[zenity] Update Ukrainian translation



commit 1758da2cb486d8431feb509f1f3c61de5b57ccec
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Sun Jan 10 18:19:03 2010 +0200

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po |  485 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index bf622fe..52d2d9c 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-01 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 16:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 16:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumaneko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <linux linux org ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:526(None)
+#: C/zenity.xml:554(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; "
 "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:614(None)
+#: C/zenity.xml:642(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; "
 "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:660(None)
+#: C/zenity.xml:688(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; "
 "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:765(None)
+#: C/zenity.xml:793(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; "
 "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:827(None)
+#: C/zenity.xml:855(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; "
 "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:861(None)
+#: C/zenity.xml:889(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; "
 "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:895(None)
+#: C/zenity.xml:923(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; "
 "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:929(None)
+#: C/zenity.xml:957(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; "
 "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1024(None)
+#: C/zenity.xml:1052(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; "
 "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1095(None)
+#: C/zenity.xml:1123(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
 "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1164(None)
+#: C/zenity.xml:1192(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; "
 "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
@@ -360,19 +360,19 @@ msgstr "Ð?наÑ?ок облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:125(para) C/zenity.xml:786(para)
+#: C/zenity.xml:125(para) C/zenity.xml:814(para)
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?омилка"
 
-#: C/zenity.xml:126(para) C/zenity.xml:789(para)
+#: C/zenity.xml:126(para) C/zenity.xml:817(para)
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:127(para) C/zenity.xml:792(para)
+#: C/zenity.xml:127(para) C/zenity.xml:820(para)
 msgid "Question"
 msgstr "Ð?апиÑ?аннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:128(para) C/zenity.xml:795(para)
+#: C/zenity.xml:128(para) C/zenity.xml:823(para)
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
 
@@ -424,10 +424,10 @@ msgstr ""
 #: C/zenity.xml:158(para)
 msgid ""
 "When the user closes the dialog, <application>Zenity</application> prints "
-"the text produced by the dialog to standard error."
+"the text produced by the dialog to standard output."
 msgstr ""
 "Ð?оли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? закÑ?иваÑ? дÑ?алог,  <application>Zenity</application> виводиÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?воÑ?ений дÑ?алогом Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к помилок."
+"Ñ?Ñ?воÑ?ений дÑ?алогом Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к виводÑ?."
 
 #: C/zenity.xml:163(para)
 msgid ""
@@ -533,11 +533,19 @@ msgstr "-1"
 msgid "An unexpected error has occurred."
 msgstr "Ð?еÑ?подÑ?вана помилка."
 
-#: C/zenity.xml:238(title)
+#: C/zenity.xml:230(varname)
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: C/zenity.xml:233(para)
+msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
+msgstr "Ð?Ñ?алог закÑ?иÑ?о пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?айм-аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/zenity.xml:246(title)
 msgid "General Options"
 msgstr "Ð?агалÑ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: C/zenity.xml:240(para)
+#: C/zenity.xml:248(para)
 msgid ""
 "All <application>Zenity</application> dialogs support the following general "
 "options:"
@@ -545,19 +553,19 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ? дÑ?алоги <application>Zenity</application> пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? загалÑ?нÑ? "
 "паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:247(term)
+#: C/zenity.xml:255(term)
 msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>"
 msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>заголовок</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:249(para)
+#: C/zenity.xml:257(para)
 msgid "Specifies the title of a dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? заголовок дÑ?алогового вÑ?кна."
 
-#: C/zenity.xml:254(term)
+#: C/zenity.xml:262(term)
 msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
 msgstr "<option>--window-icon</option>=<replaceable>Ñ?лÑ?Ñ?_знаÑ?ка</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:256(para)
+#: C/zenity.xml:264(para)
 msgid ""
 "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
 "There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
@@ -567,173 +575,181 @@ msgstr ""
 "знаÑ?ки, Ñ?кÑ? вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?овими Ñ?ловами 'info', 'warning', 'question' Ñ?а "
 "'error'."
 
-#: C/zenity.xml:264(term)
+#: C/zenity.xml:272(term)
 msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>"
 msgstr "<option>--width</option>=<replaceable>Ñ?иÑ?ина</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:266(para)
+#: C/zenity.xml:274(para)
 msgid "Specifies the width of the dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? вÑ?кна."
 
-#: C/zenity.xml:271(term)
+#: C/zenity.xml:279(term)
 msgid "<option>--height</option>=<replaceable>height</replaceable>"
 msgstr "<option>--height</option>=<replaceable>виÑ?оÑ?а</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:273(para)
+#: C/zenity.xml:281(para)
 msgid "Specifies the height of the dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? виÑ?оÑ?Ñ? вÑ?кна."
 
-#: C/zenity.xml:284(title)
+#: C/zenity.xml:286(term)
+msgid "<option>--timeout</option>=<replaceable>timeout</replaceable>"
+msgstr "<option>--timeout</option>=<replaceable>Ñ?айм-аÑ?Ñ?</replaceable>"
+
+#: C/zenity.xml:288(para)
+msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
+msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?аймаÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого дÑ?алогове вÑ?кно бÑ?де закÑ?иÑ?е."
+
+#: C/zenity.xml:299(title)
 msgid "Help Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и довÑ?дки"
 
-#: C/zenity.xml:286(para)
+#: C/zenity.xml:301(para)
 msgid "<application>Zenity</application> provides the following help options:"
 msgstr "<application>Zenity</application>маÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? клÑ?Ñ?Ñ? довÑ?дки:"
 
-#: C/zenity.xml:293(option)
+#: C/zenity.xml:308(option)
 msgid "--help"
 msgstr "--help"
 
-#: C/zenity.xml:295(para)
+#: C/zenity.xml:310(para)
 msgid "Displays shortened help text."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? коÑ?оÑ?кÑ? довÑ?дкÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:300(option)
+#: C/zenity.xml:315(option)
 msgid "--help-all"
 msgstr "--help-all"
 
-#: C/zenity.xml:302(para)
+#: C/zenity.xml:317(para)
 msgid "Displays full help text for all dialogs."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? повнÑ? довÑ?дкÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?алогÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:307(option)
+#: C/zenity.xml:322(option)
 msgid "--help-general"
 msgstr "--help-general"
 
-#: C/zenity.xml:309(para)
+#: C/zenity.xml:324(para)
 msgid "Displays help text for general dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? Ñ?з загалÑ?ниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в дÑ?алогÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:314(option)
+#: C/zenity.xml:329(option)
 msgid "--help-calendar"
 msgstr "--help-calendar"
 
-#: C/zenity.xml:316(para)
+#: C/zenity.xml:331(para)
 msgid "Displays help text for calendar dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:321(option)
+#: C/zenity.xml:336(option)
 msgid "--help-entry"
 msgstr "--help-entry"
 
-#: C/zenity.xml:323(para)
+#: C/zenity.xml:338(para)
 msgid "Displays help text for text entry dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:328(option)
+#: C/zenity.xml:343(option)
 msgid "--help-error"
 msgstr "--help-error"
 
-#: C/zenity.xml:330(para)
+#: C/zenity.xml:345(para)
 msgid "Displays help text for error dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о помилкÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:335(option)
+#: C/zenity.xml:350(option)
 msgid "--help-info"
 msgstr "--help-info"
 
-#: C/zenity.xml:337(para)
+#: C/zenity.xml:352(para)
 msgid "Displays help text for information dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? з Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:342(option)
+#: C/zenity.xml:357(option)
 msgid "--help-file-selection"
 msgstr "--help-file-selection"
 
-#: C/zenity.xml:344(para)
+#: C/zenity.xml:359(para)
 msgid "Displays help text for file selection dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:349(option)
+#: C/zenity.xml:364(option)
 msgid "--help-list"
 msgstr "--help-list"
 
-#: C/zenity.xml:351(para)
+#: C/zenity.xml:366(para)
 msgid "Displays help text for list dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:356(option)
+#: C/zenity.xml:371(option)
 msgid "--help-notification"
 msgstr "--help-notification"
 
-#: C/zenity.xml:358(para)
+#: C/zenity.xml:373(para)
 msgid "Displays help text for notification icon options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и знаÑ?ка в облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:363(option)
+#: C/zenity.xml:378(option)
 msgid "--help-progress"
 msgstr "--help-progress"
 
-#: C/zenity.xml:365(para)
+#: C/zenity.xml:380(para)
 msgid "Displays help text for progress dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:370(option)
+#: C/zenity.xml:385(option)
 msgid "--help-question"
 msgstr "--help-question"
 
-#: C/zenity.xml:372(para)
+#: C/zenity.xml:387(para)
 msgid "Displays help text for question dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? запиÑ?аннÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:377(option)
+#: C/zenity.xml:392(option)
 msgid "--help-warning"
 msgstr "--help-warning"
 
-#: C/zenity.xml:379(para)
+#: C/zenity.xml:394(para)
 msgid "Displays help text for warning dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? попеÑ?едженнÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:384(option)
+#: C/zenity.xml:399(option)
 msgid "--help-text-info"
 msgstr "--help-text-info"
 
-#: C/zenity.xml:386(para)
+#: C/zenity.xml:401(para)
 msgid "Displays help for text information dialog options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:391(option)
+#: C/zenity.xml:406(option)
 msgid "--help-misc"
 msgstr "--help-misc"
 
-#: C/zenity.xml:393(para)
+#: C/zenity.xml:408(para)
 msgid "Displays help for miscellaneous options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о Ñ?Ñ?знÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и."
 
-#: C/zenity.xml:398(option)
+#: C/zenity.xml:413(option)
 msgid "--help-gtk"
 msgstr "--help-gtk"
 
-#: C/zenity.xml:400(para)
+#: C/zenity.xml:415(para)
 msgid "Displays help for GTK+ options."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? довÑ?дкÑ? пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и GTK+."
 
-#: C/zenity.xml:411(title)
+#: C/zenity.xml:426(title)
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: C/zenity.xml:413(para)
+#: C/zenity.xml:428(para)
 msgid ""
 "<application>Zenity</application> also provides the following miscellaneous "
 "options:"
 msgstr "<application>Zenity</application> Ñ?акож маÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:420(option)
+#: C/zenity.xml:435(option)
 msgid "--about"
 msgstr "--about"
 
-#: C/zenity.xml:422(para)
+#: C/zenity.xml:437(para)
 msgid ""
 "Displays the <guilabel>About Zenity</guilabel> dialog, which contains "
 "<application>Zenity</application> version information, copyright "
@@ -743,19 +759,19 @@ msgstr ""
 "Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <application>Zenity</application>, авÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава Ñ?а "
 "Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?озÑ?обникÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:427(option)
+#: C/zenity.xml:442(option)
 msgid "--version"
 msgstr "--version"
 
-#: C/zenity.xml:429(para)
+#: C/zenity.xml:444(para)
 msgid "Displays the version number of <application>Zenity</application>."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ? номеÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами <application>Zenity</application>."
 
-#: C/zenity.xml:440(title)
+#: C/zenity.xml:455(title)
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и GTK+"
 
-#: C/zenity.xml:442(para)
+#: C/zenity.xml:457(para)
 msgid ""
 "<application>Zenity</application> supports the standard GTK+ options. For "
 "more information about the GTK+ options, execute the <command>zenity -?</"
@@ -765,40 +781,54 @@ msgstr ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ?и GTK+, можна дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? виконавÑ?и <command>zenity -?</"
 "command>."
 
-#: C/zenity.xml:452(title)
+#: C/zenity.xml:466(title)
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Ð?мÑ?ннÑ? оÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#: C/zenity.xml:468(para)
+msgid ""
+"Normally, <application>Zenity</application> detects the terminal window from "
+"which it was launched and keeps itself above that window. This behavior can "
+"be disabled by unsetting the <envar>WINDOWID</envar> environment variable."
+msgstr ""
+"Ð?виÑ?айно, <application>Zenity</application> визнаÑ?аÑ? вÑ?кно Ñ?еÑ?мÑ?налÑ? з Ñ?кого Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?ено "
+"Ñ?а Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?воÑ? вÑ?кно над вÑ?кном Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?. ЦÑ? поведÑ?нкÑ? можна вимкнÑ?Ñ?и "
+"знÑ?вÑ?и змÑ?ннÑ? оÑ?оÑ?еннÑ?  <envar>WINDOWID</envar>."
+
+#: C/zenity.xml:480(title)
 msgid "Calendar Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог календаÑ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:454(para)
+#: C/zenity.xml:482(para)
 msgid ""
 "Use the <option>--calendar</option> option to create a calendar dialog. "
 "<application>Zenity</application> returns the selected date to standard "
-"error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the "
+"output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the "
 "current date."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?овÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--"
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--"
 "calendar</option>. <application>Zenity</application> повеÑ?Ñ?аÑ? вибÑ?анÑ? даÑ?Ñ? Ñ? "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к помилок. ЯкÑ?о даÑ?Ñ? не бÑ?ло вказано Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?, "
+"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к. ЯкÑ?о даÑ?Ñ? не бÑ?ло вказано Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?, "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?на даÑ?а."
 
-#: C/zenity.xml:457(para)
+#: C/zenity.xml:485(para)
 msgid "The calendar dialog supports the following options:"
 msgstr "Ð?Ñ?алог календаÑ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:464(term) C/zenity.xml:635(term) C/zenity.xml:961(term)
-#: C/zenity.xml:1050(term)
+#: C/zenity.xml:492(term) C/zenity.xml:663(term) C/zenity.xml:989(term)
+#: C/zenity.xml:1078(term)
 msgid "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
 msgstr "<option>--text</option>=<replaceable>Ñ?екÑ?Ñ?</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:466(para)
+#: C/zenity.xml:494(para)
 msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?кий вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:471(term)
+#: C/zenity.xml:499(term)
 msgid "<option>--day</option>=<replaceable>day</replaceable>"
 msgstr "<option>--day</option>=<replaceable>денÑ?</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:473(para)
+#: C/zenity.xml:501(para)
 msgid ""
 "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. <replaceable>day</"
 "replaceable> must be a number between 1 and 31 inclusive."
@@ -806,11 +836,11 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? денÑ?, Ñ?кий видÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? календаÑ?Ñ?. <replaceable>денÑ?</"
 "replaceable> маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?лом вÑ?д 1 до 31."
 
-#: C/zenity.xml:479(term)
+#: C/zenity.xml:507(term)
 msgid "<option>--month</option>=<replaceable>month</replaceable>"
 msgstr "<option>--month</option>=<replaceable>мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:481(para)
+#: C/zenity.xml:509(para)
 msgid ""
 "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. "
 "<replaceable>month</replaceable> must be a number between 1 and 12 inclusive."
@@ -818,19 +848,19 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кий видÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? календаÑ?Ñ?. <replaceable>мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
 "replaceable> маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?лом вÑ?д 1 до 12."
 
-#: C/zenity.xml:487(term)
+#: C/zenity.xml:515(term)
 msgid "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
 msgstr "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:489(para)
+#: C/zenity.xml:517(para)
 msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?Ñ?к, Ñ?кий видÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:494(term)
+#: C/zenity.xml:522(term)
 msgid "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>"
 msgstr "<option>--date-format</option>=<replaceable>Ñ?оÑ?маÑ?</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:496(para)
+#: C/zenity.xml:524(para)
 msgid ""
 "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
 "selection. The default format depends on your locale. <replaceable>format</"
@@ -842,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "виÑ?азом длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? <command>strftime</command>, напÑ?иклад <literal>%A %d/%m/"
 "%y</literal>."
 
-#: C/zenity.xml:506(programlisting)
+#: C/zenity.xml:534(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "        fi\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:503(para)
+#: C/zenity.xml:531(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a calendar dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -879,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? пÑ?икладÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показано Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ?: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:522(title)
+#: C/zenity.xml:550(title)
 msgid "Calendar Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ?"
 
@@ -887,35 +917,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ?"
 msgid "Zenity"
 msgstr "Zenity"
 
-#: C/zenity.xml:529(phrase)
+#: C/zenity.xml:557(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:541(title)
+#: C/zenity.xml:569(title)
 msgid "File Selection Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: C/zenity.xml:543(para)
+#: C/zenity.xml:571(para)
 msgid ""
 "Use the <option>--file-selection</option> option to create a file selection "
 "dialog. <application>Zenity</application> returns the selected files or "
-"directories to standard error. The default mode of the file selection dialog "
-"is open."
+"directories to standard output. The default mode of the file selection "
+"dialog is open."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--file-"
 "selection</option>. <application>Zenity</application> повеÑ?Ñ?аÑ? видÑ?ленÑ? "
-"Ñ?айли Ñ?и каÑ?алоги Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?номÑ? поÑ?оÑ?Ñ? помилок. Типовим Ñ?ежимом дÑ?алогÑ? "
+"Ñ?айли Ñ?и каÑ?алоги Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?номÑ? поÑ?оÑ?Ñ? виводÑ?. Типовим Ñ?ежимом дÑ?алогÑ? "
 "вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ? вÑ?дкÑ?иваннÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:547(para)
+#: C/zenity.xml:575(para)
 msgid "The file selection dialog supports the following options:"
 msgstr "Ð?Ñ?лог вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:554(term) C/zenity.xml:1121(term)
+#: C/zenity.xml:582(term) C/zenity.xml:1149(term)
 msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>"
 msgstr "<option>--filename</option>=<replaceable>назва-Ñ?айлÑ?</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:556(para)
+#: C/zenity.xml:584(para)
 msgid ""
 "Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
 "dialog when the dialog is first shown."
@@ -923,43 +953,43 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ? и каÑ?алог, Ñ?кий видÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?Ñ?омÑ? показÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? "
 "Ñ?айлÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:561(option)
+#: C/zenity.xml:589(option)
 msgid "--multiple"
 msgstr "--multiple"
 
-#: C/zenity.xml:563(para)
+#: C/zenity.xml:591(para)
 msgid ""
 "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
 msgstr "дозволÑ?Ñ? вибÑ?Ñ? кÑ?лÑ?коÑ? назв Ñ?айлÑ?в Ñ? дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:568(option)
+#: C/zenity.xml:596(option)
 msgid "--directory"
 msgstr "--directory"
 
-#: C/zenity.xml:570(para)
+#: C/zenity.xml:598(para)
 msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? лиÑ?е вибÑ?Ñ? каÑ?алогÑ?в Ñ? дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:575(option)
+#: C/zenity.xml:603(option)
 msgid "--save"
 msgstr "--save"
 
-#: C/zenity.xml:577(para)
+#: C/zenity.xml:605(para)
 msgid "Set the file selection dialog into save mode."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?ежим збеÑ?еженнÑ? Ñ? дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: C/zenity.xml:582(term) C/zenity.xml:727(term)
+#: C/zenity.xml:610(term) C/zenity.xml:755(term)
 msgid "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>"
 msgstr "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:584(para)
+#: C/zenity.xml:612(para)
 msgid ""
 "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
 msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?Ñ?док, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?оздÑ?леннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? назв Ñ?айлÑ?в, Ñ?о "
 "повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командоÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:593(programlisting)
+#: C/zenity.xml:621(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -992,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "        esac\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:590(para)
+#: C/zenity.xml:618(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a file selection dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1000,23 +1030,23 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? пÑ?икладÑ? показано Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в: <placeholder-"
 "1/>"
 
-#: C/zenity.xml:610(title)
+#: C/zenity.xml:638(title)
 msgid "File Selection Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: C/zenity.xml:617(phrase)
+#: C/zenity.xml:645(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:627(title)
+#: C/zenity.xml:655(title)
 msgid "Notification Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:637(para)
+#: C/zenity.xml:665(para)
 msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?кий вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:645(programlisting)
+#: C/zenity.xml:673(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1035,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "          --text=\"Ð? необÑ?Ñ?днÑ? оновленнÑ? длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми!\"\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:643(para)
+#: C/zenity.xml:671(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a notification icon: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1043,29 +1073,29 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? пÑ?икладÑ? показано Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? знаÑ?ка облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:656(title)
+#: C/zenity.xml:684(title)
 msgid "Notification Icon Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад знаÑ?ка облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:663(phrase)
+#: C/zenity.xml:691(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> notification icon example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад знаÑ?ка облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:674(title)
+#: C/zenity.xml:702(title)
 msgid "List Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:676(para)
+#: C/zenity.xml:704(para)
 msgid ""
 "Use the <option>--list</option> option to create a list dialog. "
 "<application>Zenity</application> returns the entries in the first column of "
-"text of selected rows to standard error."
+"text of selected rows to standard output."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--list</"
 "option>. <application>Zenity</application> повеÑ?Ñ?аÑ? елеменÑ?и видÑ?лениÑ? "
-"Ñ?Ñ?дкÑ?в Ñ? пеÑ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?номÑ? поÑ?оÑ?Ñ? помилок."
+"Ñ?Ñ?дкÑ?в Ñ? пеÑ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?номÑ? поÑ?оÑ?Ñ? виводÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:680(para)
+#: C/zenity.xml:708(para)
 msgid ""
 "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
 "provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
@@ -1075,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "пеÑ?едаваÑ?иÑ?Ñ? дÑ?алогÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к вводÑ?. Ð?ожен елеменÑ? маÑ? "
 "вÑ?докÑ?емлÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?имволом нового Ñ?Ñ?дка."
 
-#: C/zenity.xml:684(para)
+#: C/zenity.xml:712(para)
 msgid ""
 "If you use the <option>--checklist</option> or <option>--radiolist</option> "
 "options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
@@ -1083,15 +1113,15 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и <option>--checklist</option> Ñ?и <option>--"
 "radiolist</option>, кожен Ñ?Ñ?док маÑ? поÑ?инаÑ?иÑ?Ñ? з 'TRUE' Ñ?и 'FALSE'."
 
-#: C/zenity.xml:688(para)
+#: C/zenity.xml:716(para)
 msgid "The list dialog supports the following options:"
 msgstr "Ð?Ñ?алог Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:695(term)
+#: C/zenity.xml:723(term)
 msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
 msgstr "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:697(para)
+#: C/zenity.xml:725(para)
 msgid ""
 "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
 "specify a <option>--column</option> option for each column that you want to "
@@ -1101,33 +1131,33 @@ msgstr ""
 "вказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--column</option> длÑ? кожного Ñ?Ñ?дка, Ñ?кий ви Ñ?оÑ?еÑ?е "
 "побаÑ?иÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:703(option)
+#: C/zenity.xml:731(option)
 msgid "--checklist"
 msgstr "--checklist"
 
-#: C/zenity.xml:705(para)
+#: C/zenity.xml:733(para)
 msgid ""
 "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ?, Ñ?о пеÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?овпÑ?ик Ñ?пиÑ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? полÑ? длÑ? вÑ?дмÑ?Ñ?ки."
 
-#: C/zenity.xml:711(option)
+#: C/zenity.xml:739(option)
 msgid "--radiolist"
 msgstr "--radiolist"
 
-#: C/zenity.xml:713(para)
+#: C/zenity.xml:741(para)
 msgid ""
 "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ?, Ñ?о пеÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?овпÑ?ик Ñ?пиÑ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? полÑ? Ñ?адÑ?о-пеÑ?емикаÑ?Ñ?. "
 
-#: C/zenity.xml:719(option) C/zenity.xml:1128(option)
+#: C/zenity.xml:747(option) C/zenity.xml:1156(option)
 msgid "--editable"
 msgstr "--editable"
 
-#: C/zenity.xml:721(para)
+#: C/zenity.xml:749(para)
 msgid "Allows the displayed items to be edited."
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и вÑ?добÑ?ажÑ?ванÑ? елеменÑ?и."
 
-#: C/zenity.xml:729(para)
+#: C/zenity.xml:757(para)
 msgid ""
 "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
 "entries."
@@ -1135,11 +1165,11 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?кий Ñ?Ñ?док викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли дÑ?алог Ñ?пиÑ?кÑ? повеÑ?Ñ?аÑ? видÑ?ленÑ? "
 "елеменÑ?и."
 
-#: C/zenity.xml:735(term)
+#: C/zenity.xml:763(term)
 msgid "<option>--print-column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
 msgstr "<option>--print-column</option>=<replaceable>Ñ?Ñ?овпÑ?ик</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:737(para)
+#: C/zenity.xml:765(para)
 msgid ""
 "Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
 "column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
@@ -1147,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?ик, видÑ?ленÑ? елеменÑ?и з Ñ?кого бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? виводиÑ?иÑ?Ñ?. Типове "
 "знаÑ?еннÑ? '1'. Щоб виводиÑ?и елеменÑ?и з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в, можна вказаÑ?и 'ALL'."
 
-#: C/zenity.xml:747(programlisting)
+#: C/zenity.xml:775(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1172,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "            393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:745(para)
+#: C/zenity.xml:773(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a list dialog: <placeholder-"
 "1/>"
@@ -1180,26 +1210,26 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? пÑ?икладÑ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:761(title)
+#: C/zenity.xml:789(title)
 msgid "List Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:768(phrase)
+#: C/zenity.xml:796(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> list dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:779(title)
+#: C/zenity.xml:807(title)
 msgid "Message Dialogs"
 msgstr "Ð?Ñ?алоги повÑ?домленнÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:781(para)
+#: C/zenity.xml:809(para)
 msgid ""
 "<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:"
 msgstr ""
 "<application>Zenity</application> може Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?оÑ?иÑ?и Ñ?ипи дÑ?алогÑ?в "
 "повÑ?домленнÑ?:"
 
-#: C/zenity.xml:799(para)
+#: C/zenity.xml:827(para)
 msgid ""
 "For each type, use the <option>--text</option> option to specify the text "
 "that is displayed in the dialog."
@@ -1207,15 +1237,15 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? кожного Ñ?ипÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--text</option> вказÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?. Ñ?кий бÑ?де "
 "вÑ?добÑ?ажаÑ?иÑ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:804(title)
+#: C/zenity.xml:832(title)
 msgid "Error Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог помилки"
 
-#: C/zenity.xml:806(para)
+#: C/zenity.xml:834(para)
 msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? помилки викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е <option>--error</option>."
 
-#: C/zenity.xml:813(programlisting)
+#: C/zenity.xml:841(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1232,31 +1262,31 @@ msgstr ""
 "          --text=\"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и /var/log/syslog.\"\n"
 "        "
 
-#: C/zenity.xml:810(para)
+#: C/zenity.xml:838(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create an error dialog: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? помилки: <placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:823(title)
+#: C/zenity.xml:851(title)
 msgid "Error Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? помилки"
 
-#: C/zenity.xml:830(phrase)
+#: C/zenity.xml:858(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> error dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? помилки"
 
-#: C/zenity.xml:838(title)
+#: C/zenity.xml:866(title)
 msgid "Information Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:840(para)
+#: C/zenity.xml:868(para)
 msgid "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е <option>--info</option>."
 
-#: C/zenity.xml:847(programlisting)
+#: C/zenity.xml:875(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1273,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "          --text=\"Ð?б'Ñ?днаннÑ? завеÑ?Ñ?ено. Ð?новлено 3 з 10 Ñ?айлÑ?в.\"\n"
 "        "
 
-#: C/zenity.xml:844(para)
+#: C/zenity.xml:872(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create an information dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1281,24 +1311,24 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?: <placeholder-"
 "1/>"
 
-#: C/zenity.xml:857(title)
+#: C/zenity.xml:885(title)
 msgid "Information Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:864(phrase)
+#: C/zenity.xml:892(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> information dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:872(title)
+#: C/zenity.xml:900(title)
 msgid "Question Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог запиÑ?аннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:874(para)
+#: C/zenity.xml:902(para)
 msgid "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? запиÑ?аннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е <option>--info</option>."
 
-#: C/zenity.xml:881(programlisting)
+#: C/zenity.xml:909(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1315,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "          --text=\"Ð?ажаÑ?Ñ?е пÑ?одовжиÑ?и?\"\n"
 "        "
 
-#: C/zenity.xml:878(para)
+#: C/zenity.xml:906(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a question dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1323,24 +1353,24 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? запиÑ?аннÑ?: <placeholder-"
 "1/>"
 
-#: C/zenity.xml:891(title)
+#: C/zenity.xml:919(title)
 msgid "Question Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? запиÑ?аннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:898(phrase)
+#: C/zenity.xml:926(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> question dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? запиÑ?аннÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:906(title)
+#: C/zenity.xml:934(title)
 msgid "Warning Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:908(para)
+#: C/zenity.xml:936(para)
 msgid "Use the <option>--warning</option> option to create a warning dialog."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? попеÑ?едженнÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е <option>--info</option>."
 
-#: C/zenity.xml:915(programlisting)
+#: C/zenity.xml:943(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1357,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "          --text=\"Ð?имкнÑ?Ñ?Ñ? кабелÑ? живленнÑ? Ñ?об запобÑ?гÑ?и Ñ?Ñ?аженнÑ? елекÑ?Ñ?иÑ?ним Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мом.\"\n"
 "        "
 
-#: C/zenity.xml:912(para)
+#: C/zenity.xml:940(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a warning dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1365,25 +1395,25 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? попеÑ?едженнÑ?: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:925(title)
+#: C/zenity.xml:953(title)
 msgid "Warning Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:932(phrase)
+#: C/zenity.xml:960(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> warning dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:944(title)
+#: C/zenity.xml:972(title)
 msgid "Progress Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:946(para)
+#: C/zenity.xml:974(para)
 msgid "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--"
 "progress</option>."
 
-#: C/zenity.xml:950(para)
+#: C/zenity.xml:978(para)
 msgid ""
 "<application>Zenity</application> reads data from standard input line by "
 "line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on "
@@ -1394,35 +1424,35 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?док за Ñ?Ñ?дком. ЯкÑ?о Ñ?Ñ?док поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з #, Ñ?екÑ?Ñ? оновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?дка. ЯкÑ?о Ñ?Ñ?док мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?иÑ?ло, оновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:954(para)
+#: C/zenity.xml:982(para)
 msgid "The progress dialog supports the following options:"
 msgstr "Ð?Ñ?алог поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:963(para)
+#: C/zenity.xml:991(para)
 msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?кий вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:968(term)
+#: C/zenity.xml:996(term)
 msgid "<option>--percentage</option>=<replaceable>percentage</replaceable>"
 msgstr "<option>--percentage</option>=<replaceable>вÑ?дÑ?оÑ?ок</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:970(para)
+#: C/zenity.xml:998(para)
 msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковий вÑ?дÑ?оÑ?ок, Ñ?кий виÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:975(option)
+#: C/zenity.xml:1003(option)
 msgid "--auto-close"
 msgstr "--auto-close"
 
-#: C/zenity.xml:977(para)
+#: C/zenity.xml:1005(para)
 msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
 msgstr "Ð?акÑ?иваÑ? дÑ?алог поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? пÑ?и доÑ?Ñ?ганнÑ? 100%"
 
-#: C/zenity.xml:982(option)
+#: C/zenity.xml:1010(option)
 msgid "--pulsate"
 msgstr "--pulsate"
 
-#: C/zenity.xml:984(para)
+#: C/zenity.xml:1012(para)
 msgid ""
 "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
 "standard input."
@@ -1430,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ?, Ñ?о Ñ?ндикаÑ?оÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? пÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доки зÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного вводÑ? не бÑ?де "
 "пÑ?оÑ?иÑ?ано Ñ?имвол EOF."
 
-#: C/zenity.xml:992(programlisting)
+#: C/zenity.xml:1020(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1483,63 +1513,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:990(para)
+#: C/zenity.xml:1018(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a progress dialog: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?: <placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:1020(title)
+#: C/zenity.xml:1048(title)
 msgid "Progress Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:1027(phrase)
+#: C/zenity.xml:1055(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> progress dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:1038(title)
+#: C/zenity.xml:1066(title)
 msgid "Text Entry Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?алог вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:1040(para)
+#: C/zenity.xml:1068(para)
 msgid ""
 "Use the <option>-entry</option> option to create a text entry dialog. "
 "<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry to "
-"standard error."
+"standard output."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "<option>-entry</option>. <application>Zenity</application> повеÑ?Ñ?аÑ? вмÑ?Ñ?Ñ? "
-"полÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к помилок."
+"полÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к виводÑ?."
 
-#: C/zenity.xml:1043(para)
+#: C/zenity.xml:1071(para)
 msgid "The text entry dialog supports the following options:"
 msgstr "Ð?Ñ?алог вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:1052(para)
+#: C/zenity.xml:1080(para)
 msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?кий вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:1057(term)
+#: C/zenity.xml:1085(term)
 msgid "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
 msgstr "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
 
-#: C/zenity.xml:1059(para)
+#: C/zenity.xml:1087(para)
 msgid ""
 "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
 "dialog."
 msgstr ""
 "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?кий вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? полÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в дÑ?алозÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:1064(option)
+#: C/zenity.xml:1092(option)
 msgid "--hide-text"
 msgstr "--hide-text"
 
-#: C/zenity.xml:1066(para)
+#: C/zenity.xml:1094(para)
 msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? полÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/zenity.xml:1075(programlisting)
+#: C/zenity.xml:1103(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1568,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "        fi\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:1072(para)
+#: C/zenity.xml:1100(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a text entry dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1576,19 +1606,19 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? дÑ?алогÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:1091(title)
+#: C/zenity.xml:1119(title)
 msgid "Text Entry Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:1098(phrase)
+#: C/zenity.xml:1126(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/zenity.xml:1108(title)
+#: C/zenity.xml:1136(title)
 msgid "Text Information Dialog"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овий Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йний дÑ?алог"
 
-#: C/zenity.xml:1110(para)
+#: C/zenity.xml:1138(para)
 msgid ""
 "Use the <option>--text-info</option> option to create a text information "
 "dialog."
@@ -1596,23 +1626,23 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йного дÑ?алогÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "<option>--text-info</option>."
 
-#: C/zenity.xml:1114(para)
+#: C/zenity.xml:1142(para)
 msgid "The text information dialog supports the following options:"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овий Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йний дÑ?алог пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и:"
 
-#: C/zenity.xml:1123(para)
+#: C/zenity.xml:1151(para)
 msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ? Ñ?айл, Ñ?кий заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йний дÑ?алог."
 
-#: C/zenity.xml:1130(para)
+#: C/zenity.xml:1158(para)
 msgid ""
 "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
-"standard error when the dialog is closed."
+"standard output when the dialog is closed."
 msgstr ""
-"Ð?озволÑ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и вÑ?добÑ?ажÑ?ваний Ñ?екÑ?Ñ?. Редагований Ñ?екÑ?Ñ? повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к помилок пÑ?и закÑ?иваннÑ? дÑ?алогÑ?. "
+"Ð?озволÑ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Редагований Ñ?екÑ?Ñ? повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний поÑ?Ñ?к виводÑ? пÑ?и закÑ?иваннÑ? дÑ?алогÑ?. "
 
-#: C/zenity.xml:1138(programlisting)
+#: C/zenity.xml:1166(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1653,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "        esac\n"
 "      "
 
-#: C/zenity.xml:1136(para)
+#: C/zenity.xml:1164(para)
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a text information dialog: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -1661,54 +1691,17 @@ msgstr ""
 "У наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йного "
 "дÑ?алогÑ?: <placeholder-1/>"
 
-#: C/zenity.xml:1160(title)
+#: C/zenity.xml:1188(title)
 msgid "Text Information Dialog Example"
 msgstr "Ð?Ñ?иклад Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йного дÑ?алогÑ?"
 
-#: C/zenity.xml:1167(phrase)
-#, fuzzy
+#: C/zenity.xml:1195(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> text information dialog example"
 msgstr "<placeholder-1/> пÑ?иклад дÑ?алогÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/zenity.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <mvd mylinux com ua>, 2005"
 
-#~ msgid "<application>Zenity</application> calendar dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? календаÑ?Ñ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> file selection dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> notification icon example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад знаÑ?ка Ñ? зонÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> list dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> error dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? помилки <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> information dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йного дÑ?алогÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> question dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? запиÑ?аннÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> warning dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? попеÑ?едженнÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> progress dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад дÑ?алогÑ? поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> text entry dialog example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иклад Ñ?екÑ?Ñ?ового полÑ? <application>Zenity</application>"
-
-#~ msgid "<application>Zenity</application> text information dialog example"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иклад Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йного дÑ?алогÑ? <application>Zenity</"
-#~ "application>"
 
-#~ msgid "User manual for the Zenity desktop application."
-#~ msgstr "Ð?овÑ?дник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а з Zenity."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]