eno %d. %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Prošlé:"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "dne %d. %B %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Zobrazit vložené"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skrýt"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_PÅ?izpůsobit šíÅ?ce"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Zobrazit pův_odní velikost"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
+msgid "Saved"
+msgstr "Uloženo"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nelze uložit â??%sâ??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nelze uložit pÅ?ílohu"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "priloha.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
+msgid "Saving..."
+msgstr "Ukládá se�"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1921 ../src/em-format-mail-display.c:1960
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Zobrazit ne_formátované"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Skrýt ne_formátované"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
+msgid "O_pen With"
+msgstr "O_tevÅ?ít s"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nemůže vygenerovat zobrazení tohoto e-mailu, protože by zpracování "
+"trvalo pÅ?íliÅ¡ dlouho. Můžete se jej prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo "
+"pomocí externího textového editoru."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Výška okna Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "ŠíÅ?ka okna Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Výška okna aplikace Anjal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "ŠíÅ?ka okna aplikace Anjal."
+
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Ä?teÄ?ka e-mailů Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:1
+msgid "Anjal"
+msgstr "Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:2
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:3
+msgid "Send and receive"
+msgstr "Odeslat a pÅ?ijmout"
+
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+#~ msgstr "Zpráva doposud nebyla stažena nebo nelze vytvoÅ?it náhled\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]